Ookami to Koshinryo

Материал из Викитропов
(перенаправлено с «Волчица и пряности»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
« Столько лет прошло, а картошка удобнее так и не становится! »
— Холо, в очередной раз подавившаяся из-за волчьей привычки глотать не жуя
« Взрослый человек всегда оценит благородную хитрость по достоинству! »
— Она же, выдумав новую аферу
« Моё планирование побивает твоё мелкое жульничество! »
— Она же, обиженно обнаружив, что спутник оказался в торговых делах хитрее неё
Ookami to Koushinryou
Общая информация
Жанр
Автор Исуна Хасэкура
Иллюстратор Дзю Аякура
Издательство ASCII Media Works (Япония)
Истари комикс (Россия)
Дата выхода 10 февраля 2006 года

Волчица и пряности (яп. 狼と香辛料 О:ками то ко: синрё:, дословно «Волчица и специи»; народн. «Волчица и горчица»; англ. Spice and Wolf) — цикл произведений, включающий в себя:

  • Ранобэ авторства Исуны Хасэкуры. В 2006—2011 годах были изданы первые 17 томов, в 2016 автор неожиданно решил продолжить историю. Помимо основного сюжета, тома включают в себя спин-оффы и приквелы. Такие ранобэ издавались с подзаголовком «Краски мира».
  • Манга, выпускаемая с 2007 года по ранобэ. Немного отличается по сюжету: арка Ив Болан начинается позже и нет путешествия в Королевство Уинфилд и арки Фран, плюс мелкие детали, например, Ярэю набили морду за кадром, хотя в ранобэ его никто не трогал.
  • Аниме-сериал 2008—2009 годов, состоящий из двух сезонов и одной OVA-серии. Первый сезон был снять малоизвестной студией Imagin, второй уже куда более известной Brain’s Base. Так вышло, что в России знают в основном именно её. Тем не менее, из всего цикла, который написал Исуна Хасэкура, экранизировано менее 5 томов. Аниме обычно едва ли не дословно повторяет сюжет ранобэ, но за одним небольшим исключением: по неизвестной причине авторы аниме зачем-то заменили деревенского торговца Ярэя на девушку по имени Хлоя. В России аниме адаптации были лицензированы и полностью продублированы компанией Reanimedia, первый в 2010 году, OVA и второй в 2021.
  • Аниме-сериал Ookami to Koushinryou Merchant Meets the Wise Wolf Passione (Торговец встречает мудрую волчицу). Был анонсирован в 2022 году, стартовал 2 апреля 2024 года. Является ребутом старого сериала, более приближенным к оригинальной ранобэ[1]. За производство отвечает студия Passione, чей послужной список весьма скромный.

С 2016 года выходит также ранобэ «Волчица и пергамент» («Wolf & Parchment: New Theory Spice & Wolf»), где действие происходит через 15 лет, а главные герои — дочь Холо и Лоуренса Мюри (ей около 10 лет) и Тот Кол (コル), разорённый мошенниками мальчишка-школяр (ему тогда было 12-13 лет, и в новой манге ему около 25 лет), которого Лоуренс и Холо когда-то спасли от голодной смерти, но который по-прежнему мечтает стать священником и ради заработка соглашается в качестве корректора вычитывать переписанные священные книги местной церкви. В 2019 стартовал выпуск манги по ранобэ.

Сюжет

Крафт Лоуренс[2] — молодой бродячий торговец. Ему всего 25 лет, но он с 12 лет крутился в этом бизнесе с родственником, а сейчас вот уже 7 лет как ведёт дела самостоятельно. Его мечта — набрать достаточный капитал, чтобы прекратить странствия и осесть в каком-нибудь городе, открыв собственную лавку и пойдя под руку какой-нибудь местной справедливой гильдии торговцев. Однажды, проезжая через небольшую деревню, он обнаружил у себя в повозке спящую странную девушку с хвостом и звериными ушами на макушке. Как оказалось, это была Холо (или Хоро, см. ниже) — существо во многом мистическое, из тех, кого язычники раньше почитали как богов. Много веков Холо «работала» хранительницей урожая и богиней плодородия в той деревне, исполняя данное когда-то обещание. Однако годы прошли, крестьяне больше не почитают её и не ценят труд Холо, да и вообще при новых сельскохозяйственных технологиях места для духа полей особо и нет. Холо мечтает вернуться на далёкую северную родину, и потому решила путешествовать с Лоуренсом: он едет примерно туда.

История строится на тех приключениях, которые претерпевает Лоуренс, пытаясь хоть немного подзаработать. Попутно и отношения между ним и Холо становятся всё более романтичными — даром, что весьма своеобразный характер спутницы отнюдь не облегчает ситуацию. Холо то проявляет глубочайшую мудрость, накопленную веками, то ведёт себя как маленький ребёнок, не знающий, что за удовольствия вообще-то надо платить:

«
— Но я думала, ты меня любишь?
— Да, но деньги я тоже люблю!

»
— Типичный диалог Холо, выпрашивающей очередное лакомство, и Лоуренса, который конкретно сейчас опять по уши в долгах.

Сеттинг цикла напоминает европейские Средние Века, при этом показывается с точки зрения именно мелкого торговца, у которого нет ни силы, ни солидного капитала — но есть опыт и смекалка, чтобы не только уцелеть в разнообразных перипетиях, но и заработать на этом немного на жизнь.

Холо или Хоро?

Раскол фэндома вызывает имя главной героини. Дело в том, что японцы не различают звуков «л» и «р», в тексте имя пишется только знаками катаканы (ホロ), а в озвучке чётко произносится «Хоро». Но едва зарубежные поклонники привыкли — как во втором сезоне героиня чётко подписалась латинскими буквами: «Holo». Точно так же имя стало писаться и сайте студии, выпускавшей аниме. В результате сейчас официальным переводом считается «Холо», но многие фанаты из-за «эффекта утёнка» считают, что правильно всё-таки «Хоро» — и находят такому варианту множество объяснений.

Любопытно, что автор ранобэ в ответ на прямой вопрос хитро вывернулся, заявив, что «и так, и так правильно — и вообще отвяжитесь от меня, я иностранных языков не знаю!».

Тропы

Чего здесь нет

  • Не в ладах с экономикой. Автор вдохновлялся работой историка Жана Фавье «Золото и пряности: развитие коммерции в Средние века», поэтому большинство деталей, касающихся экономики Средневековья, тщательно проработаны. Собственно, само название цикла — оммаж источнику вдохновения.
    • Отдельно стоит отметить главную интригу первого тома (и первой арки аниме), связанную с тем, что король государства Торени решил тайком снизить содержание серебра в своих монетах, потихоньку выкупая их обратно, переплавляя и чеканя из 10 старых монет уже 13 новых. Тот, кто вовремя узнал, мог совершенно баснословно нажиться на разнице в курсе (а особо умные просто немного пошантажировали короля, но монарх тоже оказался не промах и повесил на них все расходы). Для Средневековья — более чем реальная ситуация: понизить содержание драгоценного металла в монетах — стандартная тактика властителей, испытывавших финансовые трудности.
  • Дешёвое золото. Как и в реальном Средневековье, цены здесь вполне реалистичные (за одну медную монету Лоуренс с Холо переночевали в церковном «приюте», получив отдельную комнату на двоих — и в аниме церковник выглядел довольным таким пожертвованием[3]; правда, дрова для очага и картошку с сыром на ужин для Холо Лоуренс покупал отдельно).
    • Серебряная монета — это действительно много. Лоуренс, продавая мех, просит 2 монеты за шкурку куницы и считает, что цена отличная (то, что Холо его превзошла и выторговала у покупателя уже 3 за шкурку — это проявление уже её личной крутости и хитрости). Когда Лоуренс дал сребреник Холо, чтоб она купила себе яблоко — та на эту монету набрала столько, что не могла унести их в руках и завалила ими всю телегу (что потом пригодилось). Когда же Холо захотела хлеба с мёдом, наученный горьким опытом Лоуренс уже вручал ей несколько медных монет.
    • Кроме того, опять-таки, как в реальном Средневековье монет в ходу — чёртова туча (их чеканят все подряд, от королей до крупных феодалов и даже церкви), и все имеют разное достоинство. Как следствие, Лоуренс долго копается в кошеле, добывая нужные монеты, и вынужден водить дружбу с менялой. Холо же страдает от того, что никак не может запомнить, какая монета сколько стоит.
    • Что же касается конкретно золота, то оно стоит настолько дорого, что одна из арок как раз посвящена участию Лоуренса в контрабанде — нужно ввезти золотые самородки в город, не платя пошлину.
  • Одежда для нелюдей — Где её взять-то? Холо носит самую обыкновенную человеческую одежду[4], что закономерно становится проблемой при превращении в гигантского волка. Именно так Лоуренс лишился своего лучшего костюма для важных переговоров, на который долго копил. И да, из-за наличия у Холо ушей и хвоста одежду приходится местами модифицировать.
  • Безобидная рана — если кто-то из героев получает рану, то она мгновенно не исцеляется, а пострадавший бодро не бегает и не приключается дальше. К примеру, в подземельях, спасаясь от наёмников, служащих враждебной торговой гильдии, Лоуренс потихоньку из-за раны в руке слабеет и впадает в «сумеречное» состояние: всё соображает, но сил ни на что нет. Последствия обширной кровопотери примерно так и выглядят. Уж в финале Лоуренса мог отправить в могилу удар кулаком в живот (бил человек с телосложением близким к медведю и, главное, бить очень хорошо умеющий).

Что здесь есть

  • Алхимия — вполне нормальная профессия, в городе Кумерсоне есть целый алхимический квартал. Сами мастера стараются без нужды не показываться, чтоб не попасться церковникам, но зато есть ведьма-посредница, через которую совершаются сделки.
  • Благородный волк — Холо, в полный рост (во все её полтора метра). Как подобает волчице, Холо издевается над Лоуренсом[5], но случайно приблудившегося к ним мальчишку-школяра опекает, как своего детёныша, защищая его даже от «самца»-Лоуренса.
  • Возлюбленная-ментор — на протяжении всего цикла герои постоянно учат друг друга: Лоуренс лучше разбирается в современных реалиях (Холо всё-таки много веков просидела в полях вокруг глухой деревни), а Холо лучше знает людей и за безумно долгую жизнь накопила немало мудрости.
  • Гибкая мораль — у торговцев обмануть, а то и вовсе ограбить с применением насилия, брата-торговца чем-то особенно плохим не считается — просто побеждает хитрейший. Ну или шантажировать угрозой разоблачения — сам Лоуренс тоже легко начинает диктовать цену коллеге, которого поймал за руку на использовании кривых весов. Однако обманывать простых работяг не принято.
  • Гильдия торговцев — возмещает своим членам убытки от несчастных случаев, нападений разбойников и стихийных бедствий, а также выплачивает кредиты, которые торговцы не смогли погасить из-за указанных причин. Вот только Лоуренс однажды оказался глубоко в долгах не по одной из этих уважительных причин, а потому что от желания получить большую прибыль купил в кредит большую партию товара, цены на который по месту планируемой перепродажи сильно упали.
    • Торговые дома — прообразы корпораций. Головные отделения пребывают под покровительством кого-то из крупных феодалов, а отделения находятся во многих крупных и мелких городах. Занимаются большими делами, порой достигающими государственных масштабов, для чего имеют разветвлённые сети шпионов, тайные ходы и даже небольшие частные армии. Понятно что мелкий торговец, оказавшийся между интересами конкурирующих домов, подобен песчинке между жерновами, однако при должной расторопности Лоуренсу удаётся удаётся получить свой маленький процент, который в денежном выражении оказывается весьма большим.
  • Детектор лжи — волчий слух героини позволяет обычно чувствовать, когда человек врёт. Впрочем, как говорит сама Холо: «Ложь может быть полезнее не меньше, чем правда, если понимаешь, не в чём обман, а в чём его причина». И действительно: разгадав, почему конкретный собеседник лжёт, можно получить немало выгоды.
  • Динамично-исторический сеттинг — одной из причин, по которым Холо решила, что больше не нужна крестьянам, является развитие аграрных технологий: теперь они не умрут с голоду и без богини плодородия. Прямо технологии не описываются, но, по-видимому, это что-то вроде внедрения севооборота и использования как минимум органических удобрений.
  • Драматическое средневековье — сеттинг отнюдь не романтичен, но и на Навозные века не тянет… хотя Лоуренсу порой действительно стоит лишний раз помыться — всё-таки нюх у Холо волчий.
  • Золотые волосы, золотое сердце — пастушка Нора, очень добрая и готова всем помочь. Вот только горожане всё равно считают её ведьмой и боятся, а церковное начальство специально отправляет её пасти овец на самые дальние пастбища в расчёте на то, что однажды она или погибнет, или раскроет свою связь с нечистыми силами. Озвучиванием этого факта Лоуренс убедил её принять участие в перевозке контрабанды, и она честно выполнила свою задачу. Зато защищать от зубов Холо обманувшего и пытавшегося убить Лоуренса партнёра она не стала.
  • Клыкастая улыбка — Холо частенько показывает Лоуренсу свои клыки. Это значит, что она или заигрывает с ним, или придумала какую-нибудь очередную хитроумную комбинацию, или просто напилась до чёртиков[6].
  • Контрабандист — сюжет второй арки первого сезона (он же второй том ранобэ) строится вокруг операции по контрабанде золота. Притом все причастные пошли на это не из жадности, а чтобы выжить.
  • Корнет Шурочка — чтобы торговать без лишних вопросов, Флёр Болан вынуждена притворяться мужчиной Ивом Боланом. Деваться некуда, на дворе — патриархальное средневековье…
  • Маскировка для нелюдей — уши и хвост Холо нужно куда-то девать, чтоб церковники не привязывались (вообще-то таких, как она, в сеттинге стараются Сжечь к чёртовой матери на костре). В итоге используется свободная одежда на несколько размеров больше (под которой можно спрятать хвост) и плащ с капюшоном, скрывающий уши. В крайнем случае (в ранобэ) Холо притворяется, что хвост — просто прицепленное к юбке украшение — и потом очень сильно обижается, когда стражник на воротах в городе, живущем торговлей мехами, называет его «дешёвкой». Но кто ж ей виноват, что конкретный город — центр, куда стекается пушнина со всего Севера, и волчий мех, даже очень красивый и идеально выделанный, не нужен вообще и никому?
    • Ее дочь, будучи полукровкой, может прятать вторые уши и хвост по своему желанию, но они могут вылезти если она возбуждена или заинтересована.
  • Мне на самом деле семьсот лет — Холо. Она даже в деревне живёт «больше лет, чем шерстинок на моём хвосте» (сколько точно — она сама не помнит). При этом по меркам своих родичей она ещё довольно молода и в ближайшие века от старости не помрёт.
  • Роман однодневки с вечностью — отношения Холо с Лоуренсом. Он — обычный человек. Она — если и не бессмертное (если зёрна пшеницы из снопа, который на пробу вёз Лоуренс, кончатся, Холо не станет), то весьма долговечное существо, которое помнит времена, когда не только Лоуренса, но даже большинства современных государств на свете не было. Немудрено, что когда Лоуренс называет молодого торговца, втягивающего их в аферу с обменом монет, мальчишкой, Холо смеётся: «Для меня вы оба мальчишки».
    • Любить Луну — ещё она богиня, хоть и не любит это слово. Во всяком случае, именно таким существам, как Холо, поклонялись язычники.
    • Непроизносимое «люблю» — в определённый момент Холо начинает спрашивать у Лоуренса, почему тот о ней так заботится. Не услышав нужного ответа Холо каждый раз со злостью в голосе говорит: «Ну да, ты же у нас такой добрячок!» Даже когда он, израненный, приносит ей плащ, чтобы она смогла укрыться после прекращения обратно в человека.
  • Не вся правда — Ив не сказала Лоуренсу ни слова неправды, просто забыла упомянуть один небольшой нюанс: сделкой, которую они собираются провернуть, они крупно перейдут дорогу Церкви, в результате чего велика вероятность того, что их обоих закопают.
  • Не на того напали — наёмники гильдии загнали Лоуренса и Холо в тупик и уже готовы их убить… но внезапно обнаруживают перед собой чудовищных размеров волчицу.
    • Да и Лоуренс, хоть и не воин, но если его загонят в угол, способен пробить с ноги… пониже кошеля.
  • Оборотень — Холо, разумеется. Далеко не самый стандартный (для обращения нужна не фаза луны, а горсть пшеницы — или пара глотков свежей крови), но всё же оборотень. К слову, она не одна такая: в ранобэ оборотней масса, а в аниме — минимум ещё двое (второй волк и женщина-птица).
    • Обормотень — господин Хильде относится к тому же виду, то и Холо, но его животная форма — маленький белый кролик.
  • Сверхчувствительные чувства — Холо даже в человеческом теле обладает очень острыми нюхом и слухом. К примеру, она смогла по звуку определить, что в одинаковых на вид монетах разное содержание серебра[7]. При этом меняла, на глазах которого она это проделывала, утверждал, что, может быть, в старину и были матёрые торговцы и менялы, способные на такое — но сам он живьём настолько опытных специалистов не встречал и о ныне живущих не слышал.
  • Смена пола в адаптации — Ярей, приятель Лоуренса из деревни, близ которой жила Холо, в манге остался кем был, а в аниме стал девушкой Хлоей. Как результат, в первом сезоне сериала появилась сцена с попыткой соблазнения и предложениями работать вместе, которые затем, по правилу ружья Чехова, ярко выстрелили в подземельях («Отрекись от Холо — или умри!»).
  • Хрустальный дракон Иисус — местная господствующая религия подробно не описывается (указано лишь, что есть верховный Единый Бог и 12 ангелов, которые по слову Бога сотворили мир[8]). Но в целом она более чем похожа на стандартный католицизм (вплоть до того, что глава церкви именуется Папой). При этом язычество ещё сильно — настолько, что Папа раз в год отправляет военную экспедицию на север против язычников — и из-за того, что очередной военный поход сорвался, потому что полуязыческое королевство отказалось пропускать армию «крестоносцев» через свою территорию, связана большая часть неприятностей героев в первых томах ранобэ и манги и арках сериала: нет спроса на доспехи, нет спроса на тёплую одежду из пушнины — и традиционные торговые маршруты закрываются, нужно искать что-то новое — а тут «кто успел, тот и съел»; Лоуренс изрядно получил по морде и едва не обзавёлся стальным имплантом в организме, не совместимым с жизнью, из-за того, что в одном из городов изменилась конъюнктура спроса на меха.
  • Я не бог — Холо почитают как божество урожая, но сама она себя божеством не считает. Вот демона-людоеда она при случае охотно готова сыграть. Разгадка проста: Холо за века уже по горло сыта ролью «местного божества», а вот напугать негодяя — какая же волчица откажется?

Видео галерея

Ссылки

Любительский перевод ранобэ на русский язык. Точнее, перевод с перевода: использовался не японский оригинал, а перевод на английский.

Примечания

  1. Ярей снова мужик. Хотя Хлоя тоже появляется мельком.
  2. Вопрос о том, что тут имя, а что фамилия — дискуссионный: японцы обычно называют сначала фамилию, а затем имя, европейцы — наоборот. Некоторые фанаты считают, что «Лоуренс» — имя, а «Крафт» — фамилия. Тем не менее, в ранобэ есть ситуации, когда к герою обращаются не «Крафт», а «Лоуренс» — и он понимает, что только что одним другом стало меньше, и его называют уже чисто официально. Да и торговые партнёры обычно называют торговца «господин Лоуренс».
  3. Правда, в ранобэ оговаривается, что вообще-то крыша над головой предоставляется всем желающим и безо всякой платы… хотя тем, кто в итоге ничего не пожертвует, церковники мозги вынесут нравоучениями. Так что не исключено, что конкретный служитель радовался уже тому, что Лоуренс без напоминаний кладёт деньги в чашу для пожертвований.
  4. К счастью принятые в те времена шоссы (мужские чулки) для нее удобнее, чем штаны.
  5. У псовых самка неприкосновенна и может с самцом хоть заигрывать, хоть грызть его, не рискуя получить отрицательную реакцию — поэтому Холо очень обижается, когда в ответ на свои подколки партнёр начинает подкалывать её.
  6. Да, волчица любит алкоголь — и ещё до «службы» в деревне не раз пьянствовала с медведями, в волчьем облике пожирая забродивший виноград, украденный у крестьян.
  7. В принципе, реалистично: разные сплавы по-разному звенят.
  8. Арда? Нет, не слышали!

Ookami to Koshinryo входит в серию статей

Литература

Посетите портал «Литература», чтобы узнать больше.

Ookami to Koshinryo входит в серию статей

Аниме

Посетите портал «Аниме», чтобы узнать больше.