Спасение в адаптации
Spoilers, sweetie! Либо автор этой статьи не хочет прятать под спойлеры её большую часть, либо она раскрывает их просто по своей сути. Если вы не хотите их видеть, то закройте вкладку прямо сейчас. |
Нередко авторы той или иной адаптации какого-либо произведения делают так, чтобы персонаж, который в оригинале умирает, в адаптации выжил. Возможно, адаптация ориентирована на детскую аудиторию, поэтому сюжет приходится смягчить. Может быть, просто жаль убивать такого персонажа, или авторами ему уготована более важная роль, чем было в оригинале. В конце концов, хочется сделать сиквел (а то и не один) — а как его сделаешь, если главный герой/злодей умер? Даже в произведениях о реальных событиях (то есть, адаптации реальности к искусству) погибшие в реале исторические личности могут выжить.
Иногда персонажа просто убирают из сюжета и не упоминают потом, жив он или мёртв. Знакомые с оригиналом могут предполагать, что он всё-таки погиб за кадром, но в адаптации о смерти не говорится, никаких предпосылок к ней не показано, а раз прямым текстом не сказали, значит ничего и не было. Выживание в адаптации тем более характерно для произведений, сделанных по отдалённым мотивам оригинала, в которых и соответствующий персонаж-то сам на себя не похож.
Противоположное явление — Смерть в адаптации, когда персонажа, выжившего в оригинале, в адаптации убивают.
Случаи, когда сказано, что персонаж дожил до старости и умер от естественных причин, сюда тоже подходят — по крайней мере, если персонаж принадлежит к смертным.
Примеры
Фольклор
- Илья Муромец, если его прототипом действительно был, как полагает ряд исследователей, преподобный Илия Муромец по прозвищу Чоботок[1], чьи мощи хранятся в Киево-Печерской лавре[2]. По скелету из лавры чётко видно, что его обладатель получил несовместимое с жизнью ранение копьём в область сердца через левую руку (видимо, сквозь щит — или перед смертью пытался закрыться или отвести удар рукой). Былинный же богатырь прожил полтораста лет и мирно умер естественным образом — ему была «смерть на роду не написана».
Литература
- «Красная шапочка» Ш. Перро. В народных сказках на сюжет о девочке, обманутой волком (№ 333 по классификации Аарне — Томпсона) волк готовил из бабушки еду, потом кормил этим ничего не подозревающую героиню, после чего съедал и её саму. Такого атрибута, как красный шаперон, в различных вариантах превратившийся в шапочку, в народных оригиналах не было, его придумал Шарль Перро — но девочка с бабушкой и у него погибали (правда, каннибализм он убрал). В наших краях и в наши дни под именем Шарля Перро издают гибрид его сказки с вариантом братьев Гримм, и вот у них уже главгероиню и бабушку спасают — видимо, волк глотает жертв целиком.
- «Сэр Орфео», средневековый английский лэ, основан на мифе про Орфея и Эвридику. В исходном мифе Эвридика умерла, и Орфей попытался спасти её из царства Аида, но у него не получилось. В «Сэре Орфео» никто не умирает: жену Орфео, леди Heurodis (Эуридицию в русском переводе), похитили фэйри — и сэр Орфео успешно её спас.
- «Три поросёнка». В изначальном варианте сказки волк съел первых двух поросят, а потом был заживо сварен третьим. В пересказе С. Михалкова и поросята остаются в живых, и сам волк просто ошпарился в котле.
- Аналогично и в диснеевском мультике по мотивам сказки.
Музыка
- «Space Oddity» Дэвида Боуи в исполнении Криса Хэдфилда. Астронавт Хэдфилд взял с собой на МКС гитару и там, на орбите, спел эту песню — с небольшими изменениями. У Боуи астронавт майор Том потерял связь с Землёй, понимает, что не сможет вернуться, и в конце песни смотрит на Землю и готовится к смерти. У Хэдфилда майор Том более опытный и хладнокровный, но главное — с ним не происходит ничего плохого. Он собирается садиться в корабль «Союз» и возвращаться на Землю, а пока напоследок рассматривает Землю из космоса.
- В песне группы «Дореволюцiонный Совѣтчикъ» «Подпоручикъ Тимоѳей» — пародии всё на ту же «Space Oddity» — связь с Тимофеем прерывается было, но потом восстанавливается, и на момент конца песни Тимофей в полном порядке и сравнивает себя с Гелиосом.
- Король и шут, «Лесник» — из текста песни однозначно следует, что злой лесник сейчас скормит рассказчика своим волкам. Однако в официальном клипе рассказчика спасает охотник на нечисть, пришедший за стариком, который оказался волколаком
- Канцлер Ги, «Страшная сказка» — Щелкунчик погиб в бою с крысами, Мари умерла от болезни, а игрушки - «это просто вещи»! Пришёл сказочник Гофман, написал адаптацию, где всех спас, но крысы-то помнят, «как всё было на самом деле».
Театр
- Шекспир, как ни странно, сделал так в «Ромео и Джульетте». Дело в том, что это сценическая адаптация поэмы Артура Брука «Трагическая история Ромеуса и Джульетты», опубликованной ещё до рождения Шекспира. В поэме правитель города велит повесить аптекаря, изготовившего яд для Джульетты, а монах Лоренцо уходит в отшельники и вскоре от чего-то умирает. Шекспир, видимо, решил, что трупов у него в пьесе и так достаточно, и о судьбе этих двоих ничего не сказал.
- «И никого не стало», она же «Десять негритят», она же «Десять маленьких индейцев» адаптирована для театра самой Агатой Кристи. В пьесе выжили Филипп Ломбард и Вера Клейторн — к тому же, они здесь оказались вовсе и не злодеями: преступлений, в которых их винит маньяк, эти двое не совершали. Пьеса вышла во время войны, так что зрителям смертей и в реальности хватало, а на сцене хотелось видеть хэппи-энд. К тому же, у считалочки про негритят действительно есть вариант, в котором последний негритёнок пошёл не вешаться, а жениться (и вскоре на свет появилось ещё десять негритят — начинаем считалочку с начала).
- «Щелкунчик». В оригинале у Гофмана Мышиного Короля убивает сам Щелкунчик. В балете же злобного мыша вместе со всей армией обращает в бегство сама Мари, просто как следует запустив в него тапком.
Кино
- «Ангелы и демоны» 2009 г. — в оригинальном романе Дэна Брауна последний похищенный ассасином кардинал, у которого на груди было выжжено слово «Вода» амбиграммой иллюминатов, как и все прочие погиб, утонув в фонтане. В фильме его спасли, и в финале он становится новым Папой Римским.
- Большинство экранизаций «Десяти негритят» сняты не по книге, а по пьесе, так что Вера и Филипп регулярно выживают. По книге сняты советский фильм 1987 года и британский мини-сериал 2015-го, там все умерли почти как положено.
- «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго» — в книге де Буагильбера убивает, по сути, «бог из машины» в виде нежданного инфаркта. В фильме Айвенго самостоятельно одолел тамплиера (но не убил), после чего Ричард Львиное сердце просто попросил последнего убраться из Англии куда подальше. Собственно причина в том, что храмовник здесь отдувается сразу за трех книжных злодеев: себя, де Браси и Фиц-Урса и как последнего его и пощадили.
- «Бесконечная история» — в книге разумный конь Артакс погиб в Болоте Печали, и на этом его история и закончилась. В фильме он тоже там погиб — но в конце, после того как Бастиан восстановил Фантазию, оказывается, что Артакс снова жив. Если, конечно, это тот же самый Артакс.
- «Волшебная лампа Аладдина» 1967 года — злого колдуна в оригинале сказки убили, в фильме же просто прогнали при помощи бодатой козы.
- «Гарри Поттер:
- Кубок Огня - в фильме Барти Крауч младший не получает поцелуя дементора, как это было в книге. Вместо этого его просто возвращают в Азкабан.
- Дары Смерти» — в книге Волдеморт убил Гриндевальда после того, как тот отказался делиться с ним информацией о Старшей Палочке. В фильме же он всё ему рассказал, поэтому Волдеморт не стал убивать его. Там же не показана смерть Питера Петтигрю - он был оглушен Добби и на этом пропал из сюжета. И наконец Винсент Крэбб выживает в фильме, вместо него погибает Грегори Гойл.
- «Гладиатор» — после провала заговора против императора Коммода настоящую Луциллу сослали на остров Капри, где она вскоре умерла при туманных обстоятельствах. В фильме же Луцилла переживает своего брата.
- «Гроздья гнева» — на тормозах, потому что фильм закончили досрочно на «высокой ноте» временного благополучия семейства Джоудов. Однако в фильме мама Джоуд говорит своей беременной дочери, что дети богачей вырастают изнеженными, больными и слабыми, в то время как дети фермеров (стало быть и её будущий малыш) — крепкими и здоровыми. Однако по книге всё получилось с точностью до наоборот: из-за тяжёлой работы и длительного недоедания Роза родила такого слабого и больного младенца, что он умер сразу после рождения, после чего дядя Джон пустил ящик с трупиком по разлившейся реке: «Плыви, расскажи им все. Плыви по улицам. Будешь гнить. Может, они хоть от тебя все узнают. Ты только так и можешь говорить. Я даже не знаю, кто ты — мальчик или девочка. И никогда не узнаю. Плыви, остановись где-нибудь на улице. Может, тогда они поймут.»
- «Дети кукурузы» — тот самый случай, когда по маленькому рассказу наштамповали десяток фильмов. У Кинга в финале Берт и Вики погибли, в фильме же — выжили и появились в сиквеле.
- «Дитя божье» 2013 г. Джеймса Франко — в оригинальном романе Кормака Маккарти протагонист-злодей и полное чудовище Лестер Баллард после побега от тех, кто хотел его линчевать, сдался в психиатрическую больницу, где чуть позже заболел и умер. Фильм же закончился лишь побегом Лестера, из-за чего концовка выглядит обрубленной.
- «Дневной Дозор» — по циклу книг «Дозоры» много раз упоминается, что неназванную вампиршу, которая пыталась убить мальчика Егора в первой части первого романа, после ареста судили за ранее совершённые убийства других людей и упокоили. А здесь она (к большому удивлению заметивших это зрителей) как ни в чём не бывало, подстригает Егора перед банкетом в честь его дня рождения. Профессия парикмахера в память о преступнике-любовнике, убитом Светлыми при задержании, и полностью замотанное лицо (ткань скрывает сильные ожоги кожи на половину лица, куда Городецкий успел подсветить волшебным фонариком) — всё сходится.
- «Звёздная пыль» — необычный пример, поскольку смерть здесь от старости. В книге Тристан прожил счастливую жизнь со своей звездой, но в конце концов умер от старости, а звезда осталась жить, вечно тоскуя о нём. В фильме же их любовь обеспечила ему вечную молодость, а через 80 лет на троне он и Ивейн перенеслись в небеса и продолжили жить там, уже звёздами.
- «Куджо» 1983 года — в фильме сын Донны Тэд остался жив, в отличии от романа.
- «Кэрри» 2002 года — внезапно, сама Кэрри Уайт.
- «Маска»:
- Докопавшиеся до Стэнли Ипкисса в образе Маски хулиганы отделываются испугом: устроив фокусы со скручиванием воздушных шаров, Ипкисс превращает резиновый пистолет-пулемёт Томпсона в настоящий и даёт по «зрителям» бодрую нелетальную очередь, позволяя тем разбежаться и попрятаться. Прототипам гопников из комикса повезло куда меньше — там очередь была в упор.
- Сам Стенли в финале благополучно избавляется от артефакта и находит свою любовь, а в комиксе умирает. Впрочем, в комиксе и Маска была вовсе не такой весёлой затейницей, а тем ещё злом.
- «Машина времени» (1960) — Уина. Того пожара, в котором она в книге пропала без вести с нулевыми шансами на спасение, здесь просто не было. Впрочем, экранизация очень уж вольная.
- «Морозко» — в сказке Морозко насмерть заморозил мачехину дочку. В фильме же он просто пошутил, отправив её домой на тройке свиней вместо лошадей и с воронами в сундуке вместо приданого.
- «Однажды в Голливуде» — сумасшедшие хиппи из банды Мейсона перепутали дом, отчего вломились к реально крутому киноактёру и его другу, ещё более крутому каскадёру. В результате герои перебили всех злодеев, а беременная Шарон Тэйт, которую периодически показывали весь фильм, нисколько не пострадала. В реальности маньяки вломились в дом актрисы, убили всех гостей и её саму тоже убили с особой жестокостью — это было очень громкое преступление, про которое в США даже сейчас знают очень многие.
- «Оливер!» — мюзикл по «Оливеру Твисту» Диккенса. В оригинале Фейджина, организовавшего банду детей-карманников, арестовывают и собираются повесить. Но в этом мюзикле в финале он жив, свободен и в своей песне на пару с Хитрым Плутом размышляет, не исправиться ли ему («Reviewing the Situation») — и в итоге они решают, что останутся преступниками. Собственно, во многих адаптациях Фейджина, в отличие от отмороженного убийцы Билла Сайкса, так или иначе щадят.
- «Остров доктора Моро». В фильме 1932 года Монтгомери не погибает и уплывает вместе с главными героями — в книге он устроил попойку со зверолюдами и был каким-то образом убит во время пьяной драки. А в, мягко говоря, неудачной экранизации 1996 года пощадили Глашатая Закона, погибшего в той же драке.
- «Парк юрского периода» — по книге после полного отключения систем охраны вырвавшиеся на волю велоцирапторы поубивали всех работников Парка, которые не успели заблокироваться в укреплённой гостинице. Создатели фильма решили не устраивать массовую резню и под предлогом выходных дней «отправили весь персонал на материк» (что есть абсурд, потому что по книге все эти люди всю ночь устраняли последствия тропического урагана, о возможном пришествии которого было известно заранее). Среди именованных персонажей так был спасён главный генетик Генри Ву (правда, он был показан лишь в одной сцене, как мебель). Зато из значимых персонажей фильма спаслись основатель Парка старый Джон Хэммонд (по книге уже по устранении всех проблем вышел погулять, испугался записи рыка тираннозавра, побежал, сломя голову, и упал в овраг, где его загрызли очень мелкие, но ядовитые падальщики прокомпсогнатусы) и харизматичный математик Ян Малькольм (под конец книги умер от ранее полученных травм, не дождавшись медицинской помощи с материка; при этом сам автор «воскресил» его в следующих книгах).
- «Рэмбо: Первая кровь» — сам Рэмбо и все, кого он убил в книге, кроме того, который выпал из вертолёта (да и то не по вине главного героя). В оригинале Рэмбо вовсе не такая няша, каким его показали в кино — он зверски вырезает полицейских одного за другим и в конце концов получает пулю в голову. Вообще режиссёр хотел Рэмбо в финале «убить», что было бы приемлемо, если бы это был такой же маньячина, как в книге, — но за киношного Рэмбо вступилась тестовая группа зрителей, пообещав намять бока режиссёру за такие финалы.
- «Сайлент Хилл 2» — в фильме, который является вольной экранизацией третей части, выжил отец Шэрон. В игре Гарри Мейсон был убит монстром на службе Ордена. Здесь отец Шэрон, которого зовут Кристофер Дасилва, выжил, пусть и решил остаться в туманном Сайлент Хилле для того, чтобы найти жену. Дополнительные очки к тропу тут в том, что его роль тут исполнял Шон Бин, поэтому никто не ожидал, что его персонаж выживет. Стоить отметить, что во сне Шэрон он всё же умирал.
- Кроме того, в фильме выжил Винсент, который тут гораздо моложе и представлен как любовный интерес главной героини. В оригинале ничего подобного не было, и он был убит лидером Ордена Клаудией.
- «Тайное окно» — финал вывернут наизнанку. Маньяк Рейни убил свою жену и её любовника, а сам выжил. В книге же было всё наоборот.
- «Три мушкетёра» (2011; тот самый, где клокпанк и дирижабли) — здесь выжили Миледи, герцог Бэкингем и Констанция Бонасье. Зато убили Рошфора.
- «Троя» — от мифа-первоисточника здесь остались рожки да ножки. Парис внезапно выжил, ещё и сбежал из Трои вместе с Еленой. Малолетний сын Гектора тоже. Впрочем, кое-кого из выживших в оригинале персонажей тут убили, а кое-кого из погибших убили не так, как было в мифах.
- «Шакал» 1997 г. — в этом римейке фильма «День Шакала», киллер не стал убивать того, кто делал ему фальшивый паспорт. В оригинале это был мужчина, который пытался шантажировать его, в римейке персонажу сменили пол, и она ничего такого делать не стала.
Телесериалы
- «Декстер» — в конце первой книги лейтенант Мария Ла Гуэрта погибает от рук Ледяного Убийцы, в основанном же на книге первом сезоне сериала этого не происходит. Убили Ла Гуэрту аж в седьмом сезоне, но к тому времени сериал уже мало чего общего имел с книгами. Впрочем, сериальная лейтенантша похожа на книжную разве что именем и званием.
- «Дом Дракона» — Лейнор Веларион в книге был зарезан в толпе народа. Подозреваемыми в убийстве были его ревнивый любовник Корри Кварл, с которым он накануне поссорился, и Деймон Таргариен, который жаждал пожениться на его жене и был ему откровенно неудобен. В сериале же… Деймон, Кварл и Лейнор инсценировали убийство последнего, чтобы любовники смогли без шума сбежать от всех придворных интриг и жить счастливо, а Деймон спокойно мог пожениться на Рейнире.
- «Место встречи изменить нельзя» — в романе «Эра милосердия», по которому снят этот мини-сериал, Варя Синичкина погибает при задержании преступников в своё последнее дежурство. Причём погибает совсем за кадром без какого-либо влияния на сюжет — Шарапов после успешной поимки «чёрной кошки» в полном составе, пребывая в шоке от убийства Жегловым пытавшегося убежать Левченко, по возвращении в отделение милиции вдруг замечает, как товарищи отводят взгляд, а потом видит на стене фотографию любимой в траурной рамке. Для сериала Варю решили оставить в живых, чтобы не портить зрителям всё впечатление от просмотра.
- «От заката до рассвета» — Ричи Гекко и Скотт Фуллер выжили (хотя и стали вампирами), Секс-машина выжил (хотя от его образа из фильма остались разве что кличка да пистолет-писюн), даже Сантанико, королева вампиров, выжила и стала относительно хорошей.
- «Сердца трёх» — в книге королеву затерянного племени (её имя не названо, если оно у неё вообще есть) «за кадром» застрелил Торрес, в сериале же её зовут Акатава, и она осталась жива. Также в экранизации ничего не говорится о дальнейшей судьбе продажных полицейских, тогда как в книге их убивают представители того же затерянного племени.
- Советский сериал про Шерлока Холмса — Мэри Морстон, ставшая женой доктора Ватсона по итогам поиска Сокровищ Агры. В исходных рассказах Ватсон овдовел «за кадром» (и не один раз), а здесь Мэри Ватсон ненадолго появляется в финальном сезоне «Двадцатый век начинается».
Мультфильмы
- «В лесу родилась ёлочка» (1972 г.) — ёлочку под самый корешок никто не срубил. Взамен Дед Мороз подарил мужичку игрушечную ёлку, а живую украсили лесные зверюшки.
- «Волк и семеро козлят на новый лад» — волк ближе к финалу передумал есть козлят и погибать от
руккопыт их матери, а вместо этого вместе с ними выступил на лесном концерте. - «Полкан и Шавка» — в битве с волками Полкан был ранен, но успевает оправиться и вовремя прийти на помощь пастушку. В оригинальной же басне Михалкова гибнут обе собаки.
- Диснеевская короткометражка «Петя и волк» — в музыкальной сказке Прокофьева волк съедает утку живьём, а в мультфильме ей удаётся спастись.
- «Беовульф» Земекиса. В оригинальной поэме Беовульф зарубил мать Гренделя; здесь они, кхем-кхем, договорились — и в финале, во время огненных похорон Беовульфа, она жива и зазывно смотрит на Виглафа.
- «Возвращение с Олимпа» — в мифе Геракл, освобождая Прометея, застрелил Зевсова орла[3]. В мультфильме — просто наподдал, швырнув в него палицей, и спустя много веков орёл жив-здоров и донимает Геракла нравоучениями.
- «Горбун из Нотр-Дама». В «Соборе Парижской Богоматери» Эсмеральду повесили, а Квазимодо, видимо, умер от горя. В мультфильме же они остались живы, ещё и в сиквеле поучаствовали.
- «Гномео и Джульетта». Сами понимаете, насколько серьёзной может быть адаптация шекспировской трагедии в исполнении садовых гномиков. Не погиб никто — Тибальта, разве что, разбили, но потом склеили обратно, и он ожил.
- «Книга джунглей» по мотивам «Маугли». Тут не убили даже Шер-Хана, причём ещё и намекнули, что он точно-точно не сгорит: когда он удирает с горящим хвостом, тут же начинается дождь. Да и Каа никаких бандар-логов не ел.
- «Лис и пёс», «творческое переосмысление» романа Дэниела Мэнникса. В книге полно трагических событий, в числе прочих погибают и заглавные герои. В мультфильме вообще никто не погибает — после «Бэмби» диснеевцы решили больше не травмировать психику юных зрителей.
- «Остров сокровищ» 1988 года — Израэль Хэндс в результате схватки с Джимом Хокинсом просто повисает наверху «Испаньолы», схватившись двумя руками за оборванный канат. Хотя мультфильм заканчивается на моменте отчаливания корабля от острова сокровищ, можно ещё допустить, что его оттуда снимут и даже каким-то образом помогут ему избежать виселицы за пиратство по решению английского суда (судьба Сильвера здесь тоже, в отличие от книги, не раскрывается — может, тогда оба с «Испаньолы» и убегут, как это сделал один книжный Сильвер?). В книге же Хокинс застреливает Хэндса.
- «Питер Пэн» — в конце первой книги Капитан Крюк был сожран крокодилом. Впрочем, на тормозах — в продолжении он показан живым, хоть и с ожогами от желудочного сока. Но в мультфильме его вообще не стали жрать — слишком уж комичный и недотёпистый злодей получился, не из тех, каких стоит убивать.
- «Покахонтас 2: Путешествие в Новый Свет». В реальности индейская принцесса Матаок по прозвищу «Покахонтас» («Проказница») в начале этого самого путешествия заразилась оспой и умерла.
- «Последний из могикан» (1975, Австралия) — сценаристы изрядно смягчили историю и спасли кучу персонажей, которые у Купера погибают. В частности, в этом мультфильме выжил Ункас, сын Чингачгука. Правда, в результате сценаристам, чтобы не менять название, пришлось убить самого Чингачгука — но он старый и у него нет любовной истории, его не жалко.
- «Приключения Икабода и мистера Тоада» 1949 г. — пример на тормозах. В оригинальном рассказе Вашингтона Ирвинга «Легенда о Сонной Лощине» Икабод Крейн исчез без вести после встречи со Всадником без головы, и его судьба осталась неизвестной. В финале мультфильма показано, что Крейн жив-здоров, женат на некой женщине, которая родила ему множество похожих на него детей.
- «Принц Египта» — фараон не утонул в море вместе с остальным войском, а был выброшен на берег. Вообще в Библии не сказано, что фараон там тоже погиб (хотя ясно, что в той погоне он участвовал лично), но Яхве же обещал: «покажу славу Мою на фараоне и на всем войске его, на колесницах его и на всадниках его». Впрочем, это тоже может значить что угодно — допустим, что фараон уйдёт домой униженным. Так или иначе, в народном сознании чётко уложилось, что фараон именно утонул. А фараон из мультфильма — это Рамсес II, который, как известно, прожил 66-67 лет и ни в каком море не тонул, даже мумия вон сохранилась.
- «Русалочка» — у Андерсена русалочка не только не добивается взаимности от принца, но и умирает, в мультфильме же имеет место полнейший хэппи-энд.
- «Сказка о глупом мышонке» (1981) — в оригинальном стихотворении Маршака мышонка съела кошка, хотя иногда оговаривается, что она лишь его утащила, а в стихотворении «Сказка об умном мышонке» он удрал от неё. А тут кошку прогнал петушок, а потом он вместе с жабой убаюкивает мышонка.
- «Тайна третьей планеты» — в повести «Путешествие Алисы», по которой снят мультфильм, птица Крок, похитившая Весельчака У, выронила его, он упал с большой высоты и, очевидно, разбился насмерть. В мультфильме же она просто унесла его в гнездо в качестве «игрушки» для птенцов и, скорее всего, ему ничего не грозит. Вообще, судя по последующим книгам, действие которых происходит хронологически позже, Весельчак ухитрился как-то пережить падение, но на момент написания «Путешествия» автор явно решил этого злодея убить по сюжету.
- «Три дровосека» (1959 г.), по мотивам русской народной сказки «Пузырь, Соломинка и Лапоть» — главные герои благополучно добрались до леса, нарубили дров и невредимыми вернулись домой есть кашу. Каноничный вариант переправы через реку рассматривался и был благоразумно отвергнут.
Мультсериалы
- «Вольтрон: Защитник Вселенной» — в аниме довольно многие персонажи погибли, но в американском сериале они либо выживают, либо тихонько исчезают из сюжета. Даже злой Король Заркон остался в живых, в отличие от оригинала.
- «Новые приключения Человека-паука» — Гвен Стейси. В комиксе её смерть была одним из самых поворотных моментов в жизни Человека-паука, а тут она осталась в живых. И хотя мультсериал оборвался на втором сезоне и формально не был закончен, слово Божие гласит что если бы он продолжился, то героиня дожила бы до самого конца.
- «Остров сокровищ» 2015 г. Италия — в данном мультсериале по роману Стивенсона главным антагонистом является сам капитан Флинт, которого после его смерти оживил дух индейцев Майя и наделил необычными способностями.
- «Охотники за привидениями» — Зефирный Человечек. В фильме гигантский самоходный десерт был разорван в клочья взрывом от скрещённых протонных лучей и признаков жизни после этого не подавал. В мультсериале же оказалось, что его благополучно поймали и упаковали в «тюрьму для призраков». Откуда время от времени он сбегает, а то и сами охотники его умышленно выпускают, если потребуется его помощь (да, здесь зефирный великан не представляет собой аватар древнего злобного божества, а обзавёлся собственной личностью и иногда геройствует).
- «Приключения капитана Врунгеля» — выжила сама яхта «Беда», которую в книге протаранил миноносцем злобный адмирал Кусаки, чтобы потом под видом двойников героев на копии яхты проникнуть в СССР ради шпионажа. В мультфильме нет ни адмирала, ни миноносца, ни этой сцены, потому что происки империалистов заменили на детективную историю с похищением и вывозом статуи Венеры.
- «Чудовищная сила» — монстр Франкенштейна не убивал своего создателя. Среди героев есть девушка, которая является прямым потомком Франкенштейна, так что его жену монстр тоже не убивал.
Комиксы
- Order of the Stick — версия «Ромео и Джульетты» с персонажами комикса в одной из дополнительных книг. Почти до самого конца всё шло плюс-минус по Шекспиру. Уже в самом конце Элан-«Джульетта» очнулся от эффектов зелья и обнаружил рядом отравившуюся Хейли-«Ромео». Элан попытался заколоться кинжалом… но оказалось, что это долгий процесс: кинжал одним ударом снимает всего 1к4 хита. А пока Элан мучился с кинжалом, Хейли успешно выкинула спасбросок от яда и очнулась.
Аниме, манга и ранобэ
- «Bishojo Senshi Sailor Moon» — педаль в асфальт: в адаптации из 90-х едва ли не половина всех злыдней вместо жёсткой расправы получили шанс на искупления. Второй шанс получили:
- Сёстры-Преследовательницы, что решили предать Мастера и помочь Сейлорам, за что получили возможность жить на Земле в качестве обычных девушек;
- Безумный учёный Соити Томоэ, отец Хотару. В аниме его ещё дополнительно «обелили», превратив из полновесного злодея в трагического антизлодея, где он согласился стать сосудом для демона Герматиода взамен на воскрешение дочери (правда, без уточнения, что и сама Хотару станет носительницей похожей сущности[4]). Слегка на тормозах, так как после всего случившегося остался неходячим инвалидом.
- Королева Нехелления была возвращена в прошлое, в тело более юной версии самой себя, и всё произошедшее для неё воспринималось как сон.
- Сейлор Галаксия буквально была «очищена от зла» и возвращена в здравый рассудок, когда Сейлор Мун отказалась с ней сражаться и вместо этого протянула ей руку помощи. Как и с доктором Томоэ, в аниме-адаптации Галаксия — трагическая злодейка, так как стала таковой под влиянием Хаоса, который она попыталась запереть в своём теле. Галаския из манги же — упивающаяся своей властью мегаломаньячка, без колебаний готовая уничтожать целые миры, и начавшая буквальную охоту на других Сейлор-воительниц ради их силы.
- Vampire Hunter D — вампир Майерлинг. В исходном романе Ди, ранив Майерлинга, отпустил его — но вампира застрелил разумный паразит Мачира, находящийся на тот момент в теле Боргоффа Маркуса. В аниме-экранизации Майерлинг остался жив (ну, то есть не-мёртв) и в финале улетел в космос с телом Шарлотты.
- «Ходячий замок Хаула» — Ведьма Пустоши. В книге она была уничтожена Хаулом и Пугалом, а в аниме она всего лишь потеряла свою магическую силу и впала в маразм.
Видеоигры
- Aliens: Colonial Marines. Оказывается, между событиями второго и третьего фильмов про Чужого на «Сулако» к спящим в анабиозе выжившим героям второго фильма наведались посторонние морпехи, и события пошли так, что вместо Хикса в криокамере оказался другой человек. Он-то и погиб при падении на Фиорину Фурию, а Хикс примкнул к спасителям.
- Серия Dynasty Warriors — в оригинальном романе ничего неизвестно о судьбе внучки тирана Дун Чжо Дун Бай. Сказано только, что все родственники Дун Чжо были убиты, в том числе и его девяностолетняя мать, поэтому скорее всего подобная судьба постигла и его внучку. В играх же она вполне жива, как и дед рвётся к власти и пытается отомстить Люй Бу и Диаочан за предательство.
- Fire Emblem Warriors: Three Hopes — В основной игре Three Houses отец Байлет(а) Джеральт неизбежно погибает, в этом спин-оффе, он может, либо умереть от рук одержимого местью главного героя Шез(а), либо же выжить и вместе с сыном/дочерью встать на сторону главного героя.
- Fist of the North Star: Lost Paradise — пощадили аж двух названных братьев Кенширо: Рао и Токи. Хотя сюжет в целом радикально отличается от оригинала.
- Mafia: Definitive Edition — бутлегер Уильям «Билл» Гейтс. В оригинальной игре 2002 года он «ловит маслину» с летальным исходом, а в ремейке ранен, но остаётся в живых.
- Punch Line — в финале аниме ГГ Юта Иридацу отказывается дать раскаявшемуся злодею Рюто Тэраоке пожертвовать собой, вместо этого сам меняясь телами с умирающей Микатан. В адаптации он позволяет Рюто совершить обмен с Микатан и продолжает жить, да еще и вернулся в свое родное тело.
- The Lord of The Rings: The Battle for Midlle-Earth. Во-первых, есть немалые шансы спасти Боромира (это даже выделено как дополнительное задание), и тогда он продолжит путь вместе с остальными героями. Тут на тормозах, поскольку зависит от игрока, но вообще спасти Боромира не так-то и сложно. Во-вторых, даже если Теоден погибнет при обороне Минас-Тирита, он на следующем уровне возродится и будет участвовать в битве при Чёрных вратах. А Гэндальф вообще не умирает в Мории, сразу апгрейдится до Белого после убийства Балрога и дальше сопровождает Арагорна, Гимли и Леголаса (и Боромира) до Хельмовой Пади (оттуда до Минас Тирита его с Пиппином уже Боромир сопровождает). Кроме того, в игре присутствуют придуманные Джексоном эльфийские лучники в Хельмовой Впадине, но если в фильме они все довольно глупо погибли, то в игре вполне могут дожить до самого конца и дойти до Чёрных врат.
- Во второй части король Эребора Даин, как Теоден, даже если умрёт при обороне Одинокой Горы, всё равно будет участвовать в осаде Дол Гулдура (в книге он погиб у ворот Эребора, защищая тело погибшего короля Дейла, Бранда — который в кампании не появляется, так как был добавлен в виде героя лишь в дополнении).
- The Lord of the Rings The Fellowship of the Ring — в данной игре смерть Боромира тоже не показано. А будет она уже в следующей части.
- The Matrix: Path of Neo — сам Нео. В фильме он пожертвовал собой, чтобы хитрым образом остановить Смита. В игре же, по мнению Вачовски, вместо всяких там драматичных самопожертвований интереснее видеть экшен и супергеройство, так что здесь Нео остаётся в живых и побеждает гигантского Смита в бою.
- The Witcher 3: Wild Hunt — Регис жил, Регис жив, Регис будет жить. Обаятельный вампир-спутник Геральта таки пережил в игре схватку с Вильгефорцем и помогает своему другу-ведьмаку в дополнении «Кровь и вино».
- Until Dawn — в оригинале Джош либо погибает, либо становится вендиго, в римейке, если сделать пару вещей правильно, то его находят в плохом, но все равно живом и человеческом состоянии.
Примечания
- ↑ Слово чёбот/чобот в древнерусском означало «сапог» (а в современном украинском и по сей день означает). Прозвище он получил за то, что, по легенде, однажды враги ворвались к нему в дом, когда богатырь, тогда ещё не монах, только проснулся и сидел на постели, обувая сапоги. Никакого оружия у него под рукой не оказалось — и он попросту забил нападавших теми самыми тяжёлыми сапогами.
- ↑ Впрочем, есть и версия, что как раз монах-богатырь по имени Илья получил прозвище «Муромец» не по городу происхождения, а как раз в честь персонажа былин — Чоботок жил на пару веков позже времён Владимира Великого. Более того, он не единственный исторический персонаж с таким именем: был и казак Илейка Муромец, авантюрист времен Смутного времени.
- ↑ Орёл этот, кстати относится к потомству Тифона и Ехидны. Этой семейке от Геракла вообще часто доставалось — Немейский лев, Лернейская гидра, пёс Орт, змей Ладон, Кербер…
- ↑ Когда же в манге он и сам не чурался ставить на дочурке опыты.
Внешние ссылки | |||
---|---|---|---|
|