Участник:Dias/Властелин Колец (кинотрилогия)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Ключевые ссылки: Властелин Колец (кинотрилогия), Властелин Колец/Фильм, Властелин Колец (фильм), Властелин Колец/Фильм Джексона
Поиск по сайту:
Внешние ссылки:
Тропы
Общие с оригиналом
- Амазонка — Эовин. Строго говоря, она скорее леди-воительница — роханцы когда-то были варварами, но на момент событий сюжета это обычный цивилизованный народ, мало чем отличающийся от тех же гондорцев. Тем не менее, определенный «варварский» колорит у них сохранился, да и одним из источников вдохновения для её образа у Толкина были именно скандинавские «девы щита».
- Артефакт бессмертия — Единое кольцо и Девять колец служат в том числе и этой цели. Девять колец, правда, постепенно превращали своих носителей в неживых и наполовину развоплотившихся призраков… после завершения чего Саурон забрал их назад, и назгулы больше не нуждались в них. Но бессмертными стали, вопрос, какой ценой? Единое кольцо продлевает жизнь носителя, но постепенно превращает его во что-то иное, а Саурону служит филактерией.
- Башня мага — вышеупомянутый Ортханк, пожалуй, один из первых современных примеров. Первоначально был просто башней-крепостью Нуменора и Гондора, но потом Саруман её прихватизировал и превратил в лабораторию для своих опытов (и обстроил подземными заводами, казармами и укреплениями для своей армии).
- В экранизации башню Ортханк изобразили огромным подобием посоха Сарумана, напрочь забыв о том, что по канону нуменорцы построили Ортханк задолго до прибытия Истари в Средиземье, и что Саруман поселился в этой башке (с разрешения гондорского наместника) много позже своего прихода в Средиземье. То есть или это случайное совпадение, или предвидение будущего, или Саруман Многоцветный вместе с тайной сменой цвета изменил свой посох.
- Белая магия — знаменитый «фиал», выданный Галадриэлью хоббитам. Вспышка волшебного света отпугнула одного из потомков воплощения Тьмы и материального небытия Унголиант — гигантского паука.
- «Служитель Тайного Огня» Гэндальф тоже мог, умел и практиковал, особенно после своего перевоплощения в Гэндальфа Белого, в каковом состоянии он мог изгонять назгулов лучами света.
- Был когда-то человеком — Голлум, он же Смеагол. В «Хоббите» его нам представляют просто как маленькое чудовище. Во «Властелине Колец» оказывается, что это чудовище было когда-то хоббитом, таким же, как Бильбо, Фродо и Сэм, и его исказила злая сущность Кольца Всевластья, помноженная на его собственный скверный характер.
- Там же и назгулы. Некогда смертные владыки, служившие Саурону, они получили от него Кольца Власти, которые дали им огромную силу, но со временем превратили их в ужасающую нежить.
- Вообще у Толкина все злые существа — искажённый вариант существ незлых: один из законов его мира в том, что зло творить не может — только портить. Наиболее распространённая версия происхождения его орков — искажённые Злом эльфы. Хоть Профессор и пометил у себя в черновиках: «Исправить это. Орки не от эльфов» — но реально так до конца жизни не то, что поправить текст, но и даже придумать новую версию происхождения орков, столь же непротиворечивую, сколь и «эльфийская», руки не дошли.
- Вестник Зова — Гэндальф для Фродо ну и Теодена до кучи.
- Воскрешение для миссии — Гэндальф воскресает после смерти, потому что он — единственный из истари, продолживший свою миссию борьбы с Тьмой: если не вернётся он, сдерживать Саурона Свободные Народы уже не смогут. Судя по всему, вернулся с прямой санкции Эру Илуватара.
- Твоё время ещё не пришло — Гэндальф. Погиб в поединке с балрогом, однако Эру решил, что в Средиземье он ещё нужен, и воскресил истари. Заодно дал ему чин «Белого мага», который прежде носил Саруман.
- Гамбит Арагорна — Арагорн (в книге — с подачи Гэндальфа) повёл своё войско на штурм Мордора, xотя в Мордоре было намного больше бойцов и неприступные укрепления. Потому что на самом деле он xотел связать боем мордорскиx орков и притянуть к себе внимание Саурона — не дать оркам патрулировать вокруг Ородруина, а Саурону — зыркать в свой палантир по своим тылам, чтобы Фродо беспрепятственно достиг места уничтожения Кольца. А ещё раньше Арагорн, уже независимо от Гэндальфа, показал Саурону меч в своём палантире, что фактически означало объявление войны и отвлечение Ока Саурона от Мордора.
- Геройское совещание — учредительное совещание Братства Кольца в Ривенделле.
- А также совет Арагорна и прочих военачальников после Пеленнорской битвы, перед финальным походом на Мордор.
- Говорит сам с собой — Голлум. Века, проведённые в одиночестве на островке подземного озера свели бывшего хоббита с ума — и Кольцо, конечно, немало этому поспособствовало. Личность Голлума раскололась на трусливого Смеагола (его настоящее имя) и злобного Голлума (кличка, данная уже после обретения кольца из-за глотательного звука, который Голлум начал издавать), он часто говорит о себе во множественном числе и не только говорит, но и спорит сам с собой.
- Дети в финале — вместо оставшегося холостяком Фродо троп отыгрывает его верный напарник и садовник Сэм Гэмджи, вскоре после героического возвращения в Шир женившийся на Рози, которая приглянулась ему ещё до ухода из Шира и ждала больше года. Соответственно, через пару лет у Сэма уже родилась дочка, а Фродо перед посадкой на корабль уплывающих за море эльфов предсказывает Сэму рождение множества других детей (в придачу к всеобщей известности и избранию на должность главы Шира).
- Зрачки необычной формы — у Ока Саурона вытянутый зрачок, хотя и не во всех переводах этот момент отражен. В оригинале сказано: «slit of its pupil» — «щель его зрачка». Но некоторые переводчики «щель» теряют.
- Игра в напёрстки — вся стратегия Гэндальфа: не дать Саурону понять, что Братство хочет уничтожить Кольцо, заставить его гадать, кто захочет присвоить Кольцо себе, и не догадываться, зачем в Мордоре шляются эти странные коротышки.
- Король в изгнании: Арагорн — сложный случай. Да, он очень дальний потомок правителей Нуменора, Элендила, королей Арнора, королей Артэдайна, но к его рождению его предки были всего-навсего т. н. «Вождями дунаданов» — правителей нескольких деревень и нескольки сотен человек. Так что Арагорн даже теоретически ни о каких правах на Гондор или Арнор не заявлял, пока не собрал армию и не дождался в Гондоре полного вакуума власти. И только после того, как он стал главным героем битвы за Минас-Тирит, спасителем Гондора и был признан главнокомандующим, его сверхдальнее родство с давно прекратившейся династией правителей Гондора стало уже малозначимо.
- Крутой в плаще — всех членов Братства Кольца лориэнские эльфы снабдили особыми плащами с маскировочным эффектом. Эти плащи серо-зелёного переменного цвета стали не просто маркером братства героев-спасителей мира, а символом, перешедшим в последующее фэнтези.
- Магическое кольцо — магических колец много, они круты, и могущество многих сильных мира сего зависит от них. А в центре сюжета — созданное заглавным персонажем, Тёмным Властелином Сауроном, Единое Кольцо, которое должно давать своему владельцу власть над носителями других волшебных колец с целью итогового мирового господства.
- Мистический свет луны — эльфийский сплав итильдин (буквальный перевод с синдарина — «луннозвёздный»), инкрустацией из которого была выполнена надпись на Западных Вратах Мории. Увидеть рисунок и надпись можно было только при свете луны или звёзд — или при произнесении определённых слов.
- Мордор — собственно, он самый, кодификатор. Мрачная вулканическая страна, которую тёмный властелин Майрон-Саурон превратил в свою базу для захвата мира. Собственно «мордорская» там северо-западная часть, состоящая из пустошей, застроенных лагерями, крепостями, военными поселениями и индустриальными районами, на юго-востоке расположено внутреннее море и обширные плантации, на которых рабы выращивают пропитание для расквартированных на северо-западе войск. Помимо чудовищ вроде орков и троллей, и людей-рабов, там живут люди-мраккультисты морэдайн, потомки гарнизона, стоявшего в Мордоре после его сдачи Сауроном Нуменору, ныне ставшие основой местной бюрократии. Вулкан Ородруин, отвественный как за пустоши, так и за плодородные земли, Саурон, будучи хтоническим духом, пробудил сам и выковал в его недрах свое Кольцо Всевластия.
- Напарник — Сэм Гэмджи, слуга и самый верный спутник Фродо. Простоватый, «близкий к земле» (буквально — до попадания в историю с Кольцом был садовником) хоббит, вдохновлённый английскими солдатами-денщиками времён Первой Мировой.
- Неправильно истолкованное пророчество — Король-Чародей Ангмара не боялся людишек, зная крепкое пророчество о том, что «ни один смертный муж» не сможет его убить. О смертных жёнах пророчество скромно умолчало. Ох уж эта сексистская привычка понимать «man» в значении «человек», а не просто «мужчина»… Да и про хоббитов, которые хотя и смертные, но не совсем люди[1], в пророчестве ничего не было. В итоге — вышло что вышло:
« |
|
» |
— Тэм Гринхилл
|
- Падший правитель — Наместник Гондора Денетор. Некогда мудрый правитель не выдержал мысленной борьбы с Сауроном и поехал крышей, в итоге решив совершить самосожжение вместе с сыном. На тормозах — тираном он всё-таки не сделался.
- Правая рука главгада — Король-Чародей у Саурона. Не уцелел, столкнувшись с врагами, предсказанными пророчеством: сказано, что не погибнет от руки «мужа» — ну так первый удар ему нанёс хоббит, которого «мужем» (в смысле — человеком) назвать нельзя, а окончательно ему снесла голову Эовин, дочь короля Рохана — в силу пола не претендующая на статус «мужа».
- Призвание на царство — в Гондоре кончилось правление династии регентов-Наместников, и призвали в короли отдаленного, но прямого потомка соседней арнорской династии — Арагорна, отличившегося в борьбе со злом следопыта. Недаром третий том трилогии называется «Возвращение короля».
- Проклятый артефакт: Единое Кольцо — довольно-таки прóклятая вещица. Как минимум, внушает владельцу желание держать его у себя, хотя, будучи и своевольным артефактом, может ухитриться сменить владельца. Постепенно и незаметно превращает носителя в нежить, хотя внешне это может проявляться по-разному.
- Роковой артефакт: Кольцо Всевластья оно же Единое Кольцо, что же ещё. Кодификатор. Волшебное кольцо, созданное местным Тёмным Властелином Сауроном Великим, чтобы с его помощью контролировать владельцев других выкованных им вместе с эльфами Эрегиона волшебных колец и, таким образом, навести в Средиземье «идеальный порядок» с самим Сауроном во главе. В отрыве от своего хозяина обладает частью его воли, поэтому каждый новый его владелец рано или поздно заражается идеей стать новым Властелином Колец самому, что из тех, кто не смог бы противостоять Саурону, сделало бы легкую добычу, а из тех, кто смог бы — новых Тёмных Властелинов со своими планами мирового господства.
- Девять колец для людей и семь колец для гномов. Были розданы владыкам крупнейших королевств. После активации Единого кольца девять людей стали Назгулами — могучей нежитью, способной внушать ужас людям, отчего их подчинённые безропотно шли в бой, а противники теряли волю к сопротивлению — и верными слугами Саурона. Что же касается гномов, то их короли Саурону не подчинились, однако стали жадными, тщеславными и высокомерными. Кольца привлекли в их подземные города много новых подданных, которые добывали много золота и своим мастерством приумножали богатство. Однако это богатство привлекало огромного дракона, который прилетал и убивал всех, кто не успевал убежать. Четыре Кольца сгорели в пламени вместе с владельцами, три короля смогли уйти тайными ходами (как Трор), однако затем они сами или их наследники (как Трайн) попали в плен к Саурону, который отнял у них Кольца. Одно из Колец (надо полагать, доработанное на подчинение) посланник Саурона предложил Даину Железностопу за информацию о хоббите Бильбо, но Даин благоразумно отказался.
- Таковыми стали семь Камней Дальновидения (Палантиров), которые Элендил привёз из Нуменора и разместил по главным крепостям Арнора и Гондора для быстрой связи — ведь назгулы Саурона захватили Минас-Итиль и хранившийся там Палантир. Теперь всякий коснувшийся любого из других Палантиров начинал испытывать непреодолимое желание взять его в руки снова, а каждый заглянувший получал прямой разговор с Сауроном, который при этом мог подвергать собеседника ментальным пыткам. Требовалась железная воля, чтобы заставить Палантир показать что-либо иное. Маг Саруман Белый, сделавший Ортханк своей резиденцией, стал использовать хранившийся там Палантир и после общения с Сауроном перешёл на тёмную сторону — стал властелинчиком, пытающимся соперничать с Сауроном и захватить Единое Кольцо вперёд Саурона. А в Минас-Тирите наместник Дэнетор тоже попытался использовать Палантир для слежения за врагами. Он смог преодолеть волю Саурона, однако тот всё равно смог показать свои армии неисчислимыми, отчего Дэнетор со временем впал в отчаяние. Поэтому когда армия Мордора напала на Минас-Тирит, Дэнэтор отказался руководить обороной города и попытался убить себя вместе с тяжело раненным сыном.
- Сказочно-мерзкий — Голлум, получивший здесь собственную статью, Облик Голлума. Если людей из Большого Народа, королей и правителей, Кольца Власти превратили в нешутейно жуткую нежить, то маленького хоббита-рыбака Смеагорла — в сказочно-мерзкое склизкое чудовище, которое кушает хрестоматийных «змейсов и пиявсов» и вызывает то жалость, то улыбку. Опять же, есть внутрисеттинговое обоснование такому образу: хоббиты слабее подвержены эффектам Колец, поэтому Смеагол так и не смог под действием Кольца стать настоящим призраком (плюс то, что если назгулы крайне активно использовали кольца как источники колдовской силы, то Голлум пользовался только побочными его эффектами: невидимостью и продлением жизни).
- Орки. Если смотреть на них глазами воина светлых народов на поле боя — опасный противник, который берёт числом, а не умением — но всё же берёт. Если смотреть на них с более близкого расстояния — они не только злобные и уродливые, но и непроходимо тупые, трусливые, ленивые и склонные к конфликтам на ровном месте.
- Уста Саурона — хамский дипломат мордорского разлива. Наглец, неудавшийся шантажист и, разумеется, трус. Специально для контраста с Арагорном и Гэндальфом.
- В джексоновской экранизации — ещё и Грима Гнилоуст/Змиеуст, вплоть до того, что складывается ощущение, что отчаянно старающийся быть великолепным мерзавцем Саруман держит его по принципу «страшненькой подруги».
- Спойлерное название — третья книга серии называется «Возвращение короля». И король действительно возвращается в Гондор после полутора тысяч лет правления наместников рода Хурина.
- Сусанин-проводник — Голлум, как и обещал, показывает Фродо и Сэму тайную тропу в Мордор, которой никто не ходит и которую никто не охраняет… потому что незачем охранять логово гигантской паучихи Шелоб. Впрочем, насчёт «никто не охраняет» таки соврал, так как за логовом есть крепость с большим гарнизоном и орки по тому тоннелю всё-таки ходят (большими отрядами, на которые Шелоб нападать побаивается). В итоге Сэму, который оставил вроде бы как убитого паучихой Фродо, приходится вытаскивать хозяина из крепости. Благо орки из разных отрядов передрались из-за мифриловой кольчуги и перебили друг друга.
- Тайная броня — мифриловая кольчуга под рубашкой Фродо выдерживает даже скользящий удар брошенным копьём (и вполне реалистично причиняет ушиб всего хоббита, так что Фродо на изрядное время превратился в недвижимость).
- Те два парня — хоббиты Мерри и Пиппин. На тормозах: начинают как «те два парня», но уже в начале второй книги вырастают из этого амплуа и становятся самостоятельными героями.
- Чёрный капюшон — девять назгулов носят чёрные плащи с капюшонами, под которыми нет ничего, поскольку эти призраки давно утратили зримый облик под влиянием своих Колец Власти.
- Чёрный рыцарь — Чёрными Всадниками называются здесь рыцари смерти назгулы — сильнейшие слуги Саурона, воины-призраки на чёрных конях, заключенные в чёрные плащи и доспехи. Когда-то были смертными воителями и магами, получившими Кольца Власти, во много раз приумножившие их возможности, но медленно погрузившие их тела в Незримый Мир и в итоге подчинившие их воле Тёмного Владыки.
- Ширские холмы — собственно Шир, кодификатор для современного фэнтези и первоисточник названия. Страна маленьких мохноногих человечков, живущих в уютно и по-цивилизованному устроенных норах, предпочитающих делать всё предсказуемо и не любящих приключения (кроме рода Туков, к коим частично относились главные герои — Бильбо и Фродо).
Тропы экранизации
- Армия нежити — Войско Мёртвых, состоящее из проклятых призраков, которые разбили войска Саурона в обмен на освобождение от проклятия.
- Атака не глядя — околдованный Саруманом король Теоден попал под влияние советника Гримы Гнилоуста, поэтому прибывших в столицу Рохана Арагорна, Леголаса, Гимли и воскресшего Гэндальфа неприветливо просят сдать оружие. Но даже обезоруженные герои лихо раскидывают верных Гриме людей, когда оставшийся с посохом Гэндальф собирается расколдовать Теодена, а Леголас с многовековым боевым опытом в определённый момент проделывает и данный финт.
- Бас могущества — Галадриэль в режиме «Как Лаврентий Палыч». Она и сама-то по себе далеко не пискля, но в этих сценах вообще говорит как из бочки.
- Не менее близкий пример — Гэндальф в процессе убеждения Бильбо оставить Кольцо Фродо. «Я тебе не какой-нибудь ярмарочный фокусник!»
- Безликие головорезы — у харадрим замотаны лица, что делает их похожими на ниндзя или стереотипных пустынных кочевников. По словам Питера Джексона, это сделано, чтобы уменьшить их человечность, хотя, так как по лору Толкина они живут в пустынных краях, где нередки пыльные бури, некая утилитарная логика в этом есть. В случае с орками уменьшать человечность по очевидным причинам не понадобилось, хотя урук-хаи тоже носят одинаковые шлемы.
- Боевой посох — два посоха Гэндальфа: суковатая палка с огоньком в навершии у Гэндальфа Серого и белый, с ажурным наконечником жезл Гэндальфа Белого. Для данного персонажа это не только опора при ходьбе или атрибут могучего волшебника: в бою с противником сей «эльф с посохом» (именно так слово «Гандальв» переводится с древнескандинавского) не гнушается огреть врага своим магическим инструментом, а потом, например, нанести удар волшебным мечом Гламдрингом. Именно так Гэндальф отбивался от орков на стенах Минас Тирита: меч в правой руке, посох в левой.
- Магический посох — Гэндальф, конечно
же. И Саруман («Саруман, твой посох сломан!»). Саруман мог стрелять из посоха огнём, чего в книге не было, как не было и поединка на посохах между этими двумя.
- Магический посох — Гэндальф, конечно
- Боевой пролог — в прологе показана битва Последнего союза.
- Большое «ДА!»:
- В финале «Братства Кольца» опечаленный смертью Боромира и уходом Фродо с Сэмом гном Гимли воодушевлённо отреагировал на предложение Арагорна «поохотиться на орков» с целью спасения схваченных в плен Мэрри и Пиппина.
- Ближе к финалу «Возвращения короля» Голлум, откусивший у Фродо «прелесть» вместе с пальцем, буквально прыгает от счастья и несколько раз кричит соответствующе тропу.
- Большое «НЕТ!» — это слово произносит Фродо под конец дуэли Гэндальфа с балрогом Мории, когда волшебник падает в пропасть. Причём в русском дубляже он говорит «Не-е-ет» настолько протяжно и наигранно, что отрывок, где он кричит это слово, стал интернет-мемом.
- Бородатый крутой — гномы в целом и Гимли, сын Глоина в частности. А ещё шутки ради был добавлен эпизод о том, как в подземельях Мории Леголас спас Гимли от падения в пропасть, успев схватить гнома за бороду. Таким спасением Гимли был очень недоволен.
- Вдохновляющая речь — Арагорн, Возвращение короля:
« |
Сыны Гондора! Рохана! Мои братья! Я вижу в ваших глазах тот же страх, который сжимал моё сердце. Возможно, наступит день, когда мужество оставит род людей, и мы предадим друзей и разорвём все узы дружбы. Но только не сегодня. Может быть, придёт час волков, когда треснут щиты и настанет закат эпохи людей. Но только не сегодня! Сегодня мы сразимся! За всё, что вы любите на этой славной земле, зову вас на бой, люди Запада! |
» |
- Все, способные держать оружие — перед битвой за Хельмову Падь очень ярко показано, что в строй встают все, кто чисто физически уже/ещё способен удержать в руке меч или копьё (включая детей и подростков).
- Вымышленное ругательство — «Ишкакхе ай-дургнур!», фраза на гномьем языке (кхуздуле), переводящаяся как «плевал я на твою могилу».
- На самом деле, изначально не переводящаяся никак будучи импровизацией Джона Рис-Дэвиса «в стиле гномьего языка». Потом уже консультант Джексона по средиземским языкам, Дэвид Сало, немного видоизменив её, подогнал к ней перевод.
- Голливудская плейстоценовая фауна — мумаки похожи на мастодонтов. По оригинальному тексту — просто огромные слоны. Также в фильме в армии тьмы присутствуют и огромные носороги.
- Грустная боевая тема:
- Тема, играющая, когда главные герои бегут из гномьих шахт после смерти Гэндальфа.
- Сцена героической смерти Боромира под плач одинокой женщины на эльфийском.
- Тема боя за Хельмову Падь, а точнее тот отрывок, во время которого умирает Хальдир.
- Сцена в «Возвращении Короля», в которой Пиппин поёт грустную песню Денетору, а параллельно этому Фарамир и его батальон идут в атаку на Осгилиат, зная, что силы неравны.
- Дружба в экстремальных обстоятельствах — Гимли и Леголас, конечно: гном и эльф, представители двух хронически недолюбливающих друг друга народов, присоединившись к группе героев, отправившихся в Мордор, в итоге становятся верными друзьями.
- Закадровая телепортация — в первом фильме Гэндальф каким-то образом оказывается дома у применившего Кольцо хоббита Бильбо раньше, чем тот успевает туда дойти с места празднования. Телепортация в арсенал здешних магов не входит. А насчёт «пешком»… вы представляете себе бегущего огородами Гэндальфа, в его-то рясе?
- Зловеще-пафосное песнопение — много песнопений на изобретенных Толкином языках, но наиболее зловещие — тема назгулов (на адунаике, языке нуменорцев) и тема Балрога (на кхуздуле, языке гномов).
- Интерьерный экстаз — Бэг-Энд. Творческий беспорядок, завалы с бумагами и книгами, висящее на стенах оружие и доспехи, и просто потрясающе сделанный антураж, начиная с мебели и заканчивая аккуратно разложенной на полочках посудой.
- Капитан Очевидность — Леголас, помимо того, что он круто стреляет, катается на щите, как на сноуборде, и скачет по слону — ещё и выполняет роль Капитана Очевидность. They’re taking the Hobbits to Isengard!
- Колоритный второй могильщик — Фигвит[2], педаль в пол. Он и не говорит ничего даже. Просто посреди кульминационного момента Совета у Элронда на экране мелькает крупным планом безымянный, но очень бисенистый эльф-нолдо в исполнении Бретта Маккензи. Этого оказалось достаточно, чтобы сделать персонажа культовым и убедить Джексона вставить Фигвита в фильм ещё раз, уже с репликой, а в «Хоббите» снять того же Бретта Маккензи в роли Линдира, эльфа с более значительной ролью.
- Лирика вразрез с музыкой — Пиппин поет вроде бы оптимистичную песню про то, что «Уйдет туман, исчезнет тень, наступит новый светлый день», но мелодия у него выходит очень тоскливая, а голос чуть не срывается. Неудивительно, ведь тем временем Фарамир ведет в атаку свое войско, заведомо зная, что силы неравны; Гондор окружен тьмой, а Фродо и Сэм неведомо где.
- Невыносимо скверный повар — Эовин. То белесое варево, которое она готовит, не смог переварить даже мастер выживания Арагорн, много лет питавшийся по лесам всяким подножным кормом.
- Нечеловеческое зрение — надевающий Кольцо Всевластья начинает видеть, как призраки, в Незримом мире. Джексон показал это затуманиванием и приглушением картинки.
- Очищение от зла — Гэндальф выбивает дурь из полупомешанного Теодена, пока его соратники расправляются с Гримой и его сообщниками. Пришедший в себя конунг оживает прямо на глазах.
- По мечу в каждой руке — в фильме так умеют сражаться многие персонажи, в том числе и те, о чьих подобных умениях в книгах не говорилось. Гэндальф дерётся против орков в Мории мечом и посохом, Арагорн одолевает легковоспламеняемых назгулов при помощи меча и факела, Леголас иногда изменяет луку с двумя кинжалами, Гимли замечен с двумя топорами, и даже Сэм однажды успешно орудовал не только мечом, но и… сковородкой.
- Появление кавалерии — всё те же, только эоред теперь не Эркенбранда, а Эомера (которого из Хельмовой Пади убрали, чтобы не вводить незнакомого зрителю роханского маршала, а использовать уже представленного персонажа), а вместо какого-то там гондорского ополчения на кораблях прибывает Войско Мёртвых собственными призрачными персонами.
- Презрительный плевок:
- «Две Крепости», режиссёрская версия — аналогичный книжному поступок опрокинутый стражниками Грима совершил на протянутую руку Арагорна, когда тот хотел помочь изгнаннику подняться.
- «Возвращение Короля» — вовремя отскочив от прилетевшего из Минас-Тирита снаряда требушета, командир мордорской армии Готмог сплюнул на землю.
- Путешествие через монтаж — путешествуют герои по Средиземью много, поэтому таких сцен тут хватает:
- Получив от уезжающего в Изенгард Гендальфа предо напутствие насчёт Кольца Всевластья, хоббиты Фродо Бэггинс и Сэмуайз Гэмджи начинают идти через Шир, в ходе чего сталкиваются с Мериадоком Брендибаком и Перегрином Туком.
- Объединившись в Бри со «Странником» Арагорном, они впятером двигаются через чащи подальше от преследователей-Назгулов в эльфийский Ривенделл. Отрезок прерывается на привале в руинах дозорной башне Амон-Сул.
Комментарий к скрытому видео: Братства Кольца начинает поход
|
---|
(link) Братства Кольца начинает поход |
- Выход сформировавшегося Братства Кольца из Риведелла до Мглистых Гор в сторону Мордора. Под эпичную оркестровую тему «The Ring Goes South».
- Отбытие Братства из леса Лориэн на лодках по реке Андуин до водопада Рауроса с демонстрацией прибрежных территорий и Столпов Аргоната — гигантских статуй гондорских королей, Исильдура и Анариона. Одновременно с этим показан марш-бросок отряда урук-хаев, посланных за ними колдуном Саруманом.
- Ответная погоня Арагорна, Гимли и Леголаса за урук-хаями, возвращающихся с пленными Пиппином и Мерри через королевство Рохан в Изенгард к хозяину. После встречи с воскресшим Гэндальфом в Лихолесье — поезда в Эдорас, столицу Рохана, для предупреждения короля Теодена о грядущей войне.
- Эвакуация жителей уязвимого для атаки Эдораса в крепость Хорнбург, расположенную в Хельмовой Пади, сопровождаемая комментариями работающего на Сарумана Гримы Змееуста. После падения в реку во время отражения налёта волчьих всадников туда в одиночестве скачет изнурённый Арагорн.
- Поездка Гэндальфа и Пиппина, имевшего глупость заглянуть в Палантир и навлечь на себя внимание Саурона, из Эдораса в столицу королевства Гондора, Минас Тирит. Таковым же можно назвать и «путешествие» сигнала о подмоге, посланного ими наперекор воле наместника Денетора, из Минас Тирита обратно в Эдорас через систему огромных костров-маяков.
- Рушится царство кощеево: получился неожиданный бафос — землетрясение обвалило землю аккурат под армией Саурона, оставив аккуратный мыс под почти окружённой армией Гондора. В книге было проще — рать Темного Владыки, когда исчезла его злая воля, по большей части разбежалась, хотя враги-люди продолжили сражаться, но без орков и троллей они долго не продержались.
- Самый ужасный звук — здесь вой назгула озвучили, и как озвучили: истошным визгом, меняющим тональность. А вот балроговский «дум-дум» вышел не особенно впечатляющий.
- Смена вида в адаптации — в книге в Мории Фродо пырнул вождь орков, а не пещерный тролль.
- Тиран в консервной банке — Саурон. Его учителя Мелькора тоже часто рисуют таким же (только крупнее).
- А вот Король-Чародей оттуда же, в отличие от предыдущих двух персонажей (полубожественных существ, могущих принимать различный материальный облик) — развоплотившийся человек, и доспехи ему нужны не для понтов, а как эрзац физического тела (хотя если надо не отсвечивать, ему подойдет и черный балахон с капюшоном).
- Триумфальный хор — трек Isengard Unleashed, особенно во второй половине.
- ЭТО! СПАРТА! — «ТЫ! НЕ! ПРОЙДЁЁЁШЬ!!!», произносит Гэндальф балрогу, пытавшемуся настичь его и его подопечных по единственному мосту. Как и первопример, стал мемом.
Мета и вкусовщина
- Адаптация диктует фабулу» — вопрос о том, кто встретил Арагорна и хоббитов перед Бруиненским бродом, давно служит шибболетом для отличения серьезного толкиниста от джексонёнка. Скажешь «Арвен» — обсмеют.
На самом деле это Леголас был. А по правде,ВсеславурГлорфиндел.- Да не вторгались назгулы самолично в «Гарцующий Пони»! Они подослали Осинника и Южанина с ножами! Но все помнят крутой момент из фильма, когда они сами топочут в ночном трактире своими готическими сабатонами и тыкают в кровати длинными мечами. Вот этот момент часто путают даже большие толкинисты.
- Аналогичная сцена была в вышедшей задолго до него полнометражке Бакши. Так что здесь фабула была продиктована ещё самому Джексону, который заимствовал из этого мультфильма некоторые моменты.
- Да не вторгались назгулы самолично в «Гарцующий Пони»! Они подослали Осинника и Южанина с ножами! Но все помнят крутой момент из фильма, когда они сами топочут в ночном трактире своими готическими сабатонами и тыкают в кровати длинными мечами. Вот этот момент часто путают даже большие толкинисты.
- Адаптация короче оригинала — трилогию Толкина переводили в другие медиа несколько раз, включая игровое кино, мультфильмы и сценические постановки, вроде считавшегося утраченным телеспектакля «Хранители» ещё советского времени. Обычно все они заметно короче оригинала и адаптируют только какую-то часть истории. Даже кинотрилогия П. Джексона, состоящая из трёх трёхчасовых фильмов, считается несколько скомканной для такого объёмного романа (а вот с «Хоббитом» тотальная инверсия, с этим в статью, описывающую противоположный троп).
- Локационный мискаст — Питера Джексона до сих пор укоряют в стремлении к упрощению в том числе архитектуры толкиновского мира. Так, Минас Тирит в экранизации превратился из обширной, окружённой садами столицы в одинокую крепость (общие очертания цитадели в центре города были сохранены). Климатические условия тоже изменились — тот же Гондор похолодал и стал редеющей степью, а Мордор, напротив, гораздо теплее, чем в оригинале, в Рохане куда-то пропала растущая весенняя трава, а в Ирисной низине не замечено ни одного ириса. Что делать, Новая Зеландия, конечно, страна в высшей степени живописная, однако не на 100 % совпадающая ландшафтами с Европой, с которой писал пейзажи Средиземья Толкин… Не нашлось в Новой Зеландии и рек, по полноводности сравнимых с Волгой и Дунаем (а Андуин должен быть именно таков), поэтому и Андуин выглядит как речка-переплюйка.
- Окозлиться в адаптации — Фарамир. В книге — мудрый, скромный и интеллигентный аристократ, резонёр самого Толкина и оттеняющий характер своего порывистого, вспыльчивого и неразборчивого в средствах старшего брата Боромира. В фильме — моральный двойник оного Боромира, параноик, пытающийся отжать у Фродо Кольцо и воспользоваться его силой ради победы над Мордором.
- Наместник Дэнетор, отец братьев. По книге — мудрый благородный правитель, который даже в солидном возрасте постоянно носит доспех, чтобы тело сохраняло силу, положенную правителю Гондора. Ведь его государство защищает Средиземье от нашествия Тьмы с Востока, и он должен ему соответствовать. Умопомрачение Дэнетора от отчаяния, вызванного постоянным наблюдением за бесчисленными армиями Мордора через Палантир, проявилось только в самом конце. А по фильму Дэнетор — уродливый старик, который к тому же почти с самого начала послал Фарамира с остатками гондорской конницы в бессмысленную атаку — отбить захваченные врагами развалины Осгилиата. А сам в это время уселся жрать и упиваться кроваво-красным вином.
- Подурнеть в адаптации — Глашатай Саурона. В книге это был человек-нуменорец, из того же народа людей-плюс, что и Арагорн с Боромиром, это лошадь у него была настолько чудовищная, что могла быть и вовсе не лошадью. В фильме это антропоморфный мутант, которого легко принять за очередного орка.
- Денетор, ЧСХ тоже нуменорец. Не монстр, но обрюзгший скуф по внешке, в то время как прототип был благообразным старцем военно-аристократичного вида. Сюжетно его тоже схожим образом принизили.
- Чудесная субверсия с Элрондом (Хьюго Уивинг). Актёр, прямо говоря, на утончённо-прекрасного эльфа не похож[3], но зато очень убедителен в роли мудрого бессмертного владыки, не то что посмешища из «Колец Власти».
- С большим бюджетом приходит большая ответственность. Первоисточник был нарочито стилизован под эстетику и мировосприятие германских саг и рыцарских романов: война показывалась мрачно-жестоко[4], «эпическим» персонажам, вроде Арагорна, были намеренно чужды рефлексия и заметное развитие (не раскрытие, с ним все в порядке, а именно динамика образа), в образе врагов так же намеренно проскальзывали нотки средневекового шовинизма (чего стоят только монголоидные орки и дегенеративные южане!). Адаптация же, вышедшая в XXI веке, стала откровенно ряженой под образчики более позднего фентези и, кроме того, многие сцены и персонажи были «утеплены» для современного зрителя. Имеем:
- Смягчение многих сцен. Нет, зритель XXI века, тебе не покажут того, как лихие лучники стреляют боевым слонам в глаза — это же слишком похоже на реальную жестокость! Посмотри лучше на атаку этих слонов конной лавой — заодно и более зрелищно будет! И варги на волков не будут похожи — это ж как же — прям волков и в кадре мочить! А неведомых гиеноподобных зверушек — самое оно!
- Смещение эстетики и духа книги в сторону дженерик-фентези. Не было в каноне ни латных доспехов, ни эльфов с саблями (один был, но до описываемой эпохи), ни Войска Мёртвых в виде буквальных зеленушных призраков, похожих на гнилые трупы, ни, Эру упаси, рогато-крылатого Балрога (что сразу же убивает всю таинственность демонического образа[5]). Точно так же, как не было и дурацких шуток про рост гномов и бородатых гномьих женщин. И, что немаловажно, Кольцо Всевластья не являлось чем-то, что неизбежно обольщает человека и обращает его во зло — в книге к таким результатам неизбежно приводило лишь владение Кольцом, хранение его или даже просто предложение взять в руки — вовсе не обязательно: и Гэндальф, и Галадриэль, и Фарамир, и Сэм прошли это испытание. Но ведь «роковой артефакт, непреодолимо склоняющий всякого ко злу» — такой популярный масскультный образ!
- Совершенно ненужное углубление образов и высасывание из пальца принципиально отсутствовавших в книге сюжетных линий. Взять хотя бы линию Арвен и Арагорна. Бессмертная эльфийка готова выйти замуж за человека и расстаться ради этого со своим бессмертием — этот факт есть и в книге, и в фильме. Но в фильме, в угоду сложившимся фэнтезийным канонам, нам показывают, что и Арвен на этой почве странно хворает, и Элронд хочет отговорить дочь от брака, а Арагорн (!) чуть ли не готов предать свою любовь — сунуть Арвен обратно обручальный кулончик (?!!), мол, «отказываюсь от тебя ради тебя же». Ситуация, типичная для более позднего фентези — но абсолютно нереальная в ВК.
- И, естественно, уступки политкорректности. Арабы-южане? Тюрки-истерлинги? Монголоидные орки? Всего два женских персонажа с большим экранным временем? А обвинений в криптофашизме не хотите? Поэтому южане и истерлинги стали «дженерик-фентезийными псевдовосточными чужаками», орки — мерзкими гулеподобными уродцами, а Арвен заменяет Глорфиндела в сцене с назгулами.
- Впрочем, это было наименьшим из зол: изначально студия хотела, чтобы был снят только один фильм, в котором были бы введены следующие «находки»:
- Гондор и Рохан были бы одним государством, образы Теодена и Денетора были бы собраны в одном персонаже.
- Эовин была бы сестрой Боромира.
- Вся сцена в Мории была бы вырезана и пересказана словами персонажей.
- Хоббитов было бы только двое, кроме того, один из них должен был погибнуть в середине фильма.
- К чести Джексона, режиссер отказался от съёмок фильма на таких позорных условиях, но изменять многие моменты таки пришлось.
- Стандартизация в адаптации — эту экранизацию одноимённой книги можно назвать эталоном описанного тропа: создатели фильма шедро набрали штампов уже пост-толкиновского фэнтези. Орки представлены как гуманоидные монстры, хотя Толкин подразумевал, что они имеют утрированные монголоидные черты[6]. И хотя оригинальный Гимли и поспособствовал кодификации суровых гномов-берсеркеров, здесь его берсерковость давит педаль в пол и в то же время сочетается с комизмом «пивного дварфа» образца среднего по больнице D&D-лита.
Упоминания
Отсутствующие
- Одномерное мышление — когда Арвен читает заклинание и насылает на назгулов воды реки, те не отъезжают на исходную и не кидаются на преследуемую, а несутся от волны без уклонений. Поэтому их быстро смывает куда подальше.
Мемы
- Гэндальф и саксофон/Gandalf Sax Guy
- Здесь что-то на эльфийском
- Нельзя просто так войти в Мордор
- Можно, только не говорите эльфу
- Я был там, Гэндальф
- Боромир смог бы лучше
Примечания
- ↑ Метафизически — совсем-совсем люди, но физически и культурно достаточно от них отличаются, чтобы не попасть в это подмножество разумных.
- ↑ Имя Фигвит — «фанская кличка», представляющая собой аббревиатуру от английской фразы, переводящейся как «Фродо крут… А это кто?». В первом появлении в титрах персонаж не поименован, во втором — обозначен как Elf Escort.
- ↑ В фильме это не говорится, но так-то Элронд полуэльф, и нестандартная внешность ему простительна.
- ↑ На секунду: лейтенант Толкин реально прошёл мясорубку Первой мировой войны — и даже если сам не рвал голым пузом колючую проволоку, не резался насмерть с вражескими штурмовиками в окопах и не бежал с винтовкой наперевес на немецкие пулемёты (из расчёта «Первая волна погибнет полностью… пятая захватит позицию») — то повидал и услыхал достаточно много. В своём отзыве на «Властелина Колец» К. С. Льюис, друг и коллега Толкина со схожим опытом, отмечал, что книга проникнута ощущением человека, для которого ежедневное безнадёжное кровопролитие было нормой, а мелкие плюсы (типа «спасённого» от врага кисета хорошего табаку) — редкой радостью.
- ↑ У Толкина балрог описывается смутно, намёками и примерно в том же ключе, что лавкрафтианские чудовища — что-то чужеродное и неописуемое. Джексон сделал его буквально огромным демоном, что впечатление серьёзно изменяет.
- ↑ Что можно при желании счесть за цензуру — монстров-нелюдей убивать сотнями незазорно