Сарказм

Материал из Викитропов
Перейти к навигации Перейти к поиску
« Сарказм — это умение похвалить человека таким образом, чтобы он надолго обиделся. »
— А. Ревуцкий
Прибор для определения сарказма. Обладает неустранимым недостатком — если уровень саркастичности речи собеседника зашкаливает, прибор может взорваться. Так что лучше определять насмешливость по старинке, «на глазок».

Сарказм — это вид юмора, который призван в какой-то степени «морально уничтожить» человека, на которого он направлен. В отличие от просто юмора или иронии, сарказм не содержит в себе одобрения произошедшего, он всегда указывает на недостатки, беспощадно их изобличая. От сатиры же сарказм отличается отсутствием «побуждения к созиданию» — сатира всё-таки вынуждает людей исправлять самое скверное положение вещей, тогда как сарказм просто передаёт презрение говорящего к происходящему.

Суть сарказма в том, что говорится нечто совершенно противоположное реальной жизни. Этим, а также интонацией, подчёркивается реальное отношение говорящего к происходящему в действительности. В какой-то мере сарказм — это уже оскорбление человека, ведь им стремятся как-то «задеть» — нередко обидеть или разозлить.

Примеры

Мифология

  • Слова евреев, обращённые к Моисею во время Исхода, когда войско фараона догнало их у Красного моря: «Разве нет гробов в Египте, что ты привёл нас умирать в пустыне?» (Исх, 14:11)

Фольклор

  • Пример военного юмора: «Мы героически бежали, противник в панике преследовал нас».
  • Анекдот:
« Еврей купил в Италии ценную картину эпохи Ренессанса. Чтобы не задержали на таможне, попросил знакомого художника намалевать поверх картины какой-нибудь простенький пейзаж. Приехав домой, сдал картину в реставрационную мастерскую, чтобы смыли намалёванное сверху.

Через два дня звонит реставратор: — Верхний пейзаж я смыл, вместе с ним сползла и картина эпохи Возрождения. Из-под неё показался портрет Муссолини. Продолжать работу или уже хватит?

»

Музыка

  • Т. Шаов, «Разговор с критиком» — сама песня сочинена как саркастический ответ реальному человеку, обвинившему Тимура в том, что он посмел с бардовской сцены упоминать слово «оргазм» — и вообще подрывает основы и предаёт идеалы бардовской песни. Поэтому цитат не будет: тут всю песню нужно целиком вставлять.

Литература

  • «Гарри Поттер» — диалог Гарри с его родственниками (в отличие от фильмов, в книгах Гарри не такая пассивная няша-страдаша, он может быть и резким на язык):
«

— Что ты делал под нашим окном, мальчик? — Слушал новости, — покорно ответил Гарри. — Слушал новости! Опять? — Видите ли, они меняются каждый день.

»
— «Гарри Поттер и Орден Феникса»
  • «Калистрат» Н. А. Некрасова — герою стихотворения матушка в детстве желала жить счастливо и богато. И герой, заявляя, что предсказание сбылось, так характеризует своё состояние: «В ключевой воде купаюся, // пятернёй чешу волосыньки, // урожаю дожидаюся // с непосеянной полосыньки!»
  • «Мечи против колдовства» Ф. Лейбера — когда маг-недоучка Серый Мышелов нечаянно единственным известным ему мощным заклинанием уничтожил всех боевых магов своего принца-нанимателя, то войско разбежалось — и у него под рукой остались только сам принц Гваэй, умирающий от порчи, не успевшая сбежать девушка-рабыня Ививис — и четыре большеногих раба-бегуна, слишком тупых для всего, кроме бесконечного бега по ремням, вращающим вентиляторы. Загнав себя в глубины задницы и вынужденный полагаться только на наглость и переть в лоб на принца-соперника, Мышелов может только бормотать себе под нос: «В атаку! Вперёд, моя большеногая фаланга! Вперёд, моя наводящая ужас боевая колесница! Вперёд, мой изящный арьергард! Вперёд, мое войско!»

Кино

  • «Самолёт летит в Россию» — когда студент Сергей всего лишь предлагает познакомиться, в ответ на протянутую руку один из его спутников взрывается: «Не смейте так панибратски обращаться ко мне! И не смейте мне тыкать! Я, между прочим, уважаемый человек, директор крупного предприятия!» Реакция Сергея вполне понятна: «Вы простите, мы не по злобе душевной, а по недоумию. За сотоварища приняли, не признали господина свово!.. Ай не признали? Имею честь состоять на конюшнях Вашего Высокопревосходительства в должности младшего уборщика навоза, гы-гы!»
  • «Большой Лебовски» — широко известная фраза Чувака, которой он комментирует хитрый план своего друга.
« Великолепный план, Уолтер. Просто ох…ый, если я правильно понял. Надёжный, …, как швейцарские часы. »
— Лебовски

Телепередачи

  • «Своя игра» — 55 игра КВ-4 им живёт и дышит. Вот только некоторые речи Кулешова: «И со счётом −800 Вы [Александр Химченко — прим. авт. правки] лидируете!» (аплодисменты зала), «после 1-го раунда лидирует Дина [Махнина, защищала своё место в ложе на той игре. — прим. авт. правки— −700![1]», плюс восторги, что по итогу 2-го раунда факт, что один из игроков, Химченко, закончил таки раунд в плюсе[2], а что по итогу 3-го — что до финального вопроса дошли все 3 игрока[3]. Справедливости ради, ряд ответов игроков повеселил зал.
    • Не менее регулярное явление, где-то близко к постоянной шутке, — это кулешовские сентенции по типу «Как мне приятно видеть розыгрыш аукциона за номинал!», когда игроки не желают торговаться за аукцион, особенно если он сверхдорогой с самого начала.

Телесериалы

  • «Теория большого взрыва» — в силу практически полного отсутствия социальных навыков Шелдон Купер практически никогда не понимает сарказм и иронию. В первых сезонах его друг и сосед по комнате Леонард даже использовал специальную табличку с надписью «Сарказм», чтобы помочь своему товарищу понять, что он сейчас столкнулся с предметом нашей статьи.

Аниме, манга, ранобэ

«Ведьма и Смерть рекламируют здоровую пищу. Совсем не подозрительно».
  • Fukigen na Mononokean — на школьном Хэллоуине Ханаэ заодно рекламирует устроенное классом кафе с блюдами из тыквы. И получает комментарий от Харуицки.

Видеоигры

  • Dragon Age: Inquisition — письмо тевинтерского магистра Фенииса как реакция на «помощь» в виде авварских варваров, которые будут изгнаны Инквизитором на территорию Тевинтерской империи, буквально пропитано едким сарказмом до такой степени, что его можно даже пощупать, по словам Жозефины: «Мне, как верховному арбитру южных владений, надлежит выразить благодарность Инквизиции за сей щедрый дар. Мы принимаем с тем же дружелюбием, с каким он, вне сомнений, был сделан, и непременно подкрепим нашу благодарность ответным подарком».
  • Fallout 4 — превратив диалоговое окно в «колесо», Bethesda снабдила Выжившего функцией «сарказма», позволяя давать в качестве ответа каламбуры и шутки разной степени паршивости.

Примечания

  1. Счёт игры после 1-го раунда: Александр Химченко — −800, Дина Махнина — −700, Михаил Мергелов — −1500.
  2. Счёт игры после 2-го раунда: Химченко — +500, Махнина — −100, Мергелов — −3000.
  3. Счёт игры после 3-го раунда: Химченко — +2300, Махнина — +500, Мергелов — +300.
Внешние ссылки
TV Tropes Sarcasm Mode