«Это как Джейсон и Битва при Канцелярском Шкафе, — подумалось Сьюзен. — Вы скоро узнаёте, что «Никто не открывает Канцелярский Шкаф» — запрет, который семилетним просто не понятен. Вы должны подумать и разбить фразу на более простые условия: «Никто, Джейсон, неважно зачем, нет, даже если им показалось, что кто-то звал на помощь, никто — ты слушаешь, Джейсон? — не должен открывать Канцелярский Шкаф, или случайно упасть на дверную ручку так, чтобы она открылась, или угрожать Риченде, что заберёшь её плюшевого мишку, если она не откроет Канцелярский Шкаф, или стоять поблизости, когда из ниоткуда подует таинственный ветер и распахнёт дверцу, хотя такое и бывает, это не должно произойти так или каким-нибудь другим способом, открывшись само или чьими-то руками, подпрыгнув на половице или, может быть, кто-то изыщет какой-нибудь ещё способ проникнуть внутрь Канцелярского Шкафа, Джейсон!»
Естественные языки включают в себя идиоматические выражения, которые не стоит понимать буквально. И даже без идиоматических выражений, некоторые вещи не произносятся прямо, а очевидным образом следуют из контекста. Например, если автобус ездит до булочной, обычно как-то само собой подразумевается, что он и двери рядом с этой булочной открывает. Автобусные двери, а не двери булочной, если что. На время, достаточное, чтобы из автобуса выбраться. В пассажирском салоне, а не в кабине водителя. Предварительно остановившись возле булочной, а не на ходу. Увы, в некоторых случаях слова трактуются буквально, без каких либо переносных и подразумеваемых смыслов. А двери у автобуса открываются на потолке пассажирского салона. Возможно, даже без какого-либо злого умысла, просто типичный пассажир этого автобуса умеет летать, ему так удобнее.
Троп может играться в трёх вариантах:
Персонаж действительно настолько наивен, что понимает именно букву, а не смысл слова («Но тролль — персонаж брутальный, он понимает всё буквально…»).
Персонаж понимает всё правильно, но старается обратить слова против сказавшего или найти в них лазейку. Особенно часто этим грешат злые джинны либо абсолютные слуги, не имеющие права не выполнить приказ господина.
Речь идёт о каких-то особых словах, которым социум (а то и сверхъестественные силы) придаёт особую значимость: пророчествах, страшных клятвах, нерушимых законах мироздания, и предельно буквальное их понимание — сравнительно честный и безопасный способ отвертеться от их исполнения в соответствии с их духом.
Троп Дефективное бессмертие построен именно на этом — к бессмертию не обязательно прилагается решение всех сопутствующих проблем: вечная молодость, отсутствие перенаселения, экология и возобновление ресурсов.
Также сходным тропом является Исландская правдивость, когда кто-то отвечает на вопрос правдиво — но умалчивая о некоторых деталях. То, что собеседник не подумал задать уточняющий вопрос, — его проблемы.
Сюда же информация, поданная С определенной точки зрения, когда словам намеренно придается иной смысл. Из-за того, что фраза-кодификатор впервые прозвучала в «Звездных войнах», такой способ называют еще джедайской правдой. А если слушающий сам специально прикапывается к словам и толкует их в наиболее опасном для говорящего смысле, то это уже ситхская правда. «Есть пирог с околоточным» — как раз пример последней.
Библия, Ветхий Завет — после Всемирного Потопа, Господь поклялся, что больше подобный инцидент не повторится, и в знак своей клятвы сотворил радугу. Однако, позже это не помешало ему сжечь Содом и Гомору. Богословы здесь оправдываются тем, что Господь обещал только не топить людей. А о том, что их нельзя массово убивать другими методами, уговору не было.
Легенда о том, как Уэльс подчинился английской короне. Якобы в своё время вожди валлийцев согласились подчиниться королю Англии при условии, что править ими от имени короля будет человек, рождённый в Уэльсе и не говорящий ни на нормандском французском (на котором говорила тогда английская знать), ни на англосаксонском (на котором общались простолюдины). Валлийцы ожидали, что назначен будет кто-то из них — но король, согласившись на эти условия, их переиграл. Эдуард I назначил правителем Уэльса… своего новорождённого сына: королева, сопровождавшая своего венценосного мужа во время войны, родила его в захваченной англичанами крепости Карнарвон в Уэльсе, и на французском или англосаксонском младенец точно не говорил. Якобы с тех времён идёт традиция именовать наследника престола принцем Уэльским. История, конечно, выдуманная… но будущий Эдуард II действительно родился во время войны в Карнарвоне.
Французская легенда о подавлении беспорядков из-за выросших цен на хлеб в Париже. Регент малолетнего короля Филипп II Орлеанский отдал мушкетёрам письменный приказ истребить негодяев (именно так и сформулированный). По легенде, мушкетёры вышли к толпе с оружием наперевес, их капитан зачитал приказ, после чего потребовал, чтобы все добрые и честные люди сейчас же разошлись по домам, чтобы не пострадать случайно, когда негодяев будут убивать на месте. Внезапно оказалось, что все бунтовщики — добрые и честные подданные, и ни одного негодяя среди них не было: вся толпа разбежалась. Поскольку целью акции было не кровопролитие, а разгон толпы и прекращение бунта, капитан мушкетёров даже получил благодарность за находчивость.
На этом строится значительная часть проделок Уленшпигеля из «Народной книги»: под видом бродячего подмастерья он то и дело нанимается на работу, но исполняет задания буквально, портя материалы. Например, пекарь велел просеять за ночь муку, чтобы к утру можно было печь, а когда Уленшипигель попросил свечей, то велел сеять при свете месяца. Тогда Уленшипигель вышел во двор и стал сеять муку в грязь. Аналогично, когда кузнец велел ковать всё, что есть, то он сковал (кузнечная сварка) инструменты, молот с клещами, и вообще все железные изделия, какие только нашёл. Отметим, что по тем временам не было нормальных трудовых договоров и законов о труде, поэтому мастера часто злоупотребляли своим положением, фактически эксплуатируя работников, поэтому проделки Уленшпигеля и его фольклорных коллег воспринимались порой как отместка от имени наёмников. Впрочем, мастерами он не ограничивается.
Elfen Ritter — на переговоры договорились привести не больше обговорённого числа вооружённых мужей? Орден привёл несколько тысяч воительниц в полной рыцарской броне.
«Аид, любимец судьбы», Е. Кисель — Аид, истребив по большей части новорожденное потомство Ехидны приказывает своему верному чудовищу Гелло «позаботится» об оставшихся. Сама Ехидна к своему ужасу поняла приказ правильно, а вот Гелло оплошал и через несколько лет гордо привёл Аиду Цербера и Оркуса, о которых заботился всё это время. Аид не стал объяснять ситуацию, расстраивая верного соратника, но на будущее себе отметил, что приказы стоит отдавать в менее двусмысленной форме.
«Дело о людоедстве» В. Дорошевича, 1912 — согласно протоколу, «Сего числа в управление участка был доставлен в бесчувственно-пьяном виде неизвестный человек, по наружным признакам купеческого звания, который, ходя по базару, бесчинствуя и раскидывая у торговок грибы и топча солёные грузди ногами, похвалялся, что он ел пирог с околоточным надзирателем. Ввиду чего проезжавшим казачьим патрулём и был задержан по подозрению в людоедстве». Рассказ — шпилька в адрес полицейской системы Российской империи, и не только. Даже появление надзирателя живым и здоровым не прекращает заварившееся дело.
«Додж по имени „Аризона“» А. Уланова — главный герой, случайно поймав местного лешего, который ему ни за чем не нужен, интересуется у пленника: «Лучше скажи, что мне с тобой делать — шлёпнуть на месте, как врага народа, или просто в моську насовать и на все четыре стороны отпустить?» Леший в панике орёт: «Только не на стороны! Нет! Шлёпайте, бейте, только не на все стороны!» Оказывается, он видел, как герой упражнялся с ручными гранатами, — и решил, что его «на все стороны» пустят именно таким способом. Зато жаргонизм «шлёпнуть» он не понял.
«Женщина в стенах» Фила Келли — протагонистка приказала своим подельникам «вывести из строя» конкурентку. В итоге та оказала сопротивление — и злодеи «вывели её из строя» путём мучительной смерти с ломанием костей, да ещё и отбрехались перед заказчицей тропом. Разумеется, подобное убийство вызвало расследование. А ещё — преследование мстительного духа.
«Жрица Итфат» В. Зеланда — в процессе поиска своего штатного облика Итфат велела Матильде, чтобы та бантом (ну, если быть точным, там у Матильды оказалась косица намерений) отправила их обеих в свои манекены, имея в виду обычные физические тела. И та отправила — в манекены, на которые навешивают одежду для демонстрации образцов покупателям.
«Кладезь бездны» (цикл «Страж Престола») К. Медведевич — предатель из вражеского войска просит двести дирхемов за то, что скажет пароль и проведёт группу воинов халифа, которые тихонько вырежут стражу на мосту через ущелье. Сумеречник Меамори, командир группы, интересуется у главнокомандующего Тарега, что делать с перебежчиком, когда миссия будет выполнена. Тарег отвечает: «Отдай ему его награду». Когда часовые на мосту перебиты, предателю суют кошелёк — и кидают в пропасть вместе с трупами. «Князь обещал тебе двести дирхемов. Сохранить тебе жизнь ты не просил, а мы не обещали!»
«Клятва крысиного короля» Л. Кудрявцева — крысы не нарушают слово, это для них считается позором. Но они могут выполнить свою клятву так, что пожелавший будет сам не рад. Например, с заглавного короля потребовали доставить белого дракона в том виде, в каком он его найдет. Он нашел его в облике человека — и так доставил. А кольцо, позволяющее дракону менять облик в человека и обратно, не принес, про него-то уговора не было. Впрочем, такой трофей заказчику со временем понравился: злой и разобиженный дракон с удовольствием режет правду-матку, а без пяти минут всесильный чародей не против общаться с кем-то, кто не будет перед ним пресмыкаться. Клятва, данная другой крысе, тоже может быть выполнена в виде финта ушами: заглавный герой обещал матери, что женится на первой крыске, которая ему понравится, и решил сочетаться с той умницей-красавицей (крысавицей), которая стала его спутницей, помощницей и, как водится, взаимно любимой. А что она не королевской крови, а обычная, просто в ее мире (которых в повести минимум сорок) крысы гигантские, можно и не говорить.
«Князь» Александра Прозорова — в третьем томе «Золото мёртвых» слуги князя Сакульского вместе с древним золотом случайно откопали его хозяина, бессмертного некроманта Белурга, которого в незапамятные времена проткнул зачарованным мечом князь Гостомысл. В конечном счёте Белург прокял всё своё золото и всех, кто его коснётся, причём ухнул в это проклятие всю свою ману и ушёл из княжества набираться сил. Однако услышавший его слова протагонист совсем этим не обеспокоился: весь клад уже лежит в тюрьме корабля, и трогать руками его ещё раз он не собирается. Корабль спокойно доплывёт до любого крупного европейского города, для разгрузки и переноски можно по пути взять живьём пару разбойников (этих не жалко), а жизнь и здоровье тамошних правителей и ростовщиков ему тоже до лампочки. Разве что один холоп, возможно, по ходу раскопок прикарманил кусочек, но очень скоро сгинул сам при попытке предать князя, а все его вещи достались инквизиторам. Этих любителей «испанских сапогов» князю тем более жалеть совсем не хотелось.
«Космоолухи» — единственный способ для киборга насолить не нравящемуся хозяину это буквально исполнять приказы. Дано распоряжение покормить рыбок? Бухнем в аквариум коробку печенья, чтоб рыбки сдохли в образовавшейся каше! Хозяин-инвалид приказал откатить инвалидное кресло домой? Будет сделано… а про то, что сам хозяин должен остаться в кресле, приказа не было.
Киборг Ланс полюбил кота, к которому сам хозяин был равнодушен. Когда хозяин убил кота, сорвав злость за личные проблемы, и приказал киборгу утилизировать кота со всеми его вещами (миской, лотком и т. д.), скорбящий Ланс специально разломал и засунул в утилизатор все вещи, на которых обнаружил кошачьи метки своим сверхчувствительным нюхом (то есть все вещи в каюте, кроме занятой хозяином кровати). И, поскольку человек был ХОЗЯИНОМ КОТА, пусть радуется, что его, как вещь, принадлежащую коту, тоже не выкинули.
«Легенда об Уленшпигеле» Ш. де Костера — есть, как и в фольклорном первоисточнике. Портной велел Тилю подкинуть рукава к куртке — пожалуйста, он её повесит и будет кидаться рукавами. Тот же портной приказал сшить волка (так называют во Фландрии один из фасонов кафтана) — ну тот и сшил волка, только зверя.
«Незнайка на Луне» Н. Носова — гостиница «Экономическая» обещает самые дешёвые номера на свете, почти вдвое дешевле, чем у конкурентов. Вот только в базовый комплект услуг не входит вообще ничего, кроме голых стен. За свет, кровать, постельное бельё и так далее надо доплачивать, закидывая мелкие монетки в автоматические монетоприёмники. Сантик туда, сантик сюда… — и получилось почти вдвое дороже, чем в других гостиницах. У Незнайки, привыкшего к земному обществу всеобщего благоденствия, такая ситуация вызывает очередной культурный шок, да и местный Козлик тоже был впечатлён такой «экономией».
«Приключения капитана Врунгеля» А. Некрасова — подобным страдает старпом Лом. Если ему велено что-то «начистить, чтоб огнём горело», то он уж постарается так тереть, чтобы вызвать пожар. А если разрешить петь песни «про себя» (то бишь, шёпотом), то он будет петь песню про себя, старшего помощника с яхты корвета[1] «Беда». Во весь голос.
«Сильмариллион» Дж. Р. Р. Толкина — король Тингол потребовал от Берена, чтобы в обмен на право жениться на его дочери тот принёс ему сильмарилл, выдрав его из короны Моргота. Берен ответил, что вернётся с сильмариллом в руке. Так оно и вышло: когда Берен вернулся к Тинголу, камень был у него в руке. То, что кисть руки была откушена и находилась в брюхе волка Кархарота, — уже мелочи. Тингола такой ответ устроил, так как он ещё пару страниц назад сам пожалел о своём опрометчивом свадебном конкурсе.
Саурон пообещал Горлиму, воину из партизанского отряда Барахира, что в обмен на предательство обеспечит встречу с любимой женой. В итоге так он и сделал — убил Горлима, чтобы он встретился с уже погибшей женой после смерти.
«Сукин сын» Сергея Есенина — это не история о каком-то зловредном типе, которого ругают. Просто лирический герой после многих лет городской жизни приехал в деревню и увидел молодого пса, сына той самой суки, которая принадлежала его первой любви. Вот на него и нахлынули воспоминания и светлая печаль.
«Таня Гроттер и ботинки кентавра» Д. Емца — Стихиарий приказал Шурасино атаковать И-Вана и его дракона, после чего продолжить полёт и подобрать Гробулию. Шурасино честно атаковал — но проиграл, и И-Ван с драконом и Мардонием присоединились к полёту к Гробулии. Технически приказ Шурасино выполнил, но понимал, что вряд ли Стихиарий будет этим доволен, поэтому с тех пор держал браслет, через который тот имел власть над ним, в холодной воде, снимавшей его силу.
«Тим Талер, или Проданный смех» — после подписания договора с мистером Трёчем Тим выиграл кучу денег на ипподроме. По пути домой на вопросы друзей про деньги ответил «Ограбил директора водокачки», но вместо улыбки (проданной вместе со смехом) скорчил такую рожу, что друзья действительно посчитали его вором.
Тим и рулевой поспорили на бутылку рома, что увидят в Генуе летающий трамвай. Действительно увидели… а то, что это мираж был, — так нигде и не говорилось, настоящий трамвай должен быть или нет. А Тим так хотел проиграть пари: поскольку по условиям контракта он должен всегда выигрывать, при проигрыше эти условия будут не соблюдены, контракт как бы расторгнется, смех к Тиму вернется, а способность выигрывать уйдет.
Также они поспорили, что Тим станет таким же богачом, как мистер Трёч. На берегу корабль встретила делегация адвокатов, сообщивших, что покойный мистер Трёч завещал все свои богатства мистеру Талеру. Однако в связи с несовершеннолетием наследника управлять наследством будет брат-близнец мистера Трёча. Соответственно позже наедине мистер Трёч сообщил Тиму, что вся эта эквилибристика с ложной смертью и маскировкой под своего брата на их договор о покупке смеха никак не влияет, поскольку в договоре написано Ч. Трёч, а Чезаре или Чарльз — не сказано.
«Хроники странного королевства» — в шестом томе на коронации Пафнутия среди прочих развлечений гостям была предложена традиционная поморская забава «достань приз с вершины высокого столба». Столб этот стоял на площади уже очень давно, однако в этот день ортанский принц Элмар поспорил с теперь уже королевой Глафирой на поцелуй, что достает ей приз, но не сумел влезть (силы хватало, но тут ещё нужна ловкость) и поэтому просто срубил столб мечом (с пары ударов — никто даже вмешаться не успел), взвалил на плечо и принёс королеве, чтобы она сама выбрала подарок. Глафира спорить о форме исполнения пари не стала (да и Элмар не первым отбросил идею залезть на столб — его сводный брат и племянник Пафнутия принц Мафей при всеобщем одобрении просто подлетел к верхушке столба и выбрал приз), и король Пафнутий тоже промолчал, а что потом король Шеллар высказал кузену, хроники не сохранили.
В девятом томе Шеллар был вынужден спрятать жену Киру у своей старой знакомой — Даны, непризнанной королевы варваров. Внезапно в Таккат явился вождь соседнего племени Бор и потребовал от Даны капитуляции, угрожая натравить на них дракона. По ходу дальнейшего разговора Кира догадалась, о каком драконе идёт речь, и попросила Бора предъявить дракона, дополнительно пообещав ему показать «старинный хинский танец со снятием одежд», если «твой дракон скажет хоть слово». Действительно, это оказалась потерявшаяся в искажённых подавителями магии порталах Аррау. Кира объяснила своей подруге и подданной, в какое нехорошее дело попытался втянуть её этот нехороший человек, а посмевшему заикнуться про «танец» Бору сказала следующее: «У тебя вообще нет дракона, вождь Бор. Ни говорящего, ни рычащего, ни вовсе немого. Никакого. Однако у тебя есть твоя никчёмная жизнь, и разумный человек на твоём месте ценил бы это».
«Факап» Харитонова — по эпилогу, Странники обещали академику Окада бессмертие. В принципе, обещание своё сдержали — академик до сих пор жив. Болтаясь в открытом космосе. В виде биомассы, на которую записано содержимое его мозга. Куда время от времени лазают всякие любопытные учёные и спецслужбисты. Есть ли у этой биомассы сознание — никому не хочется даже думать.
Лаксианский ключ так себе понимает ограниченный земной язык и при неосторожной формулировке легко может отключить совсем не то, что от него хотел хозяин.
«№ 44, Таинственный незнакомец: Старинная рукопись, найденная в кувшине. Вольный перевод из кувшина» Марка Твена[2] — обыгрывается распространённый фольклорный сюжет: люди регулярно заключают сделку с нечистой силой о том, что чёрт построит мост, а взамен получит первого, кто этот мост перейдёт. Все понимают, что подразумевается человек, но раз «человек» в договоре не прописано, пускают по мосту какую-нибудь курицу. Когда же чёрт, учтя ошибки, потребовал от Церкви, чтобы за следующий мост ему отдали христианина, по мосту пустили немощного монаха, который на середине пути скончался и отбыл в рай. А чёрту достался только труп, но формально — христианин.
«Трубный глас» Азимова — по решению Господа, в 1967 году наступает конец света, а люди получают сомнительное удовольствие провести вечность в пустом мире, где кроме них ничего и не осталось. И отменить решение нельзя, а то авторитет начальника пострадает. Но ответственный за Землю серафим находит лазейку — а 1967 год, это по какому календарю? Вот когда земляне придут к согласию по этому вопросу, тогда конец света и устраивайте.
«Волшебная лампа Аладдина», 1965 — главгерой тут весьма добрый по сравнению с первоисточником, поэтому попросил джинна не убивать злодея, мол, пусть идёт на все четыре стороны. Тут же джинн превратил колдуна в четыре копии, которые в прямом смысле пошли в четырёх направлениях.
«Исполнитель желаний», серия фильмов ужаса — злой джинн давит педаль в пол:
Кто-то пожелал миллион долларов — его мамочка как раз вылетает и страхует жизнь в аэропорту.
Главе русской мафии миллион не нужен — своих хватает. Зато есть сильное желание избавиться от заклятого врага — главы чеченской мафии. Однако после слов «хочу иметь голову Муставы» он не получил отрубленную голову в руки, а узрел его лицо в зеркале.
«Как Иванушка-дурачок за чудом ходил» — Иванушка поспорил с королём, что вылезет из речки сухой? Он выигрывает спор, переплыв речку с котелком в руках — и вылезши из неё с ухой. Ведь нигде не было сказано, что в условиях задания было прилагательное, а не существительное с предлогом — а на слух это абсолютно одинаково.
«Новые сказки Шахерезады» — когда Маруф уже совсем получил позволение жениться на Исмигюль, заявляется его первая жена, та еще вредина и склочница Фатима, и начинает ругаться. Маруф в смятении просит джинна: «Заткни ей глотку». Тот и затыкает: прямо в рот Фатимы влетает банан с ближайшего блюда. Хорошо, Маруф ее пожалел и попросил отменить такое колдовство, а то бы она могла и подавиться.
«Поехавшая» — первый вечер поездки на велосипеде из Москвы в Нижний Новгород закончился сильным дождём, однако администратор единственной придорожной гостиницы сказала: «Пьяных и в грязной одежде не пускаем» — и даже табличку на стойку поставила. Вот только Поехавшая уже достаточно далеко уехала и просто сняла грязную одежду. ВСЮ грязную одежду. Вот только потом администратор поставила табличку «С собаками не пускаем».
«Чёрная молния» — а тут у нас интересный приём — инверсия тропа. Дима опробовал старую-престарую «Волгу», подаренную отцом на день рождения, и с восторгом и страхом говорит родителям: «Эта машина реально летает». Мама пугается и велит ездить осторожнее, папа радуется, что машина быстрая и манёвренная. Обоим на ум не может прийти, что машина и правда летает по воздуху.
Телепередачи
Документальный сериал «Российская империя» — многие анимационные вставки как раз согласно тропу передают некоторые освещаемые исторические байки:
Серия «Пётр I», часть 2. Практически в самом начале серии зачитывается историческое свидетельство польского путешественника о Петербурге 1720 года:
«
Кому попалось болото, тот помучался, пока установил фундамент. Хотя дома и отстроены, они трясутся, когда около проезжает экипаж.
»
— Неназванный польский путешественник о Петербурге, 1720 год
И тут же следует анимационная вставка, где дома тряслись сначала после проезда экипажа, затем — после пробежки собаки, за этим одно из окон таки отвалилось от дома, оголив при этом одну из его стен.
Та же серия. В одном сюжете, посвящённом податям, последовали 3 анимационные вставки в духе тропа. Первая показывает соляные бунты, где какие-то мужики бушевали вокруг пачки соли, на которую была навешана наклейка «НАЦЕНКА 100 %» (в сюжете упоминалось двукратное подорожание соли, дабы деньги на Северную войну добыть), следующая, после заметки, что Пётр прибегал к фальшивомонетничеству, облегчая серебряные монеты или чеканя медные монеты вместо них с сохранением номинала, иллюстрирует равенство «штатной» серебряной монеты номиналом в 10 копеек (это гривна по тем временам) и облегчённой медной монеты с тем же номиналом. Третья же, после рассказа о подушной подати, где из-за того, что до следующей переписи в ведомости не включались новорождённые и не исключались умершие, попадались и мёртвые души, и 1/8 души, и 1 1/4 души, и пр., показывала, чем могла бы быть 1 1/4 души — показали душу крестьянина с отдельным сапогом, 3-м, и оба на небесах отплясывали, бонусом у обоих крылья, как и положено душам, имелись.
Эта же серия. За заметкой о триумфальных арках в честь победы у полуострова Гангут, где был орёл на спине слона (слон — это из-за названия фрегата шведского флота, «Элефант»), последовала анимационная вставка, где двуглавый орёл будто нарочно поджидал шведского слона, а затем действительно схватил последнего за спину и улетел прочь вместе с ним.
Серия «Екатерина II», 1-ая часть. После рассказа о потешных баталиях великого князя Петра Фёдоровича (это который потом стал императором Петром III) в супружеской спальне, к которым пытался привлечь свою жену, великую княгиню Екатерину Алексеевну (это которая будущая Екатерина II) последовала анимационная вставка, где они играли как раз в солдатиков, бросая их в солдат своего «противника», и Екатерина попала все разы, а у Петра был один перелёт. Вскоре, после зачитанного исторического свидетельства:
«
Он [Пётр III. — прим. авт. правки] был для меня совершенно безразличен, но небезразлична была для меня русская корона.
»
— Екатерина — о Петре
…последовало продолжение анимационной вставки, где Пётр ложился спать и закрылся одеялом так, что упали все солдатики, кроме оставшегося нетронутым екатерининского, причём того самого, которого Пётр не сбил в прошлой вставке, а Екатерина отошла от постели (солдатик свалился только после этого) и возложила на свою голову корону Российской империи, всё это время надетую на правый верхний угол кровати[3].
Та же серия. После озвученной идеи Екатерины использовать в битвах за Стамбул-Константинополь колесницы показана анимационная вставка, где сама Екатерина буквально разъезжала на колеснице. Судя по показанному в конце блока о русско-турецких войнах Екатерины сиквелу вставки (перед этим сообщалось, что «греческий проект» Екатерины, как раз про Константинополь и возрождение Византии, не реализовался ввиду того, что и за это пришлось бы со всей Европой биться) колесница эта ехала по игрушечному столу, и мальчик Александр Павлович, который будущий Александр I, воспитывавшийся, к слову, как раз Екатериной, а не своим отцом, тогда ещё великим князем Павлом Петровичем, как и следующий сын того же Павла Константин, её остановил, схватил, побил и отправил куда-то за кадр, за что получил от бабушки и выдал ей: «Меее!»
В следующей серии (вторая и последняя часть о Екатерине) после заметки, что три империи (Россия, Австрия и Пруссия, последняя пока формально ещё королевство), и все — с чёрными орлами на гербах, дотерзали белого польского, после чего Польша более чем на 120 лет пропала с политической карты мира, показана анимационная вставка, где эти самые чёрные орлы буквально откусили территории так, что белый орёл этого и не заметил и вместе с границами Польши просто исчез с карты.
В той же серии Парфёнов заехал в буквально потёмкинскую деревню, то есть деревню, построенную по приказу самого Потёмкина в бытность его главой Крыма, а именно — село Мазанки. Проиллюстрировано именно понятие в том же селе, для чего были использованы декорации Симферопольского музыкально-драматического театра.
Серия «Павел I». В сюжете про альпийский поход Суворова Парфёнов заметил: современный альпинист путь Суворова и его солдат повторит только со страховкой! И тут же анимационная вставка, где Суворов со своей армией под марш Радецкого просто пошёл на хребет и легко добрался наверх, а на другой стороне хребта неспешно взбирающиеся на него же альпинисты.
Та же серия. Леонид Парфёнов, находясь в Щецине (до Потсдама этот город назывался Штеттин, и там находилась резиденция вюртембергского князя), рассказал историю, где в доме разбились чашки 9-летней Софии Доротеи (после выхода замуж за великого князя Павла Петровича — Марии Фёдоровны) и её младшего братика, после чего первая взяла чашку своей гувернантки. Следом — анимационная вставка, где девочка София Доротея (в образе Герды) подошла к картине гувернантки с младшим братиком, рядом разбилась чашки Софии, затем разбилась и чашка братика, и София взяла чашку прямо с картины гувернантки.
Серия «Александр I», 1-ая часть. После сюжета о захвате Берлина Наполеоном зачитано историческое свидетельство:
«
Наполеон дунул на Пруссию, и её не стало.
»
— Генрих Гейне
После этого показана анимационная вставка, где Наполеон проскакивал над Берлином, буквально подул на него, после чего город действительно разлетелся аки бумажный.
В следующей серии под троп попали ПОЧТИ ВСЕ анимационные вставки. Практически в конце первого сюжета серии, посвящённого началу Отечественной войны 1812 года, Парфёнов вспомнил басню «Волк на псарне», написанную как раз про эту войну, где процитировал известный фрагмент басни, произносимый в ней самом ловчим: «Ты сер, а я, приятель, сед!», имея в виду серый походный сюртук Наполеона и седую голову Кутузова. И сразу же анимационная вставка, где уже сам Кутузов обратил эту фразу Наполеону, после чего двух собак напустил на него[4]. В самом конце сюжета об изгнании Наполеона из России, когда тот уже пересёк Березину, понеся по итогу русской кампании понёс грандиознейшие потери, Парфёнов обратился к басне «Щука и Кот» всё того же Крылова, контекст — Чичагов объявлен козлом отпущения, мол, моряк (Чичагов был адмиралом), вздумал на суше повоевать, вот Наполеона при Березине и упустил. Процитировав 2 первые строчки басни:
«
Беда, коль пироги начнёт печи сапожник, А сапоги тачать пирожник!
»
— Первые 2 строки басни И. А. Крылова "Щука и Кот"
…Парфёнов приступил к пересказу сюжета: щука (в её роли адмирал Чичагов) предложила коту (в её роли Кутузов) мышей половить, тот согласился, посадил щуку в засаду, сам много мышей наловил, пришёл к щуке, а у неё ничего нет, более того, ей самой крысы хвост отгрызли — едва жива осталась! Сразу после этого показана анимационная вставка, где антропоморфный кот в кутузовском костюме как-то зловеще смотрел на щуку в адмиральском обмундировании, та бьёт о землю своим отгрызанным хвостом, немногим позднее щучья голова сменилась чичаговской, а котовья — кутузовской. А в сюжете про заграничный поход последовало историческое свидетельство Байрона:
«
От Льва саксонский вкрадчивый Шакал к Лисе, к Медведю, к Волку убежал.
»
— Байрон
После этого, вслед за предварительным закадровым комментарием Парфёнова, где Лиса — Австрия, Волк — Пруссия, Медведь — Россия, показана анимационная вставка, где шакал действительно перебежал от льва (имея в виду французов) к лисе, волку и медведю со словами: «А мы уйдём на север, а мы уйдём на север!» И, наконец, последняя анимационная вставка, после заметки, что Россией Александр правит с коляски (это из-за частых конгрессов Священного союза), а Пушкин так и вовсе позднего Александра обозвал кочующим деспотом, где Александр на игрушечном коне, у которого голова и палочка, просто бегал по карте Европы.
Серия «Николай I», часть 1-я. Анимационная вставка, последовавшая за анекдотом про восстание декабристов, дескать, солдаты выкрикивали на царство Константина и жену его Конституцию[5], дословно его иллюстрирует, где, правда, не солдаты, а народ с портретами Константина и откуда-то взявшейся конституцией кричит: «КОНСТИТУЦИЯ! КОНСТАНТИН! КОНСТИТУЦИЯ! КОНСТАНТИН!», в конце в центре кадра показана прямо толстенная конституция, на которой было написано «КОНСТИТУЦIЯ», подпись — «основной законъ».
Та же серия. В самом начале сюжета о русско-персидской войне сообщается о замене из-за неудач Ермолова Паскевичем, генералом средним, но сказочно везучим, после чего последовало историческое свидетельство:
«
Що гений, то не гений, а що везе — то везе.
»
— Отец Паскевича, украинский помещик — о сыне.
А следом — анимационная вставка, где у Паскевича большой палец поднялся вверх, сам он улыбнулся, а глаза сделали оборот как у везунчика — в разные стороны, но потом вернулись в исходное положение.
«Тушите свет» (а также последующие передачи, такие как «Красная стрела» и «Открытие России») — регулярно. Например, Хрюн и Степан решают узнать, почему всё так подорожало, и заходят в дверь с надписью «Комната формирования цен». Оказывается, что в этом кабинете прямо под потолком подвешены огромные цифры. Степан: «Я так и знал — они просто берут числа с потолка! Слушай, пойдём-ка отсюда, мне что-то страшно…» Хрюн (насмешливо): «Дурак ты, Стёпа! Ты когда-нибудь видел, чтобы цены падали?!»
«Большие неприятности» и «Новые большие неприятности» — весь мультик состоит из того, как девочка представляет себе то или иное событие. Например, её сестра не может «выскочить за солидного мужчину» и «сидит на шее» у папы.
«День рождения слона» — звери подарили слону фотоаппарат, однако сделать групповое фото гостей не получилось, потому что после слов «сейчас вылетит птичка» птичка не вылетела (злая Дюдюка просверлила в коробке дырочку и прогнала птичку). А когда некоторые звери попытались вылететь из фотоаппарата вместо птички, получился прикольный фотошоп (все звери превратились в грустных тигрят или в мартышек). Приложение спас попугай — только с его вылетом получилось нормальное фото.
«Незнайка на Луне» — эпизода с гостиницей «Экономической» в экранизации нет, но есть другой, не менее интересный. Когда Звёздочка пытается выведать у Гризля правдивую информацию про Остров Развлечений (который неофициально называют Островом Дураков), тот отвечает, что не может говорить об этом по указанию начальства. На это Звёздочка со смехом заявляет: «Раз говорить не можете, пойте тогда!» Гризль же удивленно говорит: «Петь! Об этом указаний не было. А что, спою.»
Другой момент, тоже отсутствующий в книге. Незнайка в полете поругался со «Знайкой-1», бортовым компьютером, и тот отключился, а управлять ракетой Незнайка не умел. Стал просить прощения, компьютер заявил: «Скажи сто раз, тогда включусь», Незнайка и выдал: «Сто раз!» Что интересно, компьютер включился.
«Отважный Робин Гуд» — Шериф пообещал награду за голову Робина Гуда — голова прибыла на плечах и потребовала денежки.
«Шрек навсегда» — случай немного похож на вышеописанный, но примечателен тем, что оба оппонента используют сабж друг против друга. Главный гад Румпельштильцхен, мастер по оформлению магических контрактов (с подвохами, разумеется) обещает исполнить желание любого, кто приведет к нему Шрека. В конце концов это происходит… и Шрек тут же требует честного выполнения сделки — поскольку он сам себя привёл, то и желание должно достаться ему. Когда условия Шрека (освободить всех остальных огров из плена) были выполнены, он уж было облегчённо вздохнул, что Фиона теперь в безопасности. Но Румпельштильцхен демонстрирует ему, что ничего подобного — ведь она огр не полностью (в альтернативной реальности проклятие с неё никто не снимал и днём Фиона всё также становится человеком), так что под условия не попадает.
Аватар: Легенда об Аанге, серия «Большой водораздел» — пытаясь остановить ссору между двумя племенами, Аанг говорит, что нужно не говорить, а делать, в смысле что не ругаться друг с другом, а выбираться из ситуации, в которой они оказались. Но разъяренные вожаки понимают все буквально и решают от ругани перейти к поножовщине.
«Город героев: Новая история», эпизод «Детектор лжи» — когда Хиро спросил Лив Амару, причастна ли она к появлению монстров в Сан-Франсокио, та ответила, что Лив Амара не делала этого, и детектор лжи Бэймакса показал, что она не лжёт. Формально, злодейка сказала правду — настоящая Лив Амара непричастна к созданию чудовищ, потому что антагонистка является её клоном Ди Амарой.
«Дом совы», первая серия — во время обучения магии, Луз предположила, что способности к волшебству идут от сердца. Её менторша Ида ответила, что так оно и есть, но вовсе не в метафорическом смысле — у ведьм в области сердца есть придаток с желчью, который и даёт им способности к магии.
«Масяня» — нередко случается, когда герои мысленно представляют себе то, что где-то слышат или читают. Например, жутковатую картину нарисовало воображение Лохматого, когда Масяня заявила ему, что «на котах собаку съела».
«Фиксики», серия «Фотоаппарат», пример из внешнего мира — по ходу серии известная фраза «Сейчас вылетит птичка!», произносимая как сигнал о том, что сейчас будут фотографировать адресатов, была воплощена буквально — в слоу-мо после одного из щелчков младшего Кудыкина из фотоаппарата в сторону Симки и Нолика действительно полетела птичка, от которой Симка с Ноликом еле увернулись.
Cursed Princess Club — Лорене объяснили, что у них дуэль на шпагах и разрешены любые атаки выше пояса. К сожалению, ей забыли объяснить, что подразумевались атаки шпагой. Так что соперница, решившая быстро победить новичка, получила кулаком по роже.
Фанатский комикс MoringMark по мультсериалу «Дом совы» — Луз рассказывает Гасу о величайших воинах её мира — подразделении «Морских котиков». Гас же представляет этих героев как настоящих морских котиков, которые сражаются со злодеями. Хантер хотел было показать Гасу фотографии этого подразделения, но Луз его остановила — пусть парень помечтает.
Во время урока нельзя разговаривать? Окей, как скажете
4 P shouto sutouriizu, 17 глава — водяной змей-дракон пожелал себе «самую молодую невесту в деревне»…и озадаченно баюкает младенца, размышляя, что ему дали слишком молодую невесту. В итоге он воспитал ее как дочь, но, став половозрелой девушкой, она то и дело поддразнивает его, что станет папиной невестой.
Aimane: Akuma na Kanojo wo Produce — протагонист случайно заключил контракт с демонессой на то, что она станет лучшим поп-идолом в Японии. Дело продвигается медленно, но тут приходит папа демонессы и возмущается: мол, чего вы здесь возитесь? Поубивать всех других идолов — и контракт завершён.
Bocchi the Rock! — Рё, как патологическая транжира, находится в состоянии полной «мели», отчего признавалась подругам в том, что начала «есть траву и листья». Вполне стандартная аллегория на безденежье, однако потом басистка появлялась буквально с веточкой дерева и ртом, жующим листья.
Cross Ange — во 2 серии, увидев ещё заляпанную кровью предыдущей владелицы форму, Анж сгоряча говорит, что лучше голой будет ходить. Нет проблем — замкомандира отряда Норм Салия выталкивает её из раздевалки голой, и Анж надо ещё упросить её через дверь впустить её обратно.
FFF-Class Trashero — Мама всегда говорила юному Кан хан Су, что внутренняя красота важнее внешней. Теперь справедливый герой Кан Хан Су оценивает красоту по позвоночнику.
Hakoiri Devil Princess — Кэйта получает волшебную коробочку, из которой появляется демонесса Маки, обещающая три желания в обмен на душу. Кэйте оно даром не нужно, но первым желанием ему засчитали «перестань плакать». Впрочем, это не какая-то дьявольская уловка, просто система склонна к буквализму. Маки заплакала о Кэйте — желание отменяется. Изъятие души тоже отменяется, так как счётчик желаний уменьшился. И плевать, что желание было загадано весьма давно.
Kami nomi zo Shiru Sekai — Кэйма не хочет признавать Элси сестрой, так как сестра должна обладать общими воспоминаниями с братом, общей кровью и обожать брата. И если по воспоминаниям и обожанию Элси ещё как-то протащить можно, то по крови нет. Окей, раз нужна кровь, Элси тяпнула Кэйму за палец и выпила немного его крови.
Kodomo no Jikan — Куро обещает пойти на спортивное состязание, если Рин поцелует. Окей, Рин целует Мими. Куро ведь не говорила, кого целовать надо.
Kono Sekai ga Game da to, Ore dake ga Shitteiru — Сома и Мицуки договорились об игре в догонялки. В назначенное время Сома просто улетел на волшебной лодке. В правилах же нигде не говорилось, что надо конкретно по земле бегать или что нельзя использовать подручные средства. Оговорены были только место и время.
Kutsuzure Sensen — Majo Vasenka no Sensou — состязание со Смертью, кто быстрее одуванчики сорвёт. Смерть на самолете, Надя пешком и никакими колдунствами не владеет. Казалось бы, исход поединка очевиден… Но Надя-то сорвала одуванчики ещё до начала гонки! В правилах ведь не сказано, когда нужно рвать одуванчики, сказано только, что кто раньше сорвал, тот и победил.
Mahou Shoujo Madoka Magica — Кюбей имеет привычку рассказывать ровно то, что у него спросили. Задавали неправильные вопросы — ну, извините, это уже ваши проблемы. Спросили, можно ли вернуть Саяке человеческий облик? Абсолютно честный ответ — прецедентов такого не было, но от волшебниц можно ждать чего угодно. Правильный вопрос: как это сделать? Разумеется, заключить контракт и загадать желание, а не то, что Кёко устроила. Секрет Полишинеля, на самом деле.
No Game No Life — Стеф и Сора заключают пари, сколько два голубя просидят на крыше. «Три секунды» говорит Сора и сгоняет голубей камнем. В пари же ничего не говорилось о том, что голуби должны улететь сами. Там же уже в форме «на тебе!» в сторону цензуры. Идёт игра в слова, всё, что назовут игроки, — исчезает. Исчезают… экхм, первичные женские половые признаки, соски и женская одежда. Ну вот, говорит Сора, теперь никаких возрастных ограничений на получившуюся картину нету. А то, что у Стеф из одежды только ошейник остался (это не женская одежда), — ну, знаете, ограничивали показ сосков, а не одежды.
Sora no Otoshimono — когда Томоки понял, что Икарос совсем не против ублажить его и в сексуальном плане, он дал заднюю и отшутился, что теперь для полного счастья только мир захватить не хватает. Увы, Икарос юмора не поняла и мир захватила. Методом убийства всех человеков. К счастью Томоки, всё удалось отыграть обратно.
Невеста чародея — Йозеф пообещал лекарство, которое исцелит больную девушку, а то и вовсе даст ей вечную жизнь. Мужик сказал, мужик сделал, всё вышло в точности, как обещали. Вот, правда, девушка и её муж были прóкляты всеми умученными при изготовлении лекарства кошками. В результате чего получился бессмертный монстр, который совсем не рад подобному исходу. А выжившие кошки потом веками отдавали жизни, чтобы это чудо-юдо не вырвалось и не наломало дров. В принципе, Йозеф это не со зла, он как раз и хотел проверить, будут побочки или нет.
Брат и сестра поругались, накричали друг на друга в стиле «ты мне больше не подружка, ты мне больше не дружок». Пепельноглазый на этом основании заявил свои права на брата. Мол, вы же сами сказали, что вам мальчик не нужен, вы ребёнка выбросили, я подобрал. И не колышет, что это была обычная перепалка, слово — не воробей и легко превращается в проклятье. Впрочем, достаточно притянутое за уши оправдание, так как родители-то отказ от ребёнка не озвучивали.
Urusei Yatsura — Онсэн Марк потребовал чтобы на его уроке не было никаких разговоров. Окей, ученики даже на вопросы учителя отвечать перестали. И даже не стали говорить с Дзяритэном, который разгромил весь класс.
Настольные игры
Warhammer 40,000 — Экклезиархии запрещено принимать присягу мужей с оружием? Окей, Церкви Императора служат отряды Сестёр Битвы из Адепта Сороритас, в которых, как следует из их названия[6], состоят отнюдь не «мужи», и ополчение из церковников и неравнодушных прихожан Фратерис Милиция[7], которое никому не присягает (а что оно может состоять из ветеранов со стажем «столько не живут», или что его могут тренировать профессиональные инструкторы — запрета нет).
Мета-пример: в Steam реализация игр с 18+ контентом строго лимитирована, а порой и вовсе запрещена. Особо хитрые разработчики/издатели поступают просто — вырезают из игр весь 18+ контент, оставляя голую механику и сюжет с обрывками, а на своих сайтах выкладывают патчи с удаленным контентом.
Asterix and the Power of the Gods — сдавшийся Верцингеторикс должен был сложить оружие к ногам Цезаря — что и проделал, сбросив тяжёлые железяки тому на пальцы ног.
Серия Baldur’s Gate:
Baldur's Gate II: Shadows of Amn — бехолдеруЗрителю поручили охранять сундук с ценным артефактом. Если у героя высокая мудрость, то он сможет убедить Зрителя отдать артефакт — ведь ему поручено охранять сундук, а про охрану содержимого не уточнялось. Если же забрать артефакт не прибегая к насилию, то Зритель рассудит, что ему нет смысла охранять пустой сундук, и улетит.
Эльфийка ненавидела свою семью и пожелала больше никогда её не видеть — Этель вырвала ей глаза.
Близкие одного человека хотели, чтобы он всегда был прекрасен и неотразим — карга убила этого человека и сняла его выбеленный череп; по её меркам, это очень красиво.
Дварф пожелал исцелиться от кучи болячек — Этель обратила его в камень; логично, ведь статуи не болеют. Только вот болячки она же и навела.
Один эльф боялся сделать важный выбор и пожелал у карги узнать будущее — теперь он всех видит гниющими трупами.
Майрине она обещала учить отданного ей ребенка магии — ну да, превращение в каргу это в себя включает.
Клиент уже другой карги захотел стать богатым и знаменитым. Теперь он виде статуи украшает фонтан в центре города. Люди бросают в фонтан монетки «на удачу» и за год их набирается целая куча. А на самом деле это ложь и эту слезливую историю выдумал слуга Этель, чтобы внедриться к тем, кто сражается с каргами.
Beyond Divinity — архидемон Асмодеус задаст героям простые загадки, а в награду пообещает столько золота, сколько человек не сможет унести. Всё так и есть — это будут золотые самородки размером с двухэтажный дом.
Fate/Grand Order — одна из Хассанов, пытаясь спасти беженцев от Тристана, предлагает самоубийственную сделку. Ассасин покончит с собой, а рыцарь взамен не шевельнёт рукой и не сделает ни единого шага, пока выжившие улепетывают. Идея так себе — по многим причинам, начиная с личности Тристана. Тот, будучи бездушной скотиной, нарушает уговор с помощью нашего тропа. Не сходя с места, он легонько задевает струну на «музыкальном» луке, и самонаводящиеся стрелы выкашивают всех беглецов. Ну а что? Его не просили не шевелить пальцами.
Сетевой оригинальный контент
Мефисто, обзор на КВН. Вообще есть понятие «подлизывать кому-то мягкую точку» — оно означает попытки каким-то образом выслужиться перед покровителем или руководителем, дабы получить от него максимум дивидендов. В самой игре тон таким делам задала команда «СОК», и мрачные подозрения на выслуги перед Масляковым, Эрнстом и редактурой есть у многих зрителей игры. Вот только в обзоре был реализован конкурс «Самый длинный язык», суть которого — в прямом смысле лизать жопу АВМу. Последствия уклониться от конкурса ставят, эм, вопросы в степени адекватности — а зачем голову воспротивившегося актёра взрывать?
В Японии проституция запрещена. А что есть проституция? Вагинальный секс за деньги. Про анал, орал и тем более просто эскорт-услуги в законе ничего не написано. Так что секс-индустрия процветает. Но по документам закон соблюдается до последней буковки!
Похоже в Южной Корее, там проституцией считается, если не было свидания, потому клиент, прежде чем получить услуги, весь вечер водит её по барам, чтобы как можно больше свидетелей видело это «свидание».
В той же Японии запрещены азартные игры. То есть игры на деньги. В специфических японских одноруких бандитах — патинко/пачинко — выигрывают не йены, а шарики, которые можно обменять на какой-нибудь приз в самом заведении — или на деньги неподалёку от заведения.
Некоторые моменты из знаменитого «Списка Скиппи» (вещей, которые командование официально запретило делать сержанту Скиппи Шварцу — реальному человеку, которому во время службы в Боснии было ОЧЕНЬ СКУЧНО) как раз относятся к этому тропу. В частности, было установлено, что приказ «Лимит выпитого — две рюмки» для Скиппи не означает: а) что первый и последний раз за вечер надо пить из рюмок, а остальное время — из другой посуды; б) что весь вечер можно пить поочерёдно из двух наполняемых рюмок; в) что рюмки могут быть любого размера.
В дихотомии буквы закона и духа закона, первое стремится именно к этому. Вкратце, смысл такой — любой закон имеет выраженную на бумаге материальную форму (собственно, текст) и ценностную часть — для чего и почему он был написан, какие права защищает и к какому результату он должен приводить. Юрист, в зависимости от своих целей, может легко пренебречь вторым и активно эксплуатировать только «букву закона», впадая в троп.
Немецкий художник Йозеф Бойс был разочарован политикой США из-за война во Вьетнаме и расовой дискриминации. Когда в 1974 году галерист Рене Блок пригласил его в свою новую галерею в Нью-Йорке, Бойс прибыл туда, перегрузившись из аэропорта в карету скорой помощи на носилках и приехав завернутым в войлок — ибо не желал ступать по американской земле.
Ричард Гатлинг, изобретатель первого по-настоящему эффективного пулемёта, был пацифистом и противником войн. Он искренне считал, что его изобретение сделает войну настолько ужасной, что лишит её какого-либо практического смысла, и с гордостью говорил, что его пулемёт позволит сильно сократить численность армий. Разные варианты его пулемёта до сих пор вполне успешно сокращают численность армий — но куда более буквальным образом.
Термин «пистолет-пулемёт» родился причудливым путём многократного и не всегда удачного калькирования[8], и далёкому от оружия человеку понять, что это всего лишь автомат под пистолетный патрон, довольно непросто. Тем не менее, существовал совершенно буквальный «пистолет-пулемёт» — болгарский BIC M1944: пистолет с люгероподобной автоматикой, к которому приделали ствол и приклад пулемётного типа.
Примечания
↑Насчёт корвета он, конечно, преувеличил. Но, как рассудил находчивый капитан, в рапорте, в рейсовом донесении, в грузовом акте такая неточность неуместна, а для песни — вполне допустимое украшение речи.
↑Согласно изданию М.: «Политиздат», 1989; составление, перевод с английского и комментарии Людмилы Биндеман.
↑Тут следует отметить, что во вставке была воспроизведена корона, которой Екатерина была коронована первой, в дальнейшем именно ей короновали всех последующих русских императоров, включая, кстати, Петра III, коронованного их с Екатериной сыном Павлом I посмертно, в самом конце 1796 г., уже после кончины Екатерины. К слову, скипетр и держава, прилагавшиеся к короне, в привычном виде, как в Гохране, пошли тоже с Екатерины II.
↑Константин — это великий князь Константин Павлович, но вообще он к этому моменту был женат на знатной полячке Иоанне Грузинской, то есть брак был морганатическим, не династическим. Конституция — это, надо полагать, из-за планов тайных обществ ввести таковую.
↑Буквально — «достигшие понимания сёстры». Проще говоря, все члены этого ордена — только женщины.
↑Буквальный перевод — «Ополчение братьев», то есть вооружённые парамилитарии.
↑Это прямая калька с немецкого Maschinenpistole, первая часть которого, в свою очередь, калькирована от английского Machine Gun и в немецком применяется для автоматического оружия, такого как пулемёт (Maschinengewehr) и автомат (Maschinenkarabiner). Для нового типа оружия приняли такое обозначение, потому что «в моменте» оно было интуитивно понятным, а для автоматического пистолета уже существовал другой термин — Reihenfeuerpistole.