Смешное слово
Точно видел, но не помню, где! У этого тропа крайне мало конкретных примеров применения. Может быть, вы сумеете вспомнить хотя бы парочку? Нажмите здесь, чтобы узнать, как ещё можно помочь Викитропам. |
Некоторые слова забавны от природы. Вот как ни крути, а невозможно употребить их в серьёзном контексте. Причины тому могут быть разные: забавное звучание слова, его созвучие с чем-нибудь неприличным, его употребление в каком-то устойчивом несерьёзном выражении.
Употребление смешных слов может быть двух видов: намеренное, для создания комедийного эффекта, или непреднамеренное, из-за ошибки автора или переводчика, который имел в виду нечто серьезное и важное — тогда получается бафос-нежданчик.
Примеры намеренного употребления
Литература
- Ильф и Петров:
- «Двенадцать стульев» — поэт Ляпис-Трубецкой. Именно по созвучию с «ляпнуть», потому что ляпает он что-нибудь постоянно. Подсвечено в оригинале Персицким, который прозвал поэта Ляпсусом, и самим Остапом в экранизации Гайдая («Ляпсус-Трубецкой здесь живёт?»).
- «Золотой телёнок» — ехидный пример халтурной стилизации под исконно-посконное крестьянское творчество: «Инда взопрели озимые. Рассупонилось солнышко, расталдыкнуло свои лучи по белу светушку. Понюхал старик Ромуальдыч свою портянку и аж заколдобился».
- «Володя большой и Володя маленький» А. П. Чехова — «Тарарабумбия»; возможно, происходит от имени знаменитого обжоры Таррара.
- «Дела и ужасы Жени Осинкиной» М. Чудаковой — «Подошел поглазеть на машину мальчишка лет восьми.
Похвалился: — А вот там у нас, — он махнул рукой на север, — есть река Ай. А там, — он махнул на юг, — река Уй. Это уж ни в какие ворота не лезло. Женя мальчишке не поверила, но виду не показала». Зря, кстати: Ай и Уй — реки на Урале бассейнов Волги и Оби соответственно, причём их истоки находятся практически на одной долготе (разница всего 21″). - «Змей Уроборос» — чертьми (Imps в оригинале) называется народ уродливых хвостатых смуглокожих карликов со смешными именами и бредовыми суевериями.
- «Пеппи Длинныйчулок» Астрид Лингрен — в одной из глав Пеппи сочинила слово «кукарямба», а потом долго искала ему значение. На тормозах, поскольку слово вымышленное.
- «Плим» Ирины Токмаковой — примерно то же, что и чуть выше. «А я придумал слово, смешное слово — плим… И ничего не значит плим, плим, плим».
- «Преданья» — слегка топорная опора на троп: в ягах-шубах из собачьих шкур ходят все три бабы-яги, которые ведьмы.
- «Приключения Жихаря» — князь Жупел Кипучая Сера.
- «Сага о ведьмаке» — названия речек:
« |
— О, — сказал Золтан. — Что? Где? — спросил Лютик, приподнимаясь на стременах и заглядывая в овраг, на который указывал краснолюд. — Ничего не вижу. — О, — повторил Золтан. — Не болтай, словно попугай! Что — о? — Речка, — спокойно пояснил Золтан. — Правый приток Хотли. Называется О. — Аааа… — Да ты что? — засмеялся Персиваль Шуттенбах. — Речка А впадает в Хотлю в верховьях далеко отсюда. А это О, а не А. |
» |
Видеоигры
- Heroes of Might and Magic III — самый мелкий боец замка Инферно называется «чёрт» (англ. «Imp»). Впрочем, тут бафос к месту — существа на самом деле маленькие и забавные.
- Почти во всех играх, где фигурируют демоны, бес будет из них самым слабым и бестолковым. Чёрт — не всегда, но тоже часто.
[ + ] Тропы сатиры и юмора
|
|||||
---|---|---|---|---|---|
|