Двенадцать стульев
|
|||||
«Двенадцать стульев» — сатирический роман Ильфа и Петрова, первая книга о приключениях обаятельного жулика Остапа Бендера. Роман считается первым советским бестселлером и давно разошелся на цитаты в народ.
Сюжет
Бывший уездный предводитель дворянства Ипполит Матвеевич Воробьянинов после революции трудится обыкновенным конторщиком в провинциальном ЗАГСе и не помышляет о былом богатстве. Внезапно его тёща, мадам Петухова, тяжело заболевает и перед смертью рассказывает ему, что во время конфискации, когда особняк Воробьянинова обыскивали революционеры, успела запрятать фамильные драгоценности под обивку мягкого стула, одного из двенадцати одинаковых стульев работы мастера Гамбса, стоявших в особняке. Ипполит Матвеевич загорается идеей найти фамильные сокровища, сбежать с ними за границу и дожить остаток жизни в прежнем достатке, и решает искать эти стулья.
Вскоре он встречается с Остапом Бендером, опытным обаятельным мошенником и пройдохой. Не знающий толка в авантюрах Воробьянинов решает взять Остапа в компаньоны, чтобы разделить с ним находку. Вскоре они узнают, что мадам Петухова рассказала о стульях не только Ипполиту Матвеевичу, но и священнику отцу Фёдору, исповедовавшему её перед смертью, и тот тоже охотится за сокровищами. Но Остапу Бендеру удается сбить конкурента с хвоста, и они с Ипполитом Матвеевичем отправляются на поиски стульев.
Стулья разбросаны по всей стране, и компаньонам предстоит длительное путешествие. Один раз удача была почти что у них в руках, но безрассудство Ипполита Матвеевича сорвало план Остапа. И наконец, когда они находят последний, двенадцатый стул, Ипполит Матвеевич решает избавиться от Остапа. Но сокровище уже нашли другие люди, и надежды бывшего предводителя дворянства пошли прахом.
Тропы
- Визит в племя чудаков — на нить основного сюжета — поиска стульев — нанизаны встречи компаньонов с десятками разных интересных и забавных персонажей.
- Говорить лозунгами:
- Остап любит строить юмор на чужих ярких фразах, вставляя их в нужный для комического эффекта момент. Кроме того, он осознанно прибегает к этому приёму на собрании оппозиционно настроенных «бывших», и неосознанно — на приветственной речи в шахматном клубе васюкинцев, когда «Остапа понесло». Выгода очевидна.
- А на митинге по случаю открытия трамвайной линии в Старгороде лозунгами заговорили все выступавшие, даже вопреки собственному желанию. Сказалась сила привычки.
- Город, которого нет — целый ряд городов, отождествляемых с теми или иными реальными (а также реальная Москва). Особо меметичен захолустный городок Васюки, которому Остап пророчит роль столицы мира (прототипы по разным версиям — Васильсурск, Козьмодемьянск, Ветлуга).
- Головоломка мадам Петуховой — кодификатор и первоисточник названия. Сокровища спрятаны в одном из двенадцати одинаковых стульев, герои путешествуют по разным локациям и ищут тот самый предмета мебели, в котором сокровища.
- Землетрясение — главные герои едва не потеряли один из искомых стульев из-за крымского землетрясения 1927 года. Впрочем, в итоге стул они нашли, но сокровище всё равно находилось не в нём.
- Коллектор — Остап и Киса выдают себя за судебных приставов, чтобы забрать стул у Авессалома Изнуренкова. Точнее, Изнуренков сам принял Кису за пристава при первой встрече, а Остап этим воспользовался, понял, что юморист в долгах и что на этом можно сыграть, чтобы изъять стул без шума и пыли.
- Коронная фраза:
- Остап Бендер: «Лёд тронулся, господа присяжные заседатели!»
- Отец Фёдор: «Не корысти ради, а токмо волею пославшей мя жены!»[1]
- Эллочка-людоедка: весь её небогатый лексикон состоит из них чуть более, чем полностью
- Инженер Брунс: «Мууусик! Готов гусик?»
- Корыстный активист — Остап попробовал себя и на этом поприще, благо, подобная деятельность очень располагает «чтить уголовный кодекс»[2]. Контрреволюционный «Союз меча и орала», члены которого маскируют истинные цели благим намерением «вырвать детей из цепких лап улицы» — предприятие, созданное исключительно ради тропа. На деле не то что деятельности, даже организации толком не было. Зато были взносы.
- Культовая неканоничная деталь — Бендер никогда не говорил про «Нью-Васюки». Он обещал жителям города Васюки, что их город переименуют в Нью-Москву, а Москву — в Старые Васюки. Надпись «Нью-Васюки» появилась в фильме Гайдая — возможно, оттуда и пошло. Кроме того, белую фуражку Остап стал носить только в сиквеле, а в «Двенадцати стульях» он обходится без головного убора — здесь дело в том, что (в СССР) экранизировали первым именно «Золотого теленка» (если не считать малоизвестный телеспектакль 1966 года). Такой фуражкой в одной из последних глав обзаводится Киса.
- Ласковое прозвище — Ипполит Матвеевич Воробьянинов, он же Киса[3]; мадам Брунс, она же Мусик.
- МТА — поэт-халтурщик Никифор Ляпис-Трубецкой, автор однообразных сатирических стихов в духе «Служил Гаврила хлебопёком, Гаврила булку испекал». Он же — изобретатель выражения «стремительный домкрат».
- Нувориш — «красные купцы» Дядьев и Кислярский, под маской добродетельных предприятий вроде булочной занимающиеся в основном оптовыми спекуляциями. Силами своих подчиненных, скупивших муку и прочие товары в государственных магазинах и реализовывавших на частном рынке в розницу по утроенной цене (чему невольно поспособствовал философствовавший в очередях о грядущем голоде Полесов), заработали огромные деньги — «Дядьев в один день заработал десять тысяч».
- Он был сильно ранен! — Остап. Авторы искренне планировали завершить роман смертью Бендера. Однако в продолжении, «Золотом телёнке», Остап снова активно действует, а о прошлом напоминает лишь тонкий шрам поперёк горла. Как говорит он сам, «врачи спасли мою молодую жизнь».
- Преждевременное торжество — Бендер регулярно от этого страдает. Один раз по вине Кисы Воробьянинова, а ещё раз по собственной глупости: в финале, полагая, что точно знает, где клад, он стал подтрунивать над доведенным до предела Кисой, чем спровоцировал его бунт.
- Презрительный плевок — в главе 11 Ипполит Матвеевич и отец Фёдор сцепились за один из стульев и устроили перебранку, в ходе которой первый «смачно плюнул в доброе лицо отца Фёдора» за то, что тот назвал предмет драки национализированным советской властью, а себя — возможным партийным. Впрочем, «отец Фёдор немедленно плюнул в лицо Ипполита Матвеевича и тоже попал».
- Серо-серый конфликт — все основные участники гонки за стульями суть авантюристы различной степени харизматичности, пытающиеся ловить рыбку в мутной нэповской водичке. Все они друг друга стоят, и никто из них однозначным Добром не является.
- И бело-серый конфликт в ряде случаев, например, когда Остап решает обдурить не очередного мелкого «голубого воришку», а честного гражданина.
- Случайная сценарная находка — изначально Ильф и Петров задумывали Воробьянинова главным героем, а Остапа проходным на одну-две главы. Но Остап оказался настолько интересной и архетипичной фигурой, что занял место главгероя сам, и в конце концов продолжение было написано про него, а не про деморализованного и потерявшего рассудок Воробьянинова.
- Смешное слово — поэт Ляпис-Трубецкой. Именно по созвучию с «ляпнуть», потому что ляпает он что-нибудь постоянно. Подсвечено в оригинале Персицким, который прозвал поэта Ляпсусом, и самим Остапом в экранизации Гайдая («Ляпсус-Трубецкой здесь живёт?»).
- Уличный пройдоха — раннесоветские беспризорники появляются на страницах романа то тут, то там. Один пытается выпросить десять копеек у Остапа Бендера (вместо этого получает одну из его коронных фраз про ключ от квартиры, где деньги лежат), целая группа других помогает тому же Остапу выследить покупателей стульев с аукциона (за деньги, разумеется; привет, Бейкер-стрит). Аналогично в экранизациях.
- Чудо одной сцены — большинство эпизодических персонажей. Некоторые владельцы очередного стула или жертвы афер Бендера — например, нэпман-коммерсант Кислярский или юморист Авессалом Изнурёнков — появляются снова в последующих главах, но большинство появляются на краткий миг, но тем не менее запоминаются.
- Язык Эллочки-людоедки — опять же кодификатор и первоисточник названия: означенная Эллочка Щукина пользуется лишь «самыми необходимыми» фразами для такой дамочки.
Примечания
![]() |
Двенадцать стульев входит в серию статей Посетите портал «Литература», чтобы узнать больше. |
![]() |
[ + ] Юмор
|
||||
---|---|---|---|---|---|
|