Тренировочный день
| Тренировочный день | |
| Общая информация | |
| Жанр | драма криминал триллер |
| Страна производства | США |
| Режиссёр | Антуан Фукуа |
| Сценарист | Дэвид Эйер |
| Год выхода | 2001 г. |
| Продолжительность | 122 мин. |
| В главных ролях: | |
| Дензел Вашингтон | Алонзо Харрис |
| Итан Хоук | Джейк Хойт |
«Тренировочный день» (англ. Training Day) — американский криминальный триллер 2001 года от режиссёра Антуана Фукуа по сценарию Девида Эйера, в плане сценария и персонажей вдохновлённый реальными событиями с коррупционным скандалом «Рампарт». Фильм в свою очередь сам послужил идейным вдохновителем для целого ряда последователей и на данный момент многими признаётся культовым, а актёрская игра Дензела Вашингтона и Итана Хоука была соответственно отмечена вручением и номинацией «Оскара» за лучшие мужские роли двух разных планов.
Действие происходит в Лос-Анджелесе конца девяностых. Ради передовой борьбы с уличной преступностью молодой и неопытный полицейский хочет перевестись из патрульных в отдел по борьбе с наркотиками и попадает на испытательный срок к крутому харизматичному ветерану. В скором времени новичку становится понятно, что методы борьбы куратора с преступностью резко отличаются от протокольных, и чем дольше длится заглавный день, тем острее стоят два вопроса: насколько сильно куратор погряз в своих методах и чем именно для вовлечённого в них стажёра всё это может закончиться.
Фильм является прародителем одноимённого сериала, являющегося приквелом к описанным событиям.
Что тут есть
Сюжет
- Беспроигрышный план — так в раскладке выглядит замысел Харриса по отношению к Хойту. Новичок отказывается принимать «дурь» и цепляться на первый «крючок» — в целом не беда, дальнейшая операция с Роджером реализуется без его участия. Хойт берёт деньги и добровольно убивает Роджера — в подчинении появляется новый перспективный «оборотень» и опциональный «стрелочник», повязанный кровью. Не берёт деньги и не убивает, как происходит в итоге — его всё равно делают соучастником, а потом пускают ненадёжного кадра в расход чужими руками. Одного Харрис не учёл — что Джейк чудом избежит смерти и окажется достаточно упорным в стремлении представить «учителя» к правосудию.
- Внезапный приступ глупости: заходить в дом к явным криминальным элементам и садиться с ними за один стол, а уж тем более отдавать одному из них «на посмотреть» единственное табельное оружие (пускай и заботливо разряженное) — крайне мягко говоря, не самый мудрый поступок Джейка за весь день, особенно после поворотного эпизода в доме Роджера, когда вопрос доверия к Харрису уже стоять не должен.
- Выбор третьего варианта — в финале перед Хойтом встаёт вопрос, как поступить с пойманным Харрисом. Убить? Скорее всего, посадят или могут застрелить стоящие вокруг «Бладсы». Задержать? У него на Харриса толком нет улик плюс он сам всё ещё «на крючках», а Харрис после освобождения не упустит шанса поквитаться с упрямым новичком. Отпустить с грязными деньгами для откупа от русских? Читаем пункт с задержанием. Поэтому Хойт выбирает забрать у Харриса значок и деньги — первого тот по мнению Джейка не достоин, а без вторых его найдут русские и прикончат.
- Долг бандитам — как выясняется, в Лас-Вегасе вспыльчивый по натуре Харрис насмерть забил члена русской мафии и теперь должен до полуночи заплатить организации миллион долларов, чтобы не убили его самого.
- Кастрация:
- В ответ на оскорбительное требование одного из поверженных насильников «отсосать ему» Алонзо угрожает сквернослову отстрелить одно из яичек на выбор, но в итоге ограничивается ударом в пах и угрозой в следующий раз довести дело до конца уже ножом с засовыванием причиндал в задний проход.
- Когда Хойт принялся убеждать мексиканцев, что не выдумал историю со спасением Летти, Смайли от злобы пригрозил устроить ему «яичницу-болтунью в штанах» через выстрел из обреза, если тот солгал. К счастью, девушка всё подтвердила, и пах Джейка не пострадал.
- Конец и вновь начало — в начале смены Харрис и Хойт «подрезающим» манёвром тормозят машину молодёжи, купившей на их глазах «дурь». В финале авто Харриса тем же способом тормозят русские с целью убийства.
- Коронная фраза — у Алонзо две таких. Первая — «Мой ниггер», когда он доволен поступком напарника, чаще всего противоправным. Вторая — каверзный вопрос «Ты хочешь в тюрьму или домой?», когда он заставляет собеседника выбирать между угрозой тюремного срока и сотрудничеством с полицией вопреки понятиям.
- Моральный горизонт событий: если убийство старого друга Роджера ради откупных денег всё ещё является спорным моментом в действиях Харриса, то вот предательское заведение Хойта в ловушку к мексиканцам на расправу — это уже однозначно он.
- Наркотические глюки — от добровольно-принудительного употребления наркосмеси непривычный к веществам Джейк быстро «ловит приход»: всё вокруг кажется ему в зелёном цвете и замедленным.
- Насмешливые аплодисменты — когда Хойт, чудом переживший мексиканский «поход в гости», врывается в спальню Сары к Алонзо, тот расслабленно держит в каждой руке по пачке денег. При виде вошедшего Харрис с улыбкой принимается стучать «котлетами» друг о друга.
- Небольшая роль с большим влиянием — если бы один из неудавшихся насильников Летти не начал сыпать гадостями в спину Хойту, тот бы в порыве злобы не развернулся, не заметил валяющийся на земле бумажник девушки и не взял его с собой. А бумажник бы не спас ему жизнь перед лицом гибели от рук мексиканцев. Ну а мёртвый Хойт, очевидно, не разрушил бы планы Харриса.
- Ничего личного — мексиканские бандиты особо ничего не имели против Джейка, разве что посмеивались над ним как над полицейским, но раз Харрис сделал заказ, то приходится исполнять. Об этом Смайли прямо говорит Хойту перед тем, как без обид отпустить спасителя кузины: «Бизнес есть бизнес, понимаешь?».
- Осознание катастрофы — поэтапно приходит к Алонзо в финальном противостоянии с Джейком. Сперва он пытается объявить награду за убийство оппонента, но никто из окружающих «Бладсов» не покупается, а Боун со словами «разбирайся сам» кладёт на землю револьвер. Затем он заявляет, что у Хойта не хватит духу в него выстрелить, но тот хладнокровно подстреливает нагнувшегося за револьвером в ягодицу — и весь из себя уверенный оратор внезапно меняет угрожающий тон на нервно-просящий с переходами на крик. Ну а когда противник делает «ход конём» и под прикрытием бандитов удаляется вместе с откупными деньгами, что для него равносильно смерти, «великий комбинатор» окончательно теряет самообладание и закатывает эпичную истерику в адрес «Бладсов», перемежая её с неубедительной бравадой и попытками докричаться до уходящего:
| « |
Ах ты, Боун, глупый двуличный предатель! А-а, теперь вам крышка. Точно, увидите! Я сумею всех вас в тюрьму пристроить. А? Думали, вам это сойдёт (с рук)? Вы попёрли против меня?! Всё, суки, будете играть в баскетбол в тюряге, В ТЮРЯГЕ! Уж я вам это устрою! Будете ботинки качать… двадцать три часа в камере. Я тут хозяин, забыли?! Вы сами ни черта не стоите! С кем вы вздумали шутки шутить?! Я — полицейский, я здесь командую, а вы только живёте! Гражданские начинают расходиться по домам. Вот, правильно, уходите, проваливайте, потому что я раздавлю этого козла! Кинг Конг — вошь по сравнению со мной! |
» |
- Поворотная фраза — предваряющая не менее поворотный кадр. Намереваясь побыстрее свинтить с неуютной мексиканской хаты, Хойт пытается вежливо попрощаться с хозяевами, но Смайли с кивком на окно говорит: «Расслабься, отдохни. Там нет никого». Спохватившийся Хойт выглядывает наружу и видит, что машина Харриса исчезла: он сбежал, оставив бесперспективного напарника в руках преступников.
- Предзнаменование:
- Перед тем, как покинуть переулок, Летти грозит неудавшимся насильникам карой со стороны родственников-бандитов. Волею судьбы именно к ним на расправу попадает Хойт, и именно по причине спасения родственницы они его щадят.
- Когда Харрис садится в машину после убийства Роджера, то во время беззаботного телефонного разговора бросает фразу: «Только чтобы ванна была по возможности чистая». Впоследствии выясняется, что разговаривал он со Смайли по поводу заказанного убийства Хойта, а этой фразой уточнял метод казни.
- Презрительный плевок — в сторону Хойта плюют трижды: один раз Тим, один из «учеников» Харриса, при знакомстве без разговоров обозначает своё отношение к салаге, и дважды — сам «учитель» во время финального противостояния.
- Разочарование в кумире — на начало дня Джейк явно восхищён давними заслугами Харриса и пытается соответствовать ожиданиям ветерана, но с каждым сомнительным поступком ментора восторг идёт на убыль. Поворотным моментом становится убийство Роджера, после которого Хойт перестаёт видеть в Алонзо пример для подражания, а заказ мексиканцам окончательно ставит на каком-либо уважении жирный крест.
- Ружьё Чехова — розовый кошелёк Летти, который та выронила в процессе борьбы с насильниками и который Хойт забирает с собой, позже спасает второму жизнь: его в процессе экзекуции находят мексиканцы, которым девушка приходится родственницей, и после проверки фактов отпускают спасителя.
- Трёхэтажный мат — улицы «города ангелов» на светский раут не тянут, поэтому в оригинале лексика персонажей от души наполнена самой разной руганью: только одних «факов» насчитали 211 штук — в среднем по 2 на минуту.
- Фраза-бумеранг:
- Когда Хойт отказывается поддерживать легенду Алонзо и его «учеников» по поводу соучастия в убийстве Роджерса и маскировку преступления под случайную ликвидацию в рамках самозащиты, тот принимается изображать типичную сводку новостей о том, что «офицер полиции трагически погиб во время опасной операции и оставил семью без кормильца», таким образом жирно намекая на неприятный для новичка вариант развития событий. В финале похожая и настоящая сводка звучит по отношению к самому Харрису, убитому русскими.
- Вышеупомянутый коронный вопрос про «тюрьму или домой» автору задаёт Хойт, загнавший куратора в угол и размышляющий, как с ним поступить.
- Хамский жест — во время покера Снайпер радостно орёт, что у него две пары и он выиграл, хотя у Хойта тройка. Морено принимается над корешем беззлобно угорать: «Какой же ты безмозглый. Лекарства бы попил бы, что ли». Снайпер с ухмылкой отвечает средним пальцем, не переставая держать карты.
- Цитирование названия — зигзаг. В оригинале Харрис начинает инструктаж как раз со слов «Сегодня твой тренировочный день, офицер Хойт». Дубляж смазал момент, заменив слово «тренировочный» на «учебный», но предложение спустя через отсебятину вклеил нужную конструкцию.
- Шутки про изнасилование — едва Хойт осознаёт, что сбежавший Харрис заказал его мексиканцам, хозяева стола внезапно переводят разговор на тему «Тебя когда-нибудь в зад имели[1]? А вот нас — да!». Для не оценившего юморка Хойта это становится ярким сигналом предпринять отчаянную силовую попытку эвакуации, но её быстро пресекают. Насиловать Хойта, впрочем, никто не собирался — планировалось только убийство.
- Я просто исполнял приказ — этим Харрис оправдывается перед Роджером за изъятие у него крупной «пенсии»: мол, это Мудрецам нужны твои деньги, а я лишь исполняю. По факту всё наоборот: Мудрецы уже получили свою дольку, а деньги нужны именно ему.
Персонажи
- Грозная репутация:
- Большую часть времени фигурирующая за кадром русская мафия даже в глазах высоких чинов полиции считается силой, с которой шутить нельзя, а перешедшего ей дорогу Харриса заранее считают ходячим трупом.
- «Бладсы» обеспечили контролируемым «Джунглям» славу места, где полицейским без взвода подкрепления появляться банально опасно для жизни.
- А вот с репутацией Алонзо выходит субверсия. Да, многие опасаются его как нечистого на руку «легавого», но практически никто его по-настоящему не любит и не уважает. Поэтому, когда он в финале теряет остатки авторитета и пытается стращать представителей из пункта выше, никто не воспринимает его всерьёз.
- Даже у зла есть стандарты — многие чернокожие и мексиканские бандиты откровенно презирают беспринципного Харриса, хотя и вынуждены в ряде случаев работать с ним. Поэтому, когда их естественный противник в лице Джейка демонстрирует куда больше соответствия званию служителя закона, они косвенно занимают его сторону в решающей конфронтации с Алонзо.
- Добро с кулаками:
- Для полицейского Джейк местами до ужаса принципиальный и наивный, но хлюпиком это его не делает: он всё-таки тренированный представитель закона и в случае необходимости не побоится выступить против любого негодяя даже безоружным. А когда Харрис на свою голову выбивает из него лишний идеализм, он становится ещё более эффективным в нанесении добра и справедливости.
- Алонзо тоже позиционирует себя таковым. Судя по ряду намёков, когда-то так действительно было, но на момент повествования слово «добро» в его случае можно смело из формулы вычёркивать.
- Злой ментор — Харрис для Хойта, чем дальше, тем очевиднее. Ловко прощупывает моральную стену новичка на предмет брешей, не менее ловко засовывает туда рычаги давления с одной стороны и одновременно убеждает Джейка, что на улицах кроме волков делать некому.
- И у злодеев есть любимые — даже у бывалого бандюгана вроде Смайли может быть в наличии любимая кузина, чьими жизнью со здоровьем он дорожит. И убивать её спасителя, особенно заказанного неуважаемым «упырём со значком», для него неприемлемо.
- Мисс Фансервис — Сара, воплощённая на экране Евой Мендес в самом расцвете сил. Бонусом идёт сцена, где она предстаёт полностью обнажённой со спины.
- Оборотень в погонах — в противовес «правильному» Джейку таковыми как минимум являются Харрис, его «ученики» и высокопоставленная тройка Мудрецов: несмотря на выполнение условного плана по посадке преступников, все они с лёгкость обходят закон для собственного обогащения и решения личных проблем.
- Превозмогатель — на протяжении дня Джейк в разной степени получает по шее от недонасильников Летти, мексиканцев и ставшего врагом Харриса, но это не останавливает его от решительного преследования последнего. Более того, он со всеми накопленными травмами не побоялся прыгнуть с высоты второго этажа на лобовое стекло движущегося автомобиля и выдержать небольшое «родео» в попытках его оттуда скинуть, а затем встать и от души начистить оппоненту лицо.
- Притворно дружелюбный злодей — благодаря огромному обаянию Харрис способен легко располагать к себе людей и убеждать их в собственной правоте, какой бы грязной та ни была. Но если ему будет выгодно кинуть ближнего своего в условную мясорубку — он это проделает без малейших угрызений совести, что прекрасно видно на примере с Хойтом: вот он с весёлой улыбкой цинично договаривается со знакомыми бандитами без затей грохнуть неудавшегося ученика, а вот он же буквально минуту спустя и чуть ли не со слезами на глазах убеждает ученика в необходимости следовать принципу «цель оправдывает средства».
- Саркастическое прозвище — «Смайли», то есть «Улыбчивый», очень вероятно является прозвищем, однако носит его довольно хмурый мужик.
- Стрелок Чехова — Летти, после эпизода в переулке ненадолго появившаяся в кадре для ключевого телефонного разговора со Смайли и едва не похоронившая Хойта увиливанием от фактов, но под давлением честно признавшаяся в случившемся.
- Фальшивая дружба — у Алонзо по отношению к Роджеру. В начале дня они весело друг с другом здороваются, болтают и вместе выпивают, а буквально через полдня первый с подчинёнными врывается ко второму домой, по «липовому» ордеру изымает кучу денег и собственноручно убивает. Когда же шокированный и разгневанный Хойт ставит это ему в вину, он оправдывается, что они никогда не были друзьями.
Мета
- Камео — рэперы Снуп Догг в роли наркобарыги-инвалида Блю и Dr. Dre в роли Пола, одного из «учеников» Харриса.
- Общеизвестный спойлер — Харрис является главгадом всей истории и, в зависимости от позиционирования, протагонистом-злодеем.
- Отсылка — номер ORP 967 на автомобиле Харриса означает инициалы и год рождения офицера Рафаэля Переза, послужившего для персонажа основным реальным прототипом.
- Система Станиславского или смерть — существует неподтверждённая информация, что в сцене покера Хойта с мексиканцами последних втайне от Хоука проинструктировали играть не по сценарию. Поэтому оказавшийся в окружении преступников Хойт естественным образом выглядит зажато, передавая напряжение ситуации.
- Смена концепции:
- Под началом Дэвиса Гуггенхайма на роль Харриса планировался Сэмюэль Л. Джексон, а на роль Хойта — Мэтт Дэймон. После ухода Гуггенхайма из проекта в качестве Хойта рассматривались Эминем, Тоби Магуайр, Пол Уокер и Марк Уолберг, а на место Харриса — Брюс Уиллис, Джеймс Вудс и Гэри Олдман. Что любопытно, позже Джексону довелось косвенно причаститься к роли — он озвучил Фрэнка Тенпенни из Grand Theft Auto: San Andreas, отчасти срисованного с Алонзо.
- По первоначальной задумке Харрис должен был успешно обыграть Хойта и выкрутиться из проблем с русскими, но Вашингтон настоял на бесславном гонце его персонажа.
- Шрамы от цензуры — как это часто бывает, дубляж «съел» всю нецензурщину, но оригинал тоже имеется свой шрам: в фильме фраза истерящего Алонзо звучит как «King Kong ain't got shit on me!», а в трейлере понятно какое слово переделано в «nothing», то есть «ничто/никто».
Примечания
- ↑ В оригинале фраза звучит заковыристее: „В тебя обратно твоё же дерьмо заталкивали?“
| |
[ + ] Драма
|
||||
|---|---|---|---|---|---|
|
|||||
| |
[ + ] Криминал
|
||||
|---|---|---|---|---|---|
|
|||||
| |
[ + ] Триллер
|
||
|---|---|---|---|
|
|||