Известен под псевдонимом
« | — Ну что, поиграем? — спросила Госпожа. Статус этой богини был неизменным предметом споров, причём под сомнение ставилась сама её божественность. Со всей определённостью можно было лишь утверждать, что поклонение ей ещё ни к чему хорошему не приводило и что появляется она только там, где её меньше всего ждут. И что уповающие на её благоволение очень редко остаются в живых. Если где-то и возводят ей храм, в него неизменно ударяет молния. Эта богиня — учредитель и единственный держатель акций лотереи «Последний шанс». Некоторые люди предпочитают пройти по канату, одновременно жонглируя топорами, нежели произнести вслух её имя. Поэтому чаще всего её называют просто Госпожа, и глаза у неё зелёные; не такие зелёные, как у людей, а изумрудно-зелёные – от края до края. Поговаривают, будто бы это её любимый цвет. |
» |
— «Интересные времена» |
У этого персонажа есть настоящее имя… да вот только им никто не пользуется. Даже аудитория. Он настолько часто использует своё ненастоящее имя или имена, что именно под ними запомнился всем. И другим персонажам, и аудитории.
См. также его зовут Бармен, когда настоящее имя вообще неизвестно, а псевдоним носит сугубо описательный и безликий характер.
Примеры
Фольклор и предания
- Древнегреческая мифология — несколько примеров:
- Настоящее имя Геракла — Алкайос или Алкей. Гераклом (то есть «Прославленным Гéрой») его впервые нарекла та пифия, которая велела ему отправиться на службу к Эврисфею.
- Минотавр («Бык Миноса») — это тоже прозвище; на самом деле у монстра было имя Астерий.
- Беллерофонта, оседлавшего Пегаса и убившего Химеру, на самом деле звали Гиппоной. Имя, под которым он известен, — это прозвище, причём нелестное и означающее «Убивший Беллера». Беллером звали местного шута, которого герой, обидевшись на шутку, так ударил, что убил.
- Библия — апостола Петра с рождения звали Шимон (Симон), а прозвищем Кифа («камень») его наградил Иисус. Пётр — это перевод имени на греческий. Апостол Фаддей на самом деле Иуда (но другой): переименовал себя он сам, считая недостойным носить имя брата Христа[1].
Литература
- «Гарри Поттер» Дж. Роулинг — главный злодей. Педаль в пол: мало того, что практически никто не вспоминает про некого Тома Марволо Риддла — так даже его псевдоним «Лорд Волдеморт» (Волан-де-Морт в переводе РОСМЭН) под негласным запретом (ибо он мог услышать и явиться лично, или же отправить команду недружелюбных мальчиков и девочек по вызову к произнесшему). В итоге злодея все вынуждены обозначать в речи иносказательно («Сам-Знаешь-Кто», «Тот-кого-нельзя-называть» и т. п.), кроме особо бесстрашных представителей «светлой команды». Даже его собственные приспешники из числа Пожирателей Смерти (Упивающихся Смертью) называют его «Тёмный Лорд», а не по имени или по псевдониму.
- «Игра Эндера» О. С. Карда — изначально Эндрю Виггин стал известен как Эндер, просто потому что его имя выговаривали неправильно. Спустя века он стал известен либо как «Говорящий от имени мертвых», либо как «Эндер-Ксеноцид». Причем, лишь единицы знают что легендарный первый Говорящий и Ксеноцид это одно лицо. И никому и в голову не придет что человек по имени Эндрю Вигин может быть тем самым Ксеноцидом. Это как если бы у кого-то в паспорте было записано «Адольф Гитлер».
- «Застава на Якорном поле» В. Крапивина — Матвей Юлиус Радомир, который среди друзей предпочитает именоваться маминым прозвищем «Ёжики», да и среди читателей помнят его по прозвищу. Интересно, что, решив назваться незнакомым ребятам на Якорном Поле Юлешем, Ёжики только сам себе все усложнил — те прекрасно были в курсе, кто такой «Ёжики», так как помогали его маме и другим насильственно выброшенным на Поле родителям выстроить межпространственный туннель к детям, и, назовись он прозвищем, тут же бы отвели его к маме.
- Легендариум Толкина — Мелькор и Майрон сами себя Морготом и Сауроном не называли — так этих деятелей (совершенно, надо сказать, заслуженно) окрестили эльфы и именно под этими именами в Средиземье их и запомнили. Причем Майрон, приобретя на темной стороне манию величия, начал именовать себя не иначе как Тар-Майрон (то есть «Восхитительный Владыка»). Впрочем, к концу Третьей эпохи он уже более или менее смирился с тем, что он Саурон, и разрешал своим слугам-людям титуловать себя «Сауроном Великим» (оркам же было вообще запрещено звать его по имени — видимо, для них он был «Сам» или «Хозяин»).
- Причем если имя «Мелькор» среди читателей ещё иногда звучит (вопреки расхожему мнению, не только среди фанатов ЧКА), то имя «Майрон» знакомо в основном хардкорным толкинистам-канонистам, потому что нигде не встречается в пятикнижии и даже среди апокрифистов не прижилось — у ЧКАшников он Гортхауэр (Gorthaur — синдаринское произношение имени «Саурон»).
- А ещё к тропу относятся Гэндальф, он же Митрандир среди эльфов (а заодно — Олорин в Валиноре, Таркун среди гномов, Инканус среди людей юга… хорошо ещё, что на востоке Арды он не бывал, и там имя не получил), и Курумо, более известный как Саруман, Курунир или Шарки.
- «Лолита» В. Набокова — Гумберт Гумберт лишь псевдоним главного героя. Настоящее свое имя рассказчик так и не раскроет, считая его слишком неблагозвучным.
- «Моби Дик» Г. Мелвилла — рассказчик в первой же фразе романа заявляет «Call me Ismael», намекая, что Измаил — не настоящее имя.
- «Плоский мир» Т. Пратчетта — Госпожа. Все знают, как её зовут, но никто из последователей Госпожи ни за что не назовет её по имени. Зовут её госпожа Удача. Иначе богиня должна будет уйти. Примерно по тем же причинам Госпоже не возводят храмы — в такой храм неизменно бьет молния.
- «Политические хроники» Ю. Семёнова — ещё один случай с «матрёшкой» из псевдонимов. Кто более-менее помнит «Семнадцать мгновений весны», тот скажет, что на самом деле Макса Отто фон Штирлица зовут Максим Максимович Исаев. Но читатели других книг серии вспомнят, что и Исаев тоже псевдоним, под которым он в Гражданскую войну шпионил у «белых», а настоящее имя героя — Всеволод Владимиров.
- «Синее пламя» Алексея Пехова — Мильвио это самое настоящее имя, данное родителями, но более известен он под прозвищем Войс.
- «Хроники странного королевства» О. Панкеевой — тёмный властелин Скаррон после посмертного попадания в мир Каппа предпочёл скрыть своё настоящее имя, а потом и вовсе стал называть себя «Повелитель», потому что с самого начала планировал накопить силы для захвата своего родного мира Дельта, где его за триста лет до начала сюжета победила легендарная команда героев. Ведь из него не просто так сделали мировое пугало — ритуал возвышения до бога, который он планировал провести, непременно уничтожил бы всё живое на половине континента.
« | Когда же вражеская пропаганда обнародует его имя и биографию, боюсь, даже в нашем тихом королевстве начнется полный хаос. Ибо двух слов «Скаррон возвращается» достаточно, чтобы всколыхнуть любое болото. Словом, проблема серьезная, и меня интересует: что Повелитель намеревается со всем этим делать? | » |
— Король Шеллар после временного промывания мозгов |
- Товарищ Кантор сам себе придумал наполненный грустной самоиронией псевдоним — человек, после потери голоса и травмы руки навсегда решивший распрощаться с карьерой певца и музыканта, назвался «Певцом». Результат закономерен — уже и гражданская война в Мистралии закончилась, и возвращение из партизан обратно на путь барда случилось, и тайна личности была официально и публично раскрыта, а Кантора все продолжают называть Кантором, даже у жены и отца проскакивает. Что забавно, при знакомстве с Ольгой Кантор попросил девушку придумать ему имя, чтобы не светить знаменитый псевдоним, и Ольга назвала его Диего. угадав настоящее имя.
- Товарища Амарго, начальника и наставника Кантора, тоже почти никто не знает по имени — в Ортане известный мистралийский революционер пользуется личиной скромного и мирного алхимика мэтра Альберто, Жак его знает как дона Рауля, агента-наблюдателя «греческой лавочки» из его мира, кто-то может совместить Амарго и знаменитого в прошлом революционера Мануэля дель Фуэго, уже однажды приходившего к власти и немедленно свергнутого товарищами по партии… А молодого алхимика Мануэля Карреру вспомнил только мэтр Истран — у старого мага отличная память и он помнит, кому вручал награды за научные достижения.
- «Питер Пэн» — фея Tinker Bell, а так-то имени у нее нет ибо она вообще-то просто дух, изначально даже бестелесный, но ее сначала назвали Tinker, что в оригинале значит «Лудильщица, Жестянщица, Котлярщица» так как она обожала чинить всякие чайники и котелки. Но Питер стал звать ее Bell «Колокольчик» из-за ее голоса, а вместе получилась непереводимая игра слов что-то вроде «Звон Латунного Колокольчика», что явно благозвучнее. В русском переводе всю эту игру слов похерили и обозвали ее просто Динь-Динь.
- «Республика ШКИД» — часть учителей известны в основном под прозвищами — Виктор Николаевич Сорокин стал Викниксором, Элла Андреевна Люмберг аналогичным образом стала Эланлюм. Часть детдомовцев, таких как Цыган и Воробышек, тоже фигурируют преимущественно под кличками.
Кино
- «От заката до рассвета» — Сантанико Пандемониум и Секс-Машина. Имя первой назвали лишь в третьей части фильма, а второй получил имя лишь в сериале (впрочем, там этот персонаж вообще на себя почти ничем не похож).
- «Побег из Нью-Йорка» — главный герой. Все знают харизматичного антигероя Плисскена по прозвищу «Змей». Но его инициалы произносятся в фильме один раз, и этот момент легко пропустить, а что-то похожее на имя можно узнать только из новеллизации фильма.
- «Пятнадцатилетний капитан» (советская экранизация) — капитан Себастьян Перейра (негоциант! торговец чёрным деревом!) известен всем персонажам как Негоро.
Мультсериалы
- «Гаргульи» — у гаргулий нет имён как у людей, и они не понимают, зачем они нужны. Тем не менее, главному герою ещё в средние века люди дали прозвище Голиаф. Его друзья уже после пробуждения взяли себе прозвища по названиям различных мест в Нью-Йорке: Гудзон, Бруклин, Бродвей, Лексингтон и Бронкс.
Аниме, манга и манхва
- Arakawa Under the Bridge — все обитатели поселения под мостом над Аракавой в обязательном порядке получают новые имена. Главный герой Ко Утиномия теперь зовётся «Рик» (сокращение от ингришского слова «Рикруто», то есть «Рекрут» или просто «Новичок»), его девушка носит прозвище «Нино-сан», от японского названия цифр на её куртке, «2-3» — «Ни (2) но сан (3)».
- Code Geass — как зовут главного героя и его подставного «брата»? Лелуш Ламперуж и Роллон Ламперуж? А между тем сию невероятно бафосную фамилию Лелуш ви Британния придумал себе, чтобы «косить» под квебекца, поэтому и выдававший себя за брата Лелуша британский спецслужбист Хрольф Халлибуртон в качестве конспирационного псевдонима пользовался сочетанием этой фамилии и офранцуженного («косит» же под брата человека, который маскируется под квебекца) варианта своего имени.
- Да и сам Лелуш как Великий Магистр Чёрных Рыцарей больше известен народу как Зеро. Но тут на тормозах: сам он считает, что Зеро это прежде всего образ, который может сыграть любой, поэтому во время переезда в Китай эту роль на себя примерил аж миллион бойцов Ордена. А когда Зеро убивал самого Лелуша, маску вождя восстания носил Судзаку Куруруги (по иронии судьбы, один из самых непримиримых врагов Чёрных Рыцарей).
- У C.C. несомненно есть имя и оно известно Лелушу. Вот только, нигде и никогда не озвучивается.
- Darker than Black — многие персонажи. В частности, сами главные герои известны (даже большинству зрителей) по прозвищам (на китайском языке). Так Хэй переводится как «чёрный», при посторонних он представляетсч как Ли Шень-Шунь, но настоящее ли это имя — неизвестно. Его покойная сестра имела имя Цинь, но всем была известна под прозвищем Пай («белая»). Его напарника Мао («кот») на самом деле зовут Рикардо. Их помощница и возлюбленная Хэя «кукла» Инь («серебро») носит имя Кирси. Ну а их непосредственный начальник Хуан («желтый»), на самом деле Киоси.
- Death Note — L. Прикрывается псевдонимом из одной буквы и множеством других фальшивых имён (Рюдзаки, Рюго Хидэки и так далее), как его зовут на самом деле, нигде не говорится. Лишь в дополнительной энциклопедии с биографиями персонажей (написанной оригинальными создателями манги) Death Note 13: How to Read раскрывается, что его настоящее имя Lawliet L (обычно транслитерируется как Лоулайт).
- FFF-Class Trashero — рассказчик в лице протагониста не помнит практически ничьих имен. Так что прозвища типа «Святая А» здесь практически у всех. При этом сами-то имена вполне называются, просто протагонист забудет или переврет их буквально на следующей странице. Конечно, за исключением наиболее важных для него личностей, таких, как его учитель Молан.
- Gundam — Касваль Рем Дайкун, военный и политик, почти всю свою осмысленную жизнь был известен под одним из псевдонимов. Кто-то знал его как Эдуарда Масса, кто-то — как Кваттро Баджину, большинству же жителей Солнечной Системы он известен как Чар Азнабль. Образ подобного героя получился настолько популярным, что породил целую волну подражателей.
- Пилот, ньютайп и мощный старик Джудо Ашта среди жителей Юпитера и, возможно, Проксимы Центавры известен как Грей Сток. Именно под таким именем он появляется в Mobile Suit Crossbone Gundam: Skull Heart и Mobile Suit Victory Gundam Outside Story.
- Isekai Ojisan — Эльфийка. Просматривая воспоминания Дяди о ней, персонажи окрестили ее «Цундэрэ-тян». Но сама она, разумеется, подобным прозвищем не пользуется.
- Дядя при первом знакомстве представлялся псевдонимами по имени боссов из Alien Soldier: команде героев во главе с Алисией назвался Куроки Тэнма, а Мэйбл с Эльфийкой — Волфганблад (Wolfgunblood). Прочие же зовут его просто орком.
- Kino no Tabi — на самом деле «Кино» это имя путешественника, погибшего, спасая главную героиню. Как звали Кино изначально, она уже и сама не помнит.
- Kodomo no Jikan — Боин-сэнсэй. Вообще-то, она Хоин, но больно уж школе запомнились её боин («большие сиськи»).
- Kyoudai hodo Chikaku Tooimono wa Nai — Брат, Сестра, Прах да и вообще большая часть персонажей. В случае Брата, правда, получился скорее реткон — сначала заявлялось что его и правда зовут Брат, потом мангака пошел отмазываться что кто-то что-то недослышал.
- Monster Musume — имя у главного героя есть (Курусу Кимихито), но упоминается оно только в первых главах, а далее каждая новая девушка зовет его по-своему: «Дорогой», «Мастер», «муженек», «суженый» и так далее, так что фанаты зовут его или «Дорогой», или «Примарх» (за невероятную живучесть в ежедневных столкновениях с ксеносами).
- One Piece — внутримировой пример с Гол Д. Роджером, которого знают как Голд (Золотой) Роджера. На тормозах с прозвищами йонко и адмиралов. И фанаты и персонажи хорошо знают их имена, но Эдварда Ньюгейта как правило называют Белоусом, Борсалино, Кудзана, Саказуки и Иссё чуть пореже Кизару (Жёлтая Обезьяна), Аокидзи (Синий Фазан), Акаину (Красный Пёс) и Фудзитора (Лиловый тигр) соответственно, Шарлотту Линлин ещё реже, но всё-таки часто называют Большой Мамочкой, а имя адмирала Рёкугю (Зелёный Бык) пока не известно.
- To Aru Majutsu no Index — Акселератор, один из главных героев. У него есть нормальные для японца имя (состоит из трёх кандзи) и фамилия (тут всего из двух), но они никогда и нигде не будут названы, представляться он тоже предпочитает своим прозвищем (которое отсылает к принципам работы его сверхспособностей).
- Ranger Reject — солдаты злодейской организации именуют друг друга буквами алфавита. Настоящих имен у них просто нет — для создавших их злодеев солдаты были просто безликой толпой головорезов. Но когда начальство погибло, солдатам пришлось жить своим умом и для удобства придумать себе хоть какие-то имена.
- SACHliro no one room — Братик и Сати. Ну, какие-то имена у них несомненно есть. Но настоящее имя Сати в манге всегда пропускается, а Братик просто имеет множество псевдонимов.
- Urusei Yatsura — Мэганэ носит очки («мэганэ»), отсюда и его прозвище. Настоящее имя упоминается лишь эпизодически. У Онсэн Марка на галстуке знак онсэна (горячих источников). По этому знаку его и зовут все. Черри вообще-то «Сакурамбо», но предпочитает чтобы его звали именно Черри. Видимо, из-за специфических черт лица.
Настольные игры
- Dragonlance — широкоизвестный кендер Тассельхоф Непоседа. Тассельхоф — это кличка данная ему в Эрготе за странно торчащий клок волос и значит Кисточкоголовый, его настоящее имя — Калин.
- Warhammer 40,000 — святой Арет Не Вспоминаемый. Канонизация его затянулась настолько, что все успели забыть, не только в чём состояли его духовные подвиги, но и как его на самом деле звали. Покровительствует святой тому, что вспоминать не следует, и в его святилища приносят запретные свитки, которые должны рассыпаться там в прах. Также его статуям можно нашёптывать свои страхи, чтобы святой забрал их с собой.
- Да, собственно, сам Император Человечества. Вероятно, будучи вечным, имел много имён за десятки тысяч лет жизни, поэтому, создав Имперуим, стал просто Императором, ибо вряд ли предполагал, что кто-то его однажды может заменить. После событий Ереси Хоруса стал уже Богом-Императором, оставаясь таким же единственным и неповторимым существом, чьё имя и титул суть одно и то же. А для сил Хаоса он известен как Анафема или Труп-на-троне.
Видеоигры
- Final Fantasy XIII — имя главной героини Лайтнинг (рус. Молния) на самом деле псевдоним. А по настоящему её зовут Клэр Фаррон, однако так к ней почти никто не обращается. Да и не многие фанаты серии знают её настоящее имя.
- Kingdom Hearts — в этой серии главный герой игры Final Fantasy VIII Скволл Леонхарт известен под псевдонимом Леон. К тому же, он куда более разговорчивый, нежели чем в оригинале.
- Middle-earth: Shadow of War — предводителя наёмников Серку из дополнения «Пустоши Мордора» на самом деле зовут Джагай, а «Серка» — его истерлингский псевдоним (большинство наёмников происходят из этого народа, тогда как Серка — харадец).
- Mortal Kombat:
- Голливудский актёр Джонни Кейдж. Имя, под которым его все знают, это творческий псевдоним, а настоящее имя героя — Джонатан Карлтон.
- Ниндзя-ревенанта Ханзо Хасаси, почти все называют его прозвищем Скорпион.
- Братья-криоманты Саб-Зиро. Их настоящие имена — Би Хан и Куэй Лянг.
- В десятой части было раскрыто, что имя воина-ящера Рептилии — это тоже псевдоним. По настоящему, героя зовут Сайзот.
Реальная жизнь
- Невеста и жена князя Игоря Святославича Северского известна в культуре и истории только по отчеству «Ярославна», её личное имя неизвестно и даже если предположительное Ефросинья относится к ней, то оно «крестильное» и до XIII—XIV века они почти не употреблялись повседневно. В летописях того времени незамужних княжон за редкими исключениями принято называть по отчеству, а княгинь притяжательно по имени мужа.
- Леворадикальный деятель Рафаэль Себастьян Гильен Висенте больше известен как субкоманданте Маркос или (таки да) Зеро. Впрочем, он тоже просит отличать персонажа от лица, его отыгрывающего и в 2014 году объявил о прекращении Маркоса/Зеро как проекта.
- РСДРП: много таких примеров:
- Владимир Ильич Ульянов? Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить! На тормозах: Симбирск переименовали в Ульяновск по его «официальной» фамилии. А недоброжелатели зовут его по материнской фамилии Бланк, намекая на еврейское происхождение (на самом деле Мария Бланк была украинской немкой, а потомки её однофамильца, французского еврея Моше Бланка, просто некоторое время жили с её семьёй на одной улице).
- Лейба Бронштейн? С командой флотских товарищ Троцкий нас поведет на смертный бой! И, конечно, Лев.
- Иосеб Джугашвили также куда более известен как Иосиф Сталин.
- Енох Иегуда в попытке закосить под восточноевропейца стал известен как Генрих Ягода.
- Лучше всего получилось у Григория Евсеевича Зиновьева: никто не знает, как выглядело его имя до «ариизации», известна только фамилия Радомысльский и отчество Аронович. Гершон, Гершен или Гирш? Овсей или Евсей? Догадок много, но ни одна из них не подтверждена.
- А вот Лев Розенфельд только сменил фамилию на Каменев.
- Корейский юноша-революционер Ким Сон Чжу получил от своих товарищей по подполью звучный псевдоним Ким Ир Сен («Ким Восходящее Солнце»). Вряд ли многие могли тогда подумать, что именно под этим прозвищем он и войдёт в историю, а его настоящее имя мало кто будет помнить.
- Основатель независимого Вьетнама Хо Ши Мин вообще продавил педаль в асфальт — у него было не только множество псевдонимов (под одним из которых он нам и известен), но и целых два настоящих имени: детское Нгуен Шинь Кунг и взрослое Нгуен Тат Тхань.
- Эдуард Лимонов при рождении получил украинскую фамилию Савенко.
- Бывший питерский милиционер Андрей Пименов, став писателем и сценаристом сериалов про питерскую милицию, взял себе псевдоним Кивинов.
- В музыке и кино — вполне обыденно менять имена и фамилии на более звучные:
- Настоящее имя Мадонны — Мадонна Луиза Чикконе. На тормозах — имя настоящее, просто полное имя не афишируется.
- Леди Гага — Стефани Джоанн Анджелина Джерманотта.
- Фредди Меркьюри — как известно, Фаррух Балсара. Имя — просто «германизированный» вариант персидского имени, а «фамилия» взята в честь бога Меркурия.
- Дэвид Боуи — Дэвид Роберт Джонс. Псевдоним взял в честь ножа боуи, узнав, что его кумир Майкл Джаггер имеет настоящую фамилию, в переводе со староанглийского означающую «нож».
- Французский режиссер Жан-Кристоф Комар более известен под псевдонимом Питоф. Именно под ним он подписан во всех титрах в своих фильмах, а так же на киноагрегаторах.
- Стинг из «The Police» — на самом деле Гордон Самнер. Как он сам иронизировал с своей автобиографической книге «Разбитая музыка»: мол, я только раз в жизни явился на репетицию группы в полосатом жёлто-чёрном свитере, в котором был похож на осу — а кличка Стинг («Жало») прицепилась навсегда! Причём даже созваниваясь с музыкантами в Лондоне, из которых позднее «The Police» и возникла, он вынужден был представляться: «Я Стинг, басист из Ньюкасла!» — потому что Стинга, басиста, автора песен и певца, хоть немного, но в музыкальном мире Великобритании знали, а кто такой Гордон Самнер, были в курсе только его родные. Да и те постепенно привыкли к прозвищу: «Мои дети называют меня Стингом, моя мать называет меня Стингом, кто такой этот Гордон?»
- Энди Саммерс также из «The Police» — на самом деле Эндрю Сомерс (об этом известно меньше, чем о настоящем имени Стинга).
- Элтон Джон — неожиданно аверсия: да, он родился под именем Реджинальд Дуайт, но он и сменил его по закону, а не просто взял псевдоним.
- Мэрилин Мэнсон — Брайан Хью Уорнер. Прозвище взято от имени актрисы Мэрилин Монро и фамилии преступника Чарльза Мэнсона (на первых порах так в группе называли всех участников).
- Сама Мэрилин Монро, к слову, тоже не была Мэрилин Монро — она Норма Джин Мортенсон.
- Режиссёры, сценаристы и писатели братья Васильевы — на тормозах: Георгий Николаевич и Сергей Дмитриевич действительно Васильевы, но не братья и даже не родственники, а просто однофамильцы. Тем не менее, они работали настолько неразлучным дуэтом, что вошли в историю именно под этим коллективным псевдонимом. Они даже похоронены в одной могиле, на которой так и написано: «Братья Васильевы».
- Аттила Дорн на самом деле Карстен Брилл.
- Элиса Купера по паспорту зовут Винсент Фурнье.
- Алекс Лайфсон из «Rush» — на деле этнический серб, сын югославских эмигрантов Александар Живоинович. Он просто «англифицировал» имя и фамилию.
- Пол Пот (от фр. Politique Potentielle, «Политика возможного»), лидер «красных кхмеров», известен во всём мире («Замучаю, как Пол Пот КампУчию»). То, что его настоящее имя Салот Сар, мало кто вспомнит, не погуглив. А в самой Кампучии он долгое время был известен в основном как «Товарищ 87» или «Брат номер 1».
- Кто ту нас король футбола? Э́дсон Ара́нтис ду Насиме́нту? Кто это такой? Пеле? Ну, кто же не знает Пеле — единственного трёхкратного чемпиона мира, настоящей легенды мирового футбола.
- Педаль в пол — когда человек одинаково известен под двумя именами, но вот связать их между собой — не такая простая задача:
- Мало кто знает, что писательница И. Грекова и автор учебника по теории вероятностей Е. С. Вентцель — одно и то же лицо.
- Роман Лейбович Кацев мало того, что писал под двумя псевдонимами — Ромен Гари и Эмиль Ажар, так ещё и ухитрился под обоими получить Гонкуровскую премию, которая по статуту может быть присуждена одному человеку только один раз.
- Протоиерей РПЦ Всеволод Чаплин, он же писатель-фантаст Арон Шемайер.
- Историк, востоковед И. В. Можейко, он же писатель-фантаст Кир Булычев.
- Педаль в асфальт — когда про человека неизвестно даже, существует ли он.
- Джуна. Нет, не российская экстрасенсиха-целительница из 90-х[2], а президент Союза писателей-фантастов Республики Корея, один из зачинателей и корифеев научной фантастики в Южной Корее…никогда ни разу не появлялись на публике, все переговоры и коммуникации ведут в Интернете и предпочитают говорить о себе во множественном числе. Остается только гадать, являются ли Джуна вообще одним человеком или коллективом или небинарной персоной (или коллективом небинарных персон, м-да).
- Виктор Олегович Пелевин. Нет, тут вполне однозначно ясно, что человек существовал, есть фото, но очень старые, с начала 2000-ых гг. Пелевин ведет затворнический образ жизни и почти не дает интервью. В итоге у поклонников регулярно при выходе каждого нового романа начинаются толки, действительно ли это Пелевин или какая-то команда негров под его именем.
- Сергей Тармашев, печально известный автор крайне шовинистских националистических расистских фантастических боевиков. Впрочем, тут почти наверняка понятно, что под псевдонимом скрывается отнюдь не бывший силовик, а команда авторов.
- Никос Зервас, автор скандально известного романа «Дети против волшебников». Считается либо псевдонимом неизвестного (или, напротив, очень даже известного) священника РПЦ, либо псевдонимом коллектива троллей, либо «маской» для творчества школьников, либо всем этим вместе, в официальную версию о «греческом писателе» не верит никто, благо греческих текстов его произведений не существует, а в самой Греции такой автор неизвестен.
- Ганс-Ульрих фон Кранц, писатель про нацистскую клюкву. (Достаточно привести названия книг: «Дети Фюрера: клоны Третьего рейха», «Боги Третьего рейха», «Демоны со свастикой: черные маги Третьего рейха», «Тайное оружие Третьего рейха», «Мистические тайны третьего рейха», «Свастика на орбите», «Свастика во льдах. Тайная база нацистов в Антарктиде», «Золото третьего рейха. Кто владеет партийной кассой нацистов?», «Аненэрбе. „Наследие предков“. Секретный проект Гитлера»)
- Стелла Блумквист — автор романов про одноимённую героиню. Про неё неизвестно ничего вообще. Поговаривают, что за этим псевдонимом скрывается бывший премьер-министр Исландии Давид Оддссон, чего он не подтверждает и не опровергает. Если это так, то выходит эпичное на себе.
- Лысый из Brazzers, он же Джонни Синс, по паспорту Стивен Вульф.
Примечания
- ↑ У Иисуса был брат Иуда (да, ещё один); был ли Фаддей этим братом или нет, мнения богословов расходятся. В католической традиции принято считать их разными людьми, в православной — одним человеком.
- ↑ Впрочем, и у неё тоже имя ненастоящее — по паспорту она была Евгения Давиташвили.
![]() |
[ + ] Имена и названия
|
||||
---|---|---|---|---|---|
|
Внешние ссылки | |
TV Tropes | Only Known by Their Nickname |