Корто Мальтезе

Материал из Викитропов
Перейти к навигации Перейти к поиску
Для этого произведения есть пересказ сюжета








Corto Maltese
Обложка итальянского издания первого комикса серии
Общая информация
Жанр Приключения, мистика
Художник Уго Пратт
Сценарист Уго Пратт
Издатель Éditions Vaillant
Годы выхода 1967-1992
Кол-во выпусков 29


«Корто Мальтезе» (Corto Maltese, встречается также вариант перевода на французский манер, «Корто Мальтез») — серия франко-итальянских комиксов за авторством известного итальяно-аргентинского художника и иллюстратора Уго Пратта, описывающая приключения заглавного авантюриста и моряка в историческом антураже первой четверти XX в. со значительной примесью мистики.

Является наиболее известным произведением автора, породившим ряд адаптаций и переведённым на большое количество иностранных языков, включая английский и русский. В последнем случае, правда, издание остаётся незаконченным: в 2017—2018 году российское издательство «Бумкнига» перевело и подготовило к печати первые две «больших» истории о Корто — «Баллада солёного моря» и «Сибирь». Но низкие продажи и отсутствие интереса со стороны аудитории привели к прекращению работы по изданию следующих томов этой серии.

Персонажи

  • Корто Мальтезе — заглавный герой и протагонист всей серии комиксов. Авантюрист, моряк, романтик, антигерой байронического склада; гражданин мира, сын англичанина из Корнуолла и испанской цыганки из Севильи. Красив, умён, пользуется популярностью у женщин.
  • Распутин — нет, не тот, хотя очень похож внешне на своего знаменитого однофамильца. Русский солдат, дезертир, убийца, пират; Корто впервые встретил его на полях Русско-Японской войны, и с тех пор судьба ещё несколько раз сводила их вместе — то в роли заклятых врагов, то заставляя вместе противостоять некой более опасной угрозе.

Состав серии

В развитии серии о похождениях Корто Мальтезе можно довольно чётко проследить разделение на два периода: до 1973 года и после него. После первичного достаточно холодного приёма «Баллады» Уго Пратт на время оставил серию, занявшись другими комиксами. Но в 1969 году благодаря удачному стечению обстоятельств он заключил контракт с французским журналом комиксов «Pif», для которого в течение почти четырёх лет (1970—1973) рисовал и сочинял короткие истории, в качестве героя которых он выбрал именно Корто Мальтезе. Пусть они оказались немного «мимо аудитории» («Pif» в основном печатал детские комиксы, а «Корто» предназначен для несколько более взрослого читателя), но именно публикация в самом крупнотиражном журнале комиксов Европы позволила Пратту и его герою набрать достаточную популярность сперва для того, чтобы короткие истории о Корто были изданы отдельными сборниками, а затем и для создания более «длинных» произведений серии: в 1973 году перевод «Баллады» был издан на французском языке, а всего через год началась публикация следующей «большой» истории о приключениях Корто на революционном Дальнем Востоке. Всего же за три десятилетия Уго Пратт создал 29 произведений о Корто Мальтезе — 21 «журнальную» короткую историю (позднее скомпилированных в четыре сборника) и 8 «больших» произведений. Хронологически же они представлены следующим образом:

  • «Баллада солёного моря» (ит. «Una ballata del mare salato», фр. «La Ballade de la mer salée»), 1967 — первое по хронологии издания «большое» произведение о Корто. 1913 год, ноябрь. Приближается Первая Мировая, а Корто Мальтезе оказывается втянут в дела действующего в юго-западной части Тихого океана пиратского синдиката и тайны одного почтенного англо-американского семейства.
  • «Под знаком Козерога» (фр. «Sous le signe du Capricorne»), 1970 — первый сборник коротких историй, включает следующие комиксы:
    • «Тайна Тристана Бантама» (фр. «Le Secret de Tristan Bantam») — Парамарибо, Нидерландская Гвиана, 1916 год. Корто знакомится с молодым юношей по имени Тристан Бантам и соглашается помочь ему в поисках наследия умершего отца, знаменитого учёного.
    • «Рандеву в Баие» (фр. «Rendez-vous à Bahia») — побережье Французской Гвианы, 1916 год. Во время плавания Корто и его знакомые спасают беглого заключённого и противостоят продажному законнику и криминальному лидеру.
    • «Самба меткого стрелка» (фр. «Samba avec Tir Fixe») — побережье северной Бразилии, 1916 год. Корто и экипаж его корабля помогают вигилантам-крестьянам избавиться от власти злодея-полковника, держащего всё окрестности в страхе.
    • «Бразильский орёл» (фр. «L’Aigle du Brésil») — устье реки Амазонка, 1916 год. Корто отправляется на поиски золота с затонувшего испанского галеона и сталкивается с неожиданными соперниками в лице германских моряков.
    • «…поговорим о джентльменах удачи» (фр. «… Et nous reparlerons des gentilshommes de fortune») — 1917 год, Наветренные острова. Корто встречает своего заклятого друга Распутина и вместе с ним ищет клад знаменитого пирата Барракуды.
    • «Из-за чайки» (фр. «À cause d’une mouette») — 1917 год, Британский Гондурас. Тяжелораненого в перестрелке Корто подбирает и выхаживает местная девушка, но оказывается, что моряк потерял память. Вернуть её будет очень непросто.
  • «Корто следует дальше» (фр. «Corto toujours un peu plus loin»), 1971 — второй сборник коротких историй, включает следующие комиксы:
    • «Грибные головы» (фр. «Têtes de champignons») — 1917 год, Маракайбо, Венесуэла. Корто всё ещё страдает от амнезии, но один из его знакомых предлагает помощь в возвращении памяти, хоть уверенности в том, что всё получится, и нет…
    • «Банановая конга» (фр. «La Conga des bananes») — 1917 год, Гондурас. Связанный обязательством, данным смертельно раненому незнакомцу, Корто должен передать чемодан с важным содержимым, но сталкивается с противодействием бандитов и наёмников.
    • «Вуду для господина Президента» (фр. «Vaudou pour Monsieur le président») — 1917 год, Малые Антильские острова. Знакомая Корто обвинена в колдовстве, и теперь по закону её казнят. Моряк решает вмешаться, чтобы спасти ей жизнь.
    • «Лагуна прекрасных снов» (фр. «La Lagune des Beaux Songes») — 1917 год, дельта реки Ориноко. Корто пытается спасти раненого, с виду безумного человека в джунглях, но похоже, что тот не желает, чтобы его спасали.
    • «Басни и деды» (фр. «Fables et grands-pères») — 1917 год, Перу. Корто помогает старику найти своего потерянного внука, вместе с родителями пропавшего в глухом амазонском лесу.
  • «Кельты» (фр. «Les Celtiques»), 1971—1972 — третий сборник коротких историй, включает следующие комиксы:
    • «Ангел у восточного окна» (фр. «L’Ange à la fenêtre d’Orient») — 1917 год, Венеция. В поисках карты, ведущей к несметным сокровищам, Корто возвращается в Европу и сталкивается с новыми и старыми врагами.
    • «Под флагом золота» (фр. «Sous le drapeau de l’argent») — 1917 год, окрестности Капоретто. По поручению правительства Черногории Корто должен организовать перевозку части золотого запаса страны из тайного хранилища в северной Италии. Проблема в том, что тайник расположен прямо на нейтральной полосе между итальянскими и австро-венгерскими позициями.
    • «Концерт О-минор для арфы и нитроглицерина» (фр. «Concert en O mineur pour harpe et nitroglycérine») — 1917 год, Дублин. Корто снабжает оружием ирландских борцов за свободу и помогает вдове одного из них отомстить предателю, погубившему её мужа.
    • «Сон зимним утром» (фр. «Songe d’un matin d’hiver») — 1917 год, Стоунхендж. Приближается Йоль, и древним богам и героям Британии вновь приходится встать на защиту своего острова. Но им не обойтись без помощи смертного, и в качестве такого они выбирают Корто Мальтезе.
    • «Кот-де-Нюи и розы Пикардии» (фр. «Côtes de Nuits et roses de Picardie») — 1918 год, Сомма. На позициях австралийских войск Корто становится свидетелем последнего полёта знаменитого «Красного барона» Манфреда фон Рихтгофена.
    • «Бурлеск между Зюйдкутом и Бре-Дюн» (фр. «Burlesque entre Zuydcoote et Bray-Dunes») — 1918 год, окрестности Дюнкерка. Корто встречает своего давнего знакомого и помогает тому оправдаться от обвинений в преступлении, за которое ему грозит трибунал.
  • «Эфиопы» (фр. «Les Éthiopiques»), 1972—1973 — четвёртый сборник коротких историй, включает следующие комиксы:
    • «Во имя Аллаха милосердного» (фр. «Au nom d’Allah le miséricordieux») — 1918 год, побережье Красного моря недалеко от Адена. Корто проникает в османскую крепость, чтобы освободить малолетнего сына эмира Йемена из-под опеки его дяди-злодея.
    • «Удар милосердия» (фр. «Le Coup de grâce») — 1918 год, Британский Сомалиленд. Против власти колонизаторов отчаянно борются повстанцы-дервиши, и Корто, встретивший здесь старого врага, волею случая оказывается втянут в эту войну.
    • «…И другие Ромео, и другие Джульетты» (фр. «… Et d’autres Roméos et d’autres Juliettes») — 1918 год, Эфиопия. Между христианским и мусульманским племенами готова начаться война — всё из-за несчастной любви дочери вождя христиан и мусульманина. Корто вмешивается, чтобы предотвратить конфликт.
    • «Люди-леопарды с Руфиджи» (фр. «Les Hommes-léopards du Rufiji») — 1918 год, Германская Восточная Африка. На британские войска, недавно занявшие эту колонию, нападают таинственные люди в масках леопардов. Корто решает помочь англичанам, преследуя при том собственные выгоды.
  • «Корто в Сибири» (фр. «Corto Maltese en Sibérie», ит. «Corte sconta detta Arcana», «Корто и тайный двор арканов»; российское издание называется просто «Корто Мальтезе: Сибирь»), 1974—1975 — второе «большое произведение» серии. 1918 год: Корто отправляется в охваченную Гражданской войной Россию и пытается добраться до потерянного золота Колчака, встречает атамана Семёнова, революционера Сухэ-Батора и барона Унгерна.
  • «Венецианская басня» (ит. «Favola di Venezia»), 1977 — третье «большое» произведение серии. 1921 год: Корто возвращается в Италию, пытается найти спрятанное в Венеции древнее сокровище и знакомится с поэтом Габриэле д’Аннунцио.
  • «Золотой дом Самарканда» (фр. «La Maison dorée de Samarkand», ит. «La Casa Dorata di Samarcanda»), 1980 — четвёртое «большое» произведение серии. 1921 год: Корто путешествует через Ближний Восток и Кавказ в Среднюю Азию, встречает Мустафу Кемаля Ататюрка, становится свидетелем гибели Энвер-паши и пытается добраться до сокровищ Александра Македонского.
  • «Молодость» (фр. «La Jeunesse», ит. «La giovinezza»), 1981 — пятое «большое» произведение серии и приквел ко всем вышедшим до этого историям. 1904 год, февраль: Корто, волею случая оказавшийся в Мукдене, наблюдает за событиями Русско-Японской войны, знакомится с американским писателем и журналистом Джеком Лондоном, а также впервые встречается с Распутиным.
  • «Танго… в полусвете» (ит. «Tango… y todo a media luz»), 1985 — шестое «большое» произведение серии. 1923 год: Корто в Аргентине расследует гибель своей старой знакомой и открывает тайну знаменитого бандита Бутча Кэссиди.
  • «Гельветы — Алхимическая роза» (ит. «Le Elvetiche — Rosa alchemica»), 1988 — седьмое «большое» произведение серии. 1924 год: Корто отправляется в Швейцарию, знакомится с писателем Германом Гессе и попадает в странный мир волшебства и мифов, из которого не так-то просто вырваться.
  • «Му» (фр. «Mû»), 1992 — восьмое и последнее «большое» произведение серии. 1925 год: вместе со своими друзьями Корто направляется в акваторию Карибского моря на поиски древнего затонувшего континента Му, также известного как Атлантида.

Так закончилась история основной, «каноничной» линейки комиксов о приключениях Корто Мальтезе. В 1995 году, всего через три года после выхода «Му», пожилой уже художник-комиксист Уго Пратт скончался, и почти на 20 лет серия оставалась в неизменном состоянии: выходили адаптации различного вида, но новых комиксов о приключениях моряка-авантюриста не появлялось. Однако в 2015 году Патриция Дзанотти, нынешний обладатель прав на франшизу «Корто Мальтезе», объявила о подготовке к выходу новой линейки комиксов в память о Пратте: это будут приквелы, повествующие о молодости Корто, и работать над ними будут одни из лучших комиксистов Испании — сценарист Хуан Диас Каналес («Блэксэд») и художник Рубен Пеллехеро («Молчание Малки»). В том же году первый том новой серии вышел, а за ним через несколько лет последовали ещё два:

  • «Под полуночным солнцем» (фр. «Sous le soleil de minuit»), 2015 — первый том обновлённой серии. 1915 год: Корто путешествует вдоль побережья Америки, от Панамы до Аляски и Канады по следам своего друга, американского журналиста и писателя Джека Лондона.
  • «Экватория» (фр. «Équatoria»), 2017 — второй том обновлённой серии. 1911 год: Корто отправляется в Африку, на поиски легендарных сокровищ царства пресвитера Иоанна.
  • «День Тароуина» (фр. «Le Jour de Tarowean»), 2019 — третий том обновлённой серии. 1912 год: Корто в Океании и помогает молодому королю далёкого острова вернуть свой трон.

Адаптации

Такая знаменитая серия комиксов, как отмечалось выше, не могла не породить целый ряд адаптаций, из которых наиболее известны мультипликационные. Первым из них является «Корто Мальтез: погоня за золотым поездом» (фр. «Corto Maltese, la cour secrète des arcanes», «Корто Мальтезе, тайный двор арканов») — франко-итальянский полнометражный мультфильм, выпущенный в 2002 году по мотивам «Сибири». Он был успешен, а потому за ним последовал целый цикл французско-северокорейских мультфильмов по мотивам ранних комиксов о Корто, выпущенный в 2002—2003. Таким образом были адаптированы «Баллада солёного моря», «Золотой дом Самарканда» и короткие истории из сборников «Под знаком козерога» и «Кельты». В области же «живого» игрового кино циклу о Корто явно не везёт: единственная попытка адаптации, произошедшая уже в конце 2010-х, закончилась ничем всего несколько лет спустя.

Тропы

  • Альтернативная история — история мира, в котором происходят приключения Корто, очень похожа на нашу, отличаясь лишь небольшими деталями: да, командующего Германской Восточноазиатской эскадрой зовут фон Шпеке, а не фон Шпее, но он всё так же гибнет в морском бою у Фолклендов. Но со временем таких малозначительных деталей становится всё больше. Например, встреченного в «Сибири» белого казачьего атамана Семёнова зовут Сергей, а не Григорий, и выглядит он как высокий раскосый азиат с обвислыми усами, а не плотный коренастый брюнет европейской наружности, каким он был в реальности. Некоторые различия с реальной историей главный герой провоцирует сам — например, при его участии бронепоезд генерала Чжан Цзолиня взорвался на восемь лет раньше, чем это случилось у нас.
  • Внезапная мистика — основная характеристика сеттинга, в котором происходит события «Корто». «Баллада солёного моря» и большая часть историй «пифовского периода» достаточно материалистичны: никакой мистики и чего-то сверхъестественного нет. Однако чем дальше к финалу, тем больше накапливается разных странных явлений, которые иначе, как мистикой и не объяснить: начиная с шаманов-провидцев, чьи предсказания всегда сбываются, и заканчивая откровенным вмешательством древних богов в дела смертных (как в истории «Сон зимним утром» из сборника «Кельты»).
  • Со слов персонажа — эпилог «Сибири» изложен именно с использованием такого приёма. Произошедшие события рассказаны через призму последовательных свидетельств нескольких человек: монгольского бурята, японского лейтенанта-пехотинца, американского лётчика, босса гонконгской Триады, британского военного полицейского и простого агронома из китайской глубинки.
  • Шкатулочная история — «Баллада солёного моря»: все события комикса обрамлены письмом, приведённым в его начале и якобы написанным спустя пятьдесят лет после окончания истории. Согласно его тексту, автор («г-н Пратт») написал «Балладу» по мотивам реальных событий, произошедших накануне начала Первой Мировой войны на юге Тихого океана. Также из приведённого в письме отрывка корреспонденции можно узнать, что Корто успешно пережил Вторую Мировую, хоть в «Скорпионах пустыни» (ещё одна серия Уго Пратта) и утверждается, что Мальтезе пропал без вести во время Гражданской войны в Испании.