Двенадцать стульев/Персонажи

Материал из Викитропов
Перейти к навигации Перейти к поиску


Главные герои

  • Остап Сулейман Ибрагим Берта Мария Бендер-бей, или просто Остап Бендер, он же «Великий комбинатор» — обаятельный мошенник, авантюрист, сын турецкоподданного. Молодой человек двадцати семи лет (по его же собственным словам), привлекательной внешности, знающий множество сравнительно честных способов отъёма чужого имущества и денежных средств. Характерные особенности его одежды[1] и внешнего облика в первой сцене его появления намекают, что он совсем недавно вышел из мест лишения свободы.
  • Ипполит Матвеевич Воробьянинов, он же Конрад Карлович Михельсон,[2] он же «Киса», он же «Фельдмаршал», он же «Предводитель команчей», он же «Гигант мысли», он же «Отец русской демократии» — бывший предводитель дворянства Старгородского уезда. Когда-то был бонвиваном и транжирой, привычным к разгульному образу жизни. Теперь — недалёкий, жадный и пустой человек, мечтающий снова зажить богато. Это и толкает его на поиск сокровищ усопшей тёщи.

Прочие

Жители города N

  • Мадам Петухова — тёща Ипполита Матвеевича, запрятавшая брильянты в стул. От злости на кутилу-зятя скрывала эту тайну до самой смерти.
  • Отец Фёдор, он же «конкурирующая концессия» — священник, исповедовавший мадам Петухову. Узнав от неё о секрете стульев, бросил все дела и отправился на поиски сокровищ. Мечтает открыть свечной заводик в Самаре. Отличается предпринимательской жилкой, и мог бы стать серьезным конкурентом Остапу и Кисе, если бы почти в самом начале не пошёл по ложному следу. За время поисков потратил все семейные средства и после вскрытия всех стульев сошёл с ума и был отправлен в дурдом.
  • Катерина Александровна — его жена, ведёт с ним переписку, послушно высылает деньги, продавая вещи.
  • Безенчук — владелец похоронной фирмы «Милости просим», хвалится высоким качеством своей продукции и страдает от того, что другая фирма «Нимфа» перебила ему весь рынок сбыта своей дешёвкой. Попытался в Москве достичь успеха в Москве, поверив слухам об «эпидемии».

Жители Старгорода

  • Елена Станиславовна Боур — бывшая любовница Ипполита Матвеевича, ныне частнопрактикующая гадалка на картах и на руке, помогает собрать «Союз меча и орала», сама занимает в нём пост попечительницы обществ «Капля молока» и «Белый цветок».
  • Вдова Грицацуева — владелица одного из стульев, любвеобильная дама. Остап завладевает вторым стулом, сыграв с ней свадьбу и вскоре слиняв. Она долго тосковала по нему и когда прочитала о нем заметку в газете, бросила всё и помчалась Москву, где «любящий муж» вдоволь поиздевался над ней через стеклянную дверь.
  • Альхен — завхоз старгородского собеса (бывшего особняка Воробьянинова). Прозван «голубым воришкой», но не в том смысле гомосексуализма (он женатый человек!), а в смысле невинности и нравственных идеалов. Ворует и плачет, плачет и ворует. Недолго пробыл владельцем первого стула.
  • Сашхен — его жена, Александра Яковлевна.
  • Исидор Яковлевич, Афанасий Яковлевич, Кирилл Яковлевич, Олег Яковлевич и Паша Эмильевич — родня Альхена и Сашкен, здоровенные лбы, проживающие в собесе, объедая старух, и крадущие все, что не успел украсть Альхен. Объясняясь перед «инспектором» Бендером, Альхен пытался выдать их за «тяжёлое наследие царского режима» — сирот.
  • Виктор Михайлович Полесов, слесарь-интеллигент — кустарь, профессиональный недотёпа. Занимается тем, что мастерит неработающие вещи, заваливает заказы от Старкомхоза, лезет не в свои дела и даёт советы не по месту. Антисоветчик, сочувствует царскому режиму, поэтому Остап его использует для создания фальшивой антисоветской контрреволюционной организации — «Союза меча и орала», в котором в последствии он занимал должность попечителя учебного округа.
  • Максим Петрович Чарушников — бывший гласный городской думы, участник «Союза меча и орала», назначен главой города.
  • Дядьев — нэпман, хозяин «Быстроупака», член «Союза меча и орала», где был назначен губернатором.
  • Кислярский — председатель Одесской бубличной артели, член «Союза меча и орала», на собраниях которого всегда воздерживался от голосования, сам был избран председателем биржевого комитета.
  • Никиша и Владя — бесфамильные, но «очень надёжные» члены «Союза меча и орала».
  • Коробейников — архивариус. Держит у себя дома списанные документы о конфискациях в годы революции, и мечтает обогатиться на продаже бумаг желающим вернуть конфискованные вещи. Был бессовестно обманут первым же клиентом, который заговорил Коробейникова и удалился с документами на стулья, «забыв заплатить», зато тут же сам бессовестно обманул второго, продав нерадивому святому отцу документы про такие же стулья, конфискованные совсем в другом доме.

Москвичи

  • Коля и Лиза Калачёвы — жители общежития студентов-химиков имени Семашко (в фильме имени монаха Бертольда Шварца, согласно легенде изобретателя европейского варианта чёрного пороха, рецепт которого имел практическую значимость); впрочем, уточняется, что тамошние жители это отчисленные за неуспеваемость, продолжающие жить в Москве. Коля — бедный студент, который подрабатывает чертёжником и изображает «идейного вегетарианца» по причине отсутствия денег на мясо. Его молодая жена Лиза, которая любит сосиски и не любит «фальшивого зайца»[3], привлекла внимание старого кобеля Воробьянинова и по причине сильной обиды на мужа от очередных разногласий по вегетарианскому вопросу приняла приглашение сходить в ресторан. Там она вскоре осознала свою ошибку и сбежала, а Ипполит Матвеевич устроил себе «продолжение банкета» на все деньги.
  • Иванопуло — тоже студент, сосед Калачёвых и старый знакомый Остапа. В его комнате поселяются Остап и Киса на время своего пребывания в Москве. (Как обычно, Ильф и Петров прикололись, соединив давно обрусевшее имя и греческое окончание.)
  • Зверевы — тоже соседи Калачёвых, еще одна молодая пара. Персонажи-призраки, которые лично не показываются на глаза, а слышно только, как они за стенкой включают примус, чтобы никто не слышал, как они целуются (а может, и не только целуются).
  • Эллочка «Людоедка» Щукина — гламурная молодая особа, отличающаяся тягой к роскошной жизни, ради имитации которой импровизирует «модные шмотки» из подручного материала (в основном, из вещей мужа, и не важно, в чём он сам будет ходить). Обладает крайне скудным словарным запасом из тридцати фраз, в чём уступает даже людоедам из племени мумбо-юмбо (потому и «людоедочка»). Откровенная пародия на дамочку 20-х, каковые были и в Европе, и в Америке, разве что кокаином не балуется. Купила на аукционе целых два стула, один из которых Остап вскоре выменял на чайное ситечко мадам Грицацуевой.
  • Инженер Щукин — муж Эллочки, ссорится с ней, потому что та тратит всю его зарплату на свои гламурные штучки. Последняя ссора закончилась его отъездом на квартиру к уехавшему в командировку другу вместе со своими вещами и одним из стульев. Из-за отключения воды (да, даже в столице не все недостатки быта ещё были изжиты) оказался на лестничной площадке у квартиры друга, голым и намыленным, без ключа. Спасён Бендером, который легко вскрыл примитивный замок даже без классической «пилочки для ногтей». Позднее снова помирился с транжиристой супругой.
  • Авессалом Изнурёнков — юморист-сатирик, покупатель ещё одного из стульев. Весьма болтливый и жизнерадостный человек, способный выдать шутку на любую требуемую сатирическую тему о имеющихся недостатках (сами авторы тоже написали немало острых критических фельетонов). Сидит в долгах — Бендер, заметив на стуле казённые печати описи имущества, просто унёс стул как будто был судебным исполнителем.
  • Ляпис-Трубецкой — поэт-эпигон и графоман, автор множества однотипных стихов о Гавриле, которые толкает в разные газеты. Необразованный, поэтому пишет о том, о чём не знает; как пример, его «стремительный домкрат», выражение, которым он пытался описать падение волны, разбивающейся о берег, подобно каскаду водопада, стало крылатым. Тоже покупатель одного из стульев. Кроме прочих, кормится в газете «Станок» (подробно списанной с газеты «Гудок», где работали авторы), где стоит ещё один стул.

Театр Колумба

Театральная труппа, разъезжающая по стране и купившая целых четыре стула.

  • Монтёр Мечников — человек, измученный нарзаном. Распродаёт по частям колумбовские стулья, дабы заработать себе на выпивку.

Примечания

  1. Не по сезону и без носков, которые истрепались за время отсидки, пока другая одежда просто лежала в хранилище
  2. Согласно предоставленной Бендером профсоюзной книжке
  3. Вероятно, имеется в виду вариант из гречневой крупы, а не оригинальное немецкое блюдо, в котором мяса никак не меньше, чем в сосисках.