Иван Васильевич меняет профессию
Иван Васильевич меняет профессию | |
Общая информация | |
Жанр | Комедия, Хронофантастика |
Страна производства | СССР |
Режиссёр | Леонид Гайдай |
Сценарист | Владлен Бахнов, Леонид Гайдай |
Год выхода | 1973 |
Продолжительность | 88 минут |
В главных ролях: | |
Юрий Яковлев | Иван Васильевич Грозный/Иван Васильевич Бунша |
Леонид Куравлёв | Жорж Милославский |
Александр Демьяненко | Шурик |
Савелий Крамаров | Феофан |
Наталья Селезнёва | Зина |
«Иван Васильевич меняет профессию» — культовая фантастическая комедия великого советского режиссёра Леонида Гайдая, выпущенная в 1973 году. Фильм снят по мотивам пьесы Михаила Булгакова «Иван Васильевич», с некоторыми изменениями в сюжете и атмосфере произведения, а также с переносом действия из 1930-х годов в 1970-е годы. История крутится вокруг забавной ситуации: в результате изобретения советским инженером Шуриком Тимофеевым машины времени царь Иван Васильевич Грозный и невероятно похожий на него лицом московский управдом Иван Васильевич Бунша меняются местами в пространстве-времени, в результате чего управдому приходится примерить на себя шапку Мономаха, а монарху из XVI века предстоит познакомиться с жизнью обитателей советской Москвы. Вдобавок, вместе с управдомом в далёком прошлом очутился и харизматичный вор Жорж Милославский… Впрочем, несмотря на все перипетии сюжета, всё закончится благополучно, ведь всё это — лишь сон Шурика, потерявшего сознание в ходе неудачного опыта. На момент выхода лента стала одним из лидеров советского кинопроката (в кинотеатрах её посмотрело свыше 60 миллионов зрителей!), и с тех пор она является классикой советского кинематографа, которую зрители пересматривают каждый год. Блистательная игра актёров, прекрасные песни, цитаты, ушедшие «в народ» — всё это обеспечило славу «Ивана Васильевича».
Сюжет
Пролог
Фильм начинается как чёрно-белый. Молодой инженер Александр Сергеевич Тимофеев, которого также называют сокращённым именем «Шурик», живёт в советской Москве начала 1970-х годов вместе со своей женой, актрисой Зинаидой Михайловной (или просто Зиной), его соседями по дому являются управдом Иван Васильевич Бунша, живущий с женой Ульяной Андреевной, и врач-стоматолог Антон Семёнович Шпак. Шурик пытается изобрести машину, способную пересекать пространство и время, но его эксперимент идёт наперекосяк, дом оказывается обесточен, а сам инженер теряет сознание. Дальше ему начинается сниться сон, и фильм становится цветным.
Сон
Зина приходит в задымлённую квартиру и сообщает мужу страшную новость: она бросает Шурика и уезжает в Гагры вместе со своим любовником, кинорежиссёром Карпом Савельевичем Якиным. В это же время вор-рецидивист Жорж Милославский обкрадывает квартиру Шпака. Шурик показывает работу своей машины Бунше, заставляя исчезнуть стену между своей квартирой и квартирой Шпака, поражая как Буншу, так и находившегося в соседней квартире Милославского. Милославский оказывается восхищён и интересуется машиной, способной убирать стены, а Бунша недоволен: не доверяет управдом «антиобщественным» опытам, да ещё и «приятель» Антона Семёновича Шпака, непонятно что делавший в его квартире, вызывает у него подозрения. Шурик идёт дальше, увеличивает мощность и даёт возможность попасть в Москву XVI века, лицезреть настоящего Ивана Грозного, диктующего дьяку Посольского приказа Феофану некое послание игумену Козьме. Завороженный Милославский неосмотрительно проникает в прошлое, люди XVI века, увидев непонятно откуда пришедших людей в странной одежде, впадают в панику, Феофан вызывает стражу, а Иван Грозный, испугавшийся перешедшей ему дорогу чёрной кошки[1] Шурика, убегает и оказывается в советском настоящем. Стрельцы[2] начинают преследовать Буншу и Милославского, один из стрельцов кидает в Милославского бердыш[3], Милославский этот бердыш ловит и кидает обратно — и попадает в пульт управления машиной времени. Машина выходит из строя, а значит, царь Иван Грозный застревает в XX веке, а Бунша и Милославский — в XVI-м.
Бунше и Милославскому приходится спасаться от царских стрельцов в незнакомом мире. После долгих погонь Жорж Милославский находит выход: ему попались под руку два костюма — царский и княжеский — и Милославский решает выдать Буншу за царя (пользуясь внешним сходством Бунши и Ивана Грозного), а себя — за князя. Из-за всё же имеющегося различия между грозным царём и жалким Буншей на управдома приходится надевать повязку на лицо: дескать, зубы болят. Маскарад срабатывает, и угроза отступает.
Тем временем в современности Шурик успокаивает паникующего Ивана Грозного, объясняя, что же произошло, и угощая «Столичной водкой». Однако царя волнует судьба Кемской волости, на которую претендуют шведы. Шурик рад бы поскорее разрешить проблему и вернуть всех на свои места, да вот только есть проблема: в машине времени перегорели транзисторы, а новые достать трудно. Пока Шурик находит подпольного торговца дефицитным товаром, в квартиру приходит Зина в подавленных чувствах: она застала своего любовника Якина заигрывающим с другой актрисой (уже обзванивающей всех подруг и сообщающей о своём отъезде с Якиным). Карп Савельевич приезжает на квартиру, между ним и Зиной вспыхивает скандал, но Ивану Грозному удаётся их помирить, и парочка уезжает в Гагры.
Однако постепенно у Ивана Грозного возникают проблемы: его застают два человека, принимающие его за Буншу: жена Бунши Ульяна Андреевна, обыскавшаяся мужа по всему подъезду, и Шпак, пытающийся обратиться по поводу кражи. Царь конфликтует с обоими: на претензии Ульяны Андреевны по поводу пьянства мужа он реагирует в духе «Да ты ведьма!», пугая несчастную женщину до паники, а Шпака невольно оскорбляет — исходя из своих представлений о взаимоотношениях царя и подданных, он разрывает бумагу с обращением со словами «Как челобитную царю подаёшь!» и кидает обрывки в обалдевшего от наглости «управдома» Антона Семёновича. Вследствие этого, Шпак звонит в милицию, вопреки просьбе Шурика не делать этого, и сообщает, что «инженер Тимофеев живого царя вызвал», а Ульяна Андреевна вызывает скорую психиатрическую помощь с заявлением о белой горячке у её мужа.
Неспокойно и в прошлом: безвольный Бунша не в состоянии самостоятельно играть роль «и. о. царя», вместо него отдуваться за двоих приходится Жоржу Милославскому. Дипломатическая встреча с послом шведским едва не заканчивается тем, что Бунша по глупости соглашается отдать Кемскую волость. Ситуацию спасает оказавшийся патриотом Милославский, который опротестовал решение «царя» и благодаря своему дипломатическому искусству сумел отложить вопрос «на потом», при этом попутно воруя у посла медальон. От следующего дипломатического приёма Милославский предпочитает отказаться, объявив вместе него «обеденный перерыв». На пиру Бунша напивается и заигрывает с миловидной царицей Марфой Васильевной, а Милославский исполняет ставшую хитом песню «Разговор о счастье». Всё бы хорошо, только вот одна проблема: «войско взбунтовалось — говорят, царь ненастоящий!». Бунша и Милославский в опасности, но спасаются благодаря Шурику, который как раз вовремя починил машину времени.
Бунша и Милославский возвращаются в прошлое… а вот Иван Грозный — нет: пока Шурик работал, царь доверчиво открыл двери на стук и попался милиционерам, приехавшим по вызову Шпака. Бунша, пытавшийся призвать Шурика к «ответу за антиобщественные опыты», тоже попадает в руки милиции, которой решает чистосердечно признаться в том, что «временно исполнял обязанности царя». Настоящий Иван Грозный, услышавший признание, приходит в ярость и набрасывается на управдома со словами «Лжёшь, собака! Аз есмь царь!», и врачам скорой помощи, приехавшим по вызову Ульяны Андреевны, приходится скрутить обоих. Двух Иванов Васильевичей показывают для опознания Ульяне Андреевне; та посчитала, что тоже сошла с ума, и решает тоже лечь в больницу вместе с «обоими мужьями». Всех троих уводят к карете скорой помощи; среди медиков скрывается переодетый Жорж Милославский. В этот момент милиционеры обнаруживают в оставленной Милославским куртке документ об освобождении, поражаются, что в их руках только что был знаменитый вор-рецидивист, и кричат с балкона на улицу: «Стойте! Стойте! Держите Милославского!». Милославский убегает, всё бросаются за ним, а Иван Грозный решает воспользоваться моментом и возвращается в квартиру Шурика, после чего многострадальный изобретатель наконец возвращает царя в его время. Правда, Иван Грозный снова испугался чёрной кошки и бросил в неё свою шапку Мономаха, оставшуюся в современности.
Эпилог
В этот момент Шурик приходит в сознание, сон заканчивается, и фильм снова становится чёрно-белым. В дверь его квартиры стучатся Бунша и Ульяна Андреевна, грозящие жалобой за обесточивание всего дома. Шурик, ещё не понимающий, что произошло, простодушно спрашивает собеседников «Что, Вас уже выпустили из сумасшедшего дома?», приводя супругов в ярость. Инженер перебирает в голове события, которые он увидел во сне, и особенно ярким становится воспоминание о том, что его бросила жена.
Вскоре Зина приходит с работы. Шурик спрашивает её о поездке в Гагры и о её чувствах к Якину. Зина недоумевает и говорит «никакого режиссёра Якина у нас нет». После этого Шурик наконец понимает, что всё ему просто приснилось, успокаивается и на радостях обнимает жену. Правда, он вдруг видит оброненную Иваном Грозным цветную шапку Мономаха, но после она превращается в кошку. Супруги целуются, а кошка напоследок произносит в камеру «Чао!»
Персонажи
Персонажи «Ивана Васильевича» будут перечислены с указанием актёров, их сыгравших — ведь все эти роли действительно «выстрелили», и в глазах зрителей образы персонажей фильма неотделимы от артистов и их бесподобной игры.
- Юрий Яковлев мастерски «раздвоился» на двух очень похожих внешне, но совершенно разных по характеру персонажей:
- Иван Васильевич Грозный — реальный исторический персонаж, Царь и Великий князь Всея Руси из XVI века. Мрачная аура, традиционно окружавшая образ Ивана IV в историографии и культуре, здесь почти не просматривается — в фильме Гайдая царь, хотя и грозен, вспыльчив и надменен, в целом совершенно не страшен: Иван Васильевич смешной и обаятельный, не терпящий излишнего чинопочитания и радеющий за Россию. К тому же он находится в непривычной обстановке и серьёзно напуган (как и в исходной пьесе Булгакова). Правда, потом осваивается и временами ведет себя как любопытный ребенок.
- Иван Васильевич Бунша — управдом, сосед Шурика, волею случая оказавшийся в XVI веке и ставший «и. о. царя». Вредный и тупоумный бюрократ, трус, подкаблучник — в общем, довольно несимпатичный персонаж. При попадании в прошлое откровенно теряется, и его песенка была бы спета, не окажись рядом с ним Милославского.
- Леонид Куравлёв — Жорж Милославский, вор-рецидивист, специализирующийся на квартирных кражах и оказавшийся в квартире Шурика, когда тот своим экспериментом заставил исчезнуть стену между своей квартирой и квартирой Шпака, которую Милославский в это время как раз стремился обчистить. Милославский умён и находчив, в частности, именно он придумал ради спасения от стрельцов переодеться и выдать себя за князя, а Буншу — за царя, и впоследствии время от времени спасал Буншу от последствий непроходимой глупости управдома. Вдобавок Жорж Милославский — настоящий патриот, который на уже данное было согласие лжецаря отдать шведам «Кемску волость» возразил «Да ты что, сукин сын, самозванец, казённые земли разбазариваешь!» и сумел отложить вопрос в долгий ящик[4]. Из-за такого образа Жоржа Милославского цензоры даже выдвигали Гайдаю претензии: мол, слишком он обаятелен для отрицательного персонажа! Впрочем, при всём своём обаянии, Милославский остаётся хитрым и беспринципным, не упуская возможности «поживиться» при случае и больше всего боясь разоблачения своей личности перед служителями закона. В пьесе был куда более малообразованным, дурно одетым и жестоким «уркой», но в фильме превратился в сноба, и судя по всему, в прошлом был стилягой, который после завершения учёбы стал не фарцовщиком, а вором.
- Александр Демьяненко — Александр Сергеевич (Шурик) Тимофеев, простой советский инженер, который увлёкся идеей путешествий в пространстве-времени, попытался изобрести соответствующую машину, но в ходе опыта потерял сознание, и увидел сон, составляющий основную часть фильма. Самый положительный персонаж фильма: в отличие от глупого и трусливого Бунши и хоть и обаятельного, но аморального Милославского, Шурик в целом лишён явных отрицательных черт — он порядочный, тихий и умный советский инженер, озабоченный судьбой невольных путешественников во времени. Важный момент: нигде прямо не утверждалось, что это тот же самый Шурик, что и в предыдущих картинах Леонида Гайдая (тем более что тот Шурик блондин, а этот брюнет, а красить волосы в те годы у мужчин было не принято). Формально это другой персонаж, созданный на основе творчестве Булгакова (и в булгаковской пьесе инженера звали Николай, он же Кока). Однако после утверждения на роль Александра Демьяненко героя переименовали, чтобы зрителям было проще ассоциировать его с полюбившимся образом. Но несмотря на это различие, в глазах зрителей все три главные роли А. Демьяненко в лентах Гайдая слились в единый преемственный образ.
- Савелий Крамаров — Феофан, дьяк Посольского приказа. В целом, показан как простой суеверный муж XVI века, искренне преданный своему царю. В основном объясняет «царю» и «боярину» суть происходящего.
- Наталья Селезнёва — Зина, жена Шурика, актриса и певица. Её образ в реальности и во сне Шурика кардинально различается. Во сне она предстала как весьма непорядочная и глуповатая особа, волею левой пятки решившая бросить мужа (признавая при этом, что тот «святой человек со всеми удобствами») и уйти к своему режиссёру, а когда Якин сам оказывается подлецом — Зина устраивает скандал, но в итоге всё равно с ним уезжает. В реальной жизни ничего подобного нет — напротив, настоящая Зина оказывается верной и порядочной женой, искренне недоумевающей от домыслов Шурика, ещё не отошедшего от впечатления после сна[5]. Сам Шурик очень любит Зину: когда во сне она от него уходит, он смиренно отпускает любимую, а после пробуждения самым страшным воспоминанием из сна был именно уход Зины.
- Любопытно, что Наталья Селезнёва, исполнившая роль Зины, ранее играла Лиду из «Операции „Ы“» (новелла «Наваждение») — другую пассию Шурика-Демьяненко. Как и в случае с Шуриком, формально это другой персонаж, пришедший из творчества Булгакова. Однако зрители всё равно заметили совпадение, отчего задаются вопросом «почему Лида стала Зиной?». Было даже выдвинуто предположение, что Зина — это и есть Лида, которая решила построить актёрскую карьеру и взяла себе сценический псевдоним.
- Наталья Крачковская — Ульяна Андреевна, жена Бунши. На пять лет моложе мужа. Имеет негативную черту характера — склонна встревать в жизнь других людей, когда это неуместно (как, например, она пыталась расспросить Шурика о его разрыве с Зиной, ещё и принизив его — «Если бы я была Вашей женой, я бы тоже уехала», на что получила закономерный ответ «Если бы Вы были моей женой, я бы повесился»). При этом пропажей мужа обеспокоилась, Ивана Грозного приняла за Буншу после пьянки (судя по всему, для управдома пьяные приключения — не редкость), а когда психиатры показали ей обоих Иванов Васильевичей — испугалась и решила, что сошла с ума. Если верить сну, Ульяна Андреевна носит несколько париков, которые меняет по настроению.
- Владимир Этуш — Антон Семёнович Шпак, ещё один сосед Шурика, врач-стоматолог, жертва кражи со стороны Милославского. Прямо не говорится, но недвусмысленно подразумевается, что Шпак не слишком честен в своей работе и берёт дополнительную плату за труд врача: он говорит, что потерял в результате кражи «три магнитофона, три кинокамеры заграничные, три портсигара отечественные, куртка замшевая… три»[6] — едва ли Шпак смог бы столько накопить на одну зарплату, каким бы профессионалом он ни был…[7] Настолько хитрый и подловатый человек, что это очень смешно: услышать от Шурика, что у них в доме появился «Иван Грозный, настоящий», расплыться в лукавой улыбке, дать «честное благородное слово», что не будет звонить в милицию, нарушить обещание сразу после ухода Шурика, сообщить милиционерам, что «инженер Тимофеев живого царя вызвал», уточнить, что непьющий, снова дать «честное благородное слово» — помним, любим.
- Михаил Пуговкин — Карп Савельевич Якин, кинорежиссёр, начальник Зины, крутящий с ней роман и одновременно заигрывающий с другой актрисой (сыгранной Натальей Кустинской). В целом, подловатый и подхалимствующий человек, они с Зиной из сна — два сапога пара. Персонаж существует только во сне Шурика: когда Шурик о нём спрашивает Зину, та удивляется и отвечает «Никакого режиссёра Якина у нас нет». Следовательно, Карп Савельевич — вымышленный персонаж даже в рамках фильма. Любопытный факт: Иван Васильевич называет Якина «борода многогрешная», хотя никакой бороды у режиссера нет. А вот в пьесе как раз стильная бородка была и именно за нее его хватает царь, когда произносит эту фразу.
- Образ Якина как в пьесе Булгакова, так и в фильме Гайдая — сатирическая пародия на режиссёра Ивана Пырьева. В 1930-е годы Пырьев должен быть был поставить экранизацию «Мёртвых душ», композитором которой был назначен Дмитрий Шостакович, а одним из соавторов сценария — Михаил Булгаков. Однако идея оказалась неудачной — в «Правде» вышла статья, заявившая: не время снимать экранизации произведений «гнилого прошлого», нужно снимать про социалистическое настоящее! Экранизацию «Мёртвых душ» отменили, и раздосадованный Михаил Афанасьевич создал карикатуру на Пырьева в лице Якина. Позднее Пырьев успел побывать в роли уважаемого, но нелюбимого главы Мосфильма, и Гайдай тоже создавал Якина на основе своих воспоминаний о нём.
- Сергей Филиппов — Посол шведский, имеющий целью добиться от русского царя отдачи Швеции «Кемска волости». Дурак Бунша, выступавший в роли «и. о. царя», уже было согласился («Да пущай забирают, государство не обеднеет!»), но «князь» Милославский не допустил этого и сумел отложить вопрос в долгий ящик, завоевав доверие посла при помощи подарка в виде ручки из будущего. Посол также стал жертвой Милославского: тот во время объятий сумел украсть у посла его драгоценный медальон. Интересно также то, что посол шведский как в пьесе[8], так и в фильме говорит не на шведском, а на ломаном немецком — вероятно, так советским зрителям было легче воспринимать его речь. (Или даже в соответствии с исторической правдой: в тогдашней Скандинавии немецкий действительно был языком дипломатии).
Тропы
- Бастард — как обоснуй внешнего сходства Бунши и настоящего царя в оригинальной пьесе. Дескать, тот был внебрачным ребёнком кого-то из знатных князей из рода, восходившего к великим московским князьям, оттого и унаследовал черты лица. В 70-е годы это стало неактуально и было исключено из фильма.
- Белая горячка — Ульяна Андреевна приняла Иоанна Грозного за мужа, допившегося до белой горячки, и сообщала в скорую именно об этом. Белой горячкой врачи объясняют и все слова Ивана Грозного о том, что он Иван Грозный.
- Когда Шпак позвонил в милицию о том, что на него напал «царь с кинжалом», дежурный воспринял это вполне закономерно. Шпаку пришлось уточнять, что он ничего не пил.
- Ранее сам Шпак на вопрос Шурика «Здесь царь не пробегал?» ответил «Закусывать надо!»
- Во сне возможно всё — советский инженер собрал у себя дома работающую машину времени? Иван Грозный пугает кинжалом зубного врача Шпака? Управдом Бунша кушает баклажанную икру в царских палатах? Ну конечно, всё это приснилось тому самому инженеру после того, как его ударило током при испытании заведомо неработающего прототипа машины времени.
- Затмить адаптацией — как уже было сказано, фильм Леонида Гайдая снят по пьесе Михаила Булгакова «Иван Васильевич». Фильм стал культовой классикой, одной из самых любимых народом комедий, снятых в Советском Союзе, а пьеса… её не то чтобы забыли, но чаще вспоминают именно благодаря фильму. Даже различия воспринимаются не как «в пьесе было так, а в фильме это изменили», а как «мы привыкли к версии фильма, а вот в пьесе, оказывается, было по-другому». Внезапно: изобретателя машины времени в пьесе зовут не Шуриком! Просто образ, созданный А. Демьяненко для фильмов Л. Гайдая, подошёл без прочих изменений.
- Исторические ошибки — конечно, было бы по меньшей мере странно всерьёз требовать от гайдаевской комедии, которая названа в титрах «ненаучно-фантастической», абсолютной исторической достоверности, но всё же интересно заметить несколько забавных проколов:
- В фильме показана цветущая молодая царица «Марфа Васильевна я». Иван Грозный действительно в 1571 году женился на Марфе Васильевне Собакиной (это был уже третий его брак), но девушка практически сразу после помолвки тяжело заболела и умерла через 15 дней после свадьбы. Из-за этого Иван Грозный даже смог добиться от церкви разрешения жениться в четвёртый раз: царь убедил священников в том, что третья супруга из-за столь ранней смерти не успела стать ему настоящей женой. Так что в реальности Бунша точно бы не поддался, если бы его «царицей соблазняли»;
- Опять же если это 1571-й год, то придворные музыканты не смогли бы петь песню про «собаку крымского хана», поскольку она была написана позже, по мотивам событий 1571—1572 годов. Сначала большая армия крымских татар дошла до самой Москве и сожгла большой деревянный город (с одной стороны потеряла возможную добычу, но с другой захватила в рабство множество людей, выбегавших из огненного мешка и нанесла Руси большой моральный ущерб). Однако на следующий год, когда крымский хан собрал огромную армию с мощной артиллерийской поддержкой уже для захвата Руси, эта непобедимая орда была вырезана под ноль в битве при Молоди.
- На допросе в милиции Иван Грозный называет годом рождения «1533-й от Рождества Христова». Во-первых, в действительности Иван Грозный родился в 1530 году, а в 1533 году умер его отец, Василий III, после чего Иван IV стал великим князем. Во-вторых, летоисчисление от Рождества Христова в России было принято лишь при Петре I, на рубеже XVII—XVIII веков, а до этого считали от сотворения мира, которое, согласно христианской мифологии того времени, состоялось в 5509 году до нашей эры. Так что реальный Иван Грозный на вопрос о годе рождения ответил бы «лето 7038-е от Сотворения мира». Хотя может быть и обоснуй: увидел у Шурика календарь на стене, как человек образованный, вспомнил о летоисчислении от Рождества Христова, принятом в Западной Европе и в уме перевёл. Как его так же не смутил вопрос о «фамилии», а в описываемую эпоху это слово не употреблялось в России как название рода, но царь понял, что в данном контексте означает латинское слово «семья».
- Стоп-кадровый бонус: у боярина-обличителя хорошо видны железные зубные коронки из XX века.
- Внутренний пример: Шурик называет раздолбавшую машину времени алебарду (это оружие тогда действительно еще применялось, в том числе и на Руси) «бердышом». Шурик всё-таки не профессиональный историк, а для простого человека если стрелец — то с бердышом, а как иначе-то?
- Калекарь — когда зубной врач Шпак сверлит пациенту зубы, раздается звук отбойного молотка, а руки пациента дергаются в такт ему.
- Ложная мистика — появление в царских палатах буквально из ниоткуда странно одетых людей вызвало вполне закономерную реакцию: «А-А-А-А!!! ДЕМОНЫ!!!».
- Мопед не мой — Шпак, перечисляя украденное, не стал указывать незаконно заработанные на взятках деньги.
- Нечисть боится святых символов — «Вот, что крест животворящий делает!» — Иван Грозный крестным знамением освобождается после того, как «демоны» «замуровали» его в лифте. (В реальной жизни тех времён считалось эффективным средством против не столько крайне редкого замуровывания, сколько обморочения, например, вынуждающего людей ходить кругами, не в силах выбраться из прóклятого места, скажем, в лесу, где есть вредный леший; что характерно, другая житейская премудрость рекомендовала как-то переобуть обувь с левой ноги на правую и наоборот — и это могло сработать, если причина была вполне материальной: в среднем люди шагают одной ногой чуть дальше, чем другой, что может, при блуждании без ориентиров в прямой видимости, приводить к зацикливанию.)
- В пьесе царь таким образом «изгнал» ломящуюся в дверь Ульяну Яковлевну.
- Неадекватное возмездие — наказание толмача-немчина за пьянство на службе путем сварения в кипятке. Ещё менее повезло изобретателю крыльев, посаженному на бочку с порохом.
- Невезучий изобретатель — Шурик. Делал машину для пронзания пространства и времени. Сделал выбиватель пробок во всём доме и навеватель красочных цветных снов о пронзании пространства и времени.
- Его неизвестный коллега из прошлого, который изобрёл крылья и которого царь отправил полетать, при помощи бочки с порохом.
- Не вся правда — отговорка Милославского про его деятельность артиста и слишком известную фамилию. Если насчёт первого вор мог соврать полностью (хотя существует предположение, что лишь частично), то про фамилию даже почти не соврал: как минимум в милиции её действительно знают очень хорошо.
- Отказ от рукопожатия — Феофан при знакомстве кланяется в ответ на протянутую ему Милославским руку, как это было тогда принято.
- Осознание катастрофы:
- Иоанн Васильевич, немного освоившийся в XX веке, внезапно спохватывается: «Я здесь… А там у меня шведы Кемь взяли! Боярин, отправляй меня назад!».
- Милославский, как только услышал от боярина, что войско взбунтовалось, сразу констатирует — «Дорогой самодержец, мы пропали». Бунша, изрядно набравшийся на пиру, сначала не реагирует и требует продолжения банкета, но через пару секунд тоже всё осознает и моментально трезвеет.
- Тот же Милославский, вернувшись в родное время, очень удачно для себя смотрит в глазок перед тем как выбежать за Буншей, и видит, что под дверью Шурика дежурит милиция.
- Отсылка — употребленное не к месту Якиным «професьон де фуа» (в переводе с французского — «вероисповедание», к профессии отношения не имеет) является отсылкой к аналогичным выражансам профессора Выбегалло. Отсылку вставил по собственной инициативе сам Пуговкин (который хотел сыграть Выбегалло в планировавшейся, но отмененной экранизации), а Гайдай решил её оставить.
- Предмет с оружейным потенциалом — отбиваться от взбунтовавшегося войска Бунше и Милославскому пришлось тем, что оказалось под рукой — посудой с яствами отечественными и заморскими, одеждой, зажигалкой…
- Удирающий от «демона» царь использовал швабру в качестве метательного копья. Судя по тому, что швабра потом в руках у Шурика, возможно, попал.
- Светлее и мягче — фильм по сравнению с оригинальной пьесой Булгакова. Нет, пьеса сама по себе мрачной не была, и сюжет примерно тот же — но значительно отличается стиль: если фильм Гайдая — добрая юмористическая комедия, то пьеса Булгакова — желчная и язвительная сатира на советское общество 1930-х годов.
- Связанные руки — не проблема — упакованный в смирительную рубашку Иоанн Васильевич сбегает от санитаров и милиции, переключившихся на Милославского, а в лифте нажимает нужную кнопку носом.
- Серое прошлое, цветное настоящее — основное действие фильма с попаданием управдома Бунши и квартирного вора Милославского в царские палаты XVI века и выпаданием из прошлого заглавного грозного царя показано в цвете, но оно просто приснилось оглушённому Шурику. А обыденная реальность, которой фильм начинается и заканчивается, показана серой.
- Сиквел-бастард — по отношению к предыдущим комедиям Гайдая с Демьяненко-Шуриком, «Операции „Ы“» и «Кавказской пленнице». Шурик из фильма 1973 года основан на другом персонаже — инженере Николае из пьесы Булгакова 1930-х годов, сюжетная связь с фильмами о храбром студенте очень слабая, сам Гайдай тоже никогда не говорил о том, что это один и тот же Шурик. Но всё это не мешает фанатам быть уверенными в том, что перед нами единая трилогия с одним и тем же героем.
- Силач — в отличие от хилого Бунши, Иван Грозный очень силен — злосчастный «бердыш» он походя выдергивает из машины времени одной рукой, хотя Шурик до этого безнадежно дергал оружие двумя.
- Армейская выправка — в отличии от сутулого Бунши со впалой грудью, Иван Грозный, как представитель воинской аристократии, широкоплеч с идеальной выправкой (Горбатым прозвали его тёзку Ивана III, да и то, когда в старости его скрутил радикулит).
- Спасение в последнюю миллисекунду — у «и. о. царя» и «князя Милославского» закончилась все ресурсы для противостояния стрельцам, даже сворованную у Шпака зажигалку использовали… и именно в это момент стенка снова открылась.
- Торговля из-под полы — Шурику срочно нужны запчасти для ремонта машины времени, но одни магазины электроники закрыты на ревизию, а в других ничего нет. И тут какой-то гражданин в кепке распахивает перед ищущим дефицита изобретателем полы своего пиджака… Однако в реальности многих товаров в советских магазинах не было именно потому, что такие вот граждане по сговору с директорами и товароведами выкупали дефицит по официальной цене, а затем продавали «своим» (в обмен на другой дефицит) или же из под полы с многократной наценкой.
- Фаворит — Милославский ведет себя как фаворит «И. О. Царя», что позволяет ему командовать. Сам «боярин» делает своим фаворитом Феофана (даже пьет с ним на брудершафт) — простодушный дьяк нужен ему чтобы лучше разбираться в происходящем, а то и поможет обстряпать пару дел, вроде реализации украденного у посла ордена.
- Хороший парень — «Ух, добрый ты человек!»[9] Шурик. В отличие от других главных героев героев фильма — трусоватого бюрократа Бунши, надменного Ивана Грозного и хоть и обаятельного, но всё же вора-рецидивиста Милославского, — Шурик куда более простой и положительный персонаж: добрый и умный молодой человек, увлечённый наукой и переживающий за судьбу людей, застрявших в другом времени из-за его аппарата. Даже развод с Зиной он переживает по-философски без истерик и скандалов и не желает мести жене и Якину (по крайне мере в своем сне).
- Чудо одной сцены — бессловесный, но хитрющий
эксгибиционистпроходимец, торгующий транзисторами из-под полы… своего пиджака!- Также боярин, который уличает лже-царя Буншу в самозванстве.
Примечания
- ↑ Чёрная кошка — повторяющийся символ в творчестве Гайдая.
- ↑ В пьесе — опричники
- ↑ Здесь допущена неточность: то, что в фильме названо бердышом, на самом деле алебарда.
- ↑ Что характерно, в пьесе как раз Милославский отдает шведам «волость», к ужасу дьяка, которому потом влетает за это от царя. Тут содержится определенный исторический контекст: в 30-е годы Кемь славилась как пересыльный лагерь для отправки на Соловки, так что у Милославского был личный мотив избавиться от ненавистных ему земель.
- ↑ Даже интересно: неужели Шурик столь неуверен в себе, что его жена могла привидеться ему в столь неблаговидном свете, когда в реальности для этого оснований нет?
- ↑ Следует, впрочем, сделать поправку на то, что поначалу он говорит об одном магнитофоне, одном портсигаре и так далее; и только потом их число «возрастает» сперва до двух, а затем до трёх. Но, при этом умалчивает об украденной сумме денег, чтобы избежать вопросов от ОБХСС «откуда деньги в таком количестве?».
- ↑ Добавим к этому бар, в котором стоят чинзано и виски, товары не то что дефицитные, а штучные, которые не факт что в «Берёзке» продавались. Ну это ещё ладно, бутылка хорошего алкоголя была традиционным подарком врачу, а люди к Шпаку, судя по всему, ходили серьёзные. Но вот иконы в семидесятые годы… Они тогда были модным антиквариатом, который добывался трудно и не самыми честными путями. Так что, вполне возможно, у Шпака есть связи с криминальными кругами.
- ↑ Милославский: Я, как назло, в шведском языке не силён, а царь нездоров… Дьяк: Он, батюшка, по-немецки говорит.
- ↑ Иногда неверно: «Добрый ты человек, боярин!».