Бытовая магия

Материал из Викитропов
Перейти к навигации Перейти к поиску

Обычно в фэнтези магия — это либо страшная убойная сила, которая сносит города и разгоняет армии, либо некая тонкая, символизирующая сила знамений и суеверий. Но что насчет магии, которая приносит непосредственную пользу в повседневной жизни? Заклинания для уборки, вызванные духи в качестве прислуги, телепортация продуктов с огорода или из магазина в дом?

К такой магии есть два подхода. Или она в сеттинге принята, и дома чародеев перенасыщены магией, которой они делают всё — даже вареники едят с помощью телекинеза, как Пузатый Пацюк, либо такое фривольное использование магии в сеттинге наоборот, не принято — это обесценивает её сакральность, лишает дара или что-то в этом роде.

Где встречается[править]

  • Пересказанная уже тысячу раз история об ученике чернокнижника, по неосторожности призвавшем демона таскать воду, но не смогшем приказать духу остановиться.
    • Плюс тоже многократно пересказанная на просторах Евразии история про волшебный горшочек с кашей, который забыли «выключить» — и в итоге дорогу в каше пришлось себе проедать. Сказка больше известна в версии братьев Гримм, но сам сюжет известен был и до них, встречаясь от Европы до Индии.
  • Dungeons & Dragons: это самая простая в освоении магия. Надо выучить всего одно заклинание нулевого уровня (кантрип, заговор): Prestidigitation, которое умеет делать любые бытовые мелочи. Оно позволяет убрать грязь, пыль или запах, разжечь камин или зажечь свечи, разогреть еду и охладить напитки, превратить кислое пиво во вкусное, лечь спать в тёплую постель. В пятой редакции им при желании может овладеть даже представитель немагического класса.
  • Harry Potter — тут весь цикл повсящен жизни и быту мира волшебников на фоне назревающего глобального конфликта, поэтому совершенно неудивительно, что как сами чародеи, так их слуги-домовые активно пользуются магией в быту.
  • «Легенды Этшара» — колдуны (не путать с волшебниками, чародеями и ведьмаками!) активно используют свои псионические силы для того, чтобы тягать тяжелые предметы телекинезом или охлаждать партии скоропортящихся продуктов криокинезом (строго говоря, тоже телекинезом, просто направленным на торможение молекул).
  • «Сага о ведьмаке» — повсеместно у чародеев. Собственно, и зарабатывают деньги они в основном медициной (включая торговлю контрацептивами и афродизиями — из-за чего церковники смотрят на них очень косо), изготовлением амулетов от порчи, воров и дурного глаза и прочей беспафосной, зато востребованной магией. Не бойтесь — при случае размолоть в порошок крепостную стену телекинезом или сжечь отряд солдат фаерболом сил у них тоже хватит.
  • «Чародей с гитарой»: Клотагорб без неё не живёт, он даже еду себе умеет сотворять из неиспользованных алхимических зелий.
  • «Лабиринты Ехо»: много её и тут. А один очень популярный напиток без магии вообще приготовить нельзя.
  • Легендариум Толкина: и даже тут ею не гнушаются. Гэндальф, к примеру, умеет делать саморасстегивающиеся запонки, которые иногда дарит хоббитам. А у эльфов простые вещи вроде веревки и плащей магичны сами по себе.
  • Метавселенная Рудазова — среди шестидесяти школ шумерской магии упоминалась и бытовая.
  • Warhammer 40K: на колдовских хаоситских мирах типа К’сала даже струны для музыкальных инструментов могут делать из душ последователей Бога-Трупа. Если, конечно, смогут достать столь редкий товар.
    • А вот в Империуме троп не любят. Поскольку каждое использование сил псайкера сопряжено с обращением к Варпу, без нужды к психосилам стараются не прибегать.
    • Ну и не будем забывать о Звёздных Эльдар, у которых на псионике работает вообще всё.
  • Yuusha ni Narenakatta Ore wa Shibushibu Shuushoku o Ketsui Shimashita: все бытовые предметы в местном сеттинге работают на магии.
  • К. Костинов, дилогия «Моя не понимать/Моя понимать»: там вся магия — именно бытовая. Маги — пусть продвинутые, но всего лишь ремесленники, делающие самонагревающиеся бойки для пистолетов (и зачем тебе капсюль или затравочная полка?), холодильные фляги и сундуки для продуктов, замки и т. п. Причём такие артефакты по цене доступны даже зажиточному крестьянину: главный герой меняет в деревне затрофеенный у разбойника старый пистолет на запас еды на 2-3 дня, холодильную флягу с водой — и ещё получает доплату в несколько медяков.
    • Впрочем, бытовая — не значит безвредная. Руны огня на материи — и вот тебе магическая взрывчатка, чуть доработать и сделать мощнее зажигалку — получите пистолет, стреляющий файерболами, написать руны на рулоне материи так, чтобы они активировались поочерёдно, раскаляя воздух в стволе — и вот вам магический «гаттлинг» (несколько стволов нужно, чтобы избежать перегрева — он тут намного сильнее, чем у порогового оружия). Стоило изобрести устройство, превращающее механическую энергию в магическую («сжиженную магию») — вот вам и нечто вроде самолёта, и маго-механические лошади. К финалу же маги додумываются до оружия массового уничтожения, создав магическую бомбу на основе тех же рун огня, но мощностью уже в килотонны: во всяком случае, взрыв корабля-брандера в порту вражеской столицы разнёс весь флот на молекулы, размёл до дна воду в гавани и разрушил не меньше половины города. А местная безумная изобретательница Кэтти[1] даже задумывается об ОБЧР: «Мне кажется, если сделать огромного голема, высотой ярдов в двадцать, дать ему в руки меч и посадить внутрь кого-нибудь, кто будет им управлять… Правда, я не знаю, где взять такое количество железа и как сделать так, чтобы голем не развалился под собственной тяжестью… Но я обязательно что-нибудь придумаю!»
  • Встречается и в «Дозорах» Лукьяненко — например, для изведения комаров (стрельба файерболами соответствующего размера — это всё-же позерство) или лечения похмелья. А некоторые казалось чисто бытовые заклинания можно эффективно использовать в бою. Так например обычая «тёрка», применяемая для снятия кожуры с фруктов и овощей, снимает с открытых поверхностей тела пару миллиметров кожного покрова, после чего он становится полностью выходит из боя с болевым шоком.

Примечания[править]

  1. Переводческая условность: герой-попаданец Димка, превращённый в полуобезьяну-яггая Хыгра, не до конца адаптирован к своему телу, и потому его мозг чудит, заставляя местный язык звучать как русский, но давая названиям и именам жителей королевства, куда он угодил, отчётливый квазифранцузский оттенок (французский Димка учил в школе). В результате, например, своего нанимателя герой мысленно именует «Шарль Фламнеж» (его герб — изображение пылающей снежинки, «пламя» по-французски — «une flamme», а «снег» — «une neiger»). Но когда речь заходит о словах других культур, начинается абы что. Кэтти — представительница расы «мышанов», изобретательница, но родом из другой страны — и «языковое подсознание» Димки мигом вспомнило Гаечку из «Чипа и Дейла» и дало ей «англоязычное» имя.