Иван Васильевич меняет профессию

Материал из Викитропов
Перейти к навигации Перейти к поиску
Для этого произведения есть Необузданные Догадки
На это произведение есть набор цитат







Иван Васильевич меняет профессию
Общая информация
Жанр Комедия, Хронофантастика
Страна производства СССР
Режиссёр Леонид Гайдай
Сценарист Владлен Бахнов, Леонид Гайдай
Год выхода 1973
Продолжительность 88 минут
В главных ролях:
Юрий Яковлев Иван Васильевич Грозный/Иван Васильевич Бунша
Леонид Куравлёв Жорж Милославский
Александр Демьяненко Шурик
Савелий Крамаров Феофан
Наталья Селезнёва Зина

«Иван Васильевич меняет профессию» — культовая фантастическая комедия великого советского режиссёра Леонида Гайдая, выпущенная в 1973 году. Фильм снят по мотивам пьесы Михаила Булгакова «Иван Васильевич», с некоторыми изменениями в сюжете и атмосфере произведения, а также с переносом действия из 1930-х годов в 1970-е годы. История крутится вокруг забавной ситуации: в результате изобретения советским инженером Шуриком Тимофеевым машины времени царь Иван Васильевич Грозный и невероятно похожий на него лицом московский управдом Иван Васильевич Бунша меняются местами в пространстве-времени, в результате чего управдому приходится примерить на себя шапку Мономаха, а монарху из XVI века предстоит познакомиться с жизнью обитателей советской Москвы. Вдобавок, вместе с управдомом в далёком прошлом очутился и харизматичный вор Жорж Милославский… Впрочем, несмотря на все перипетии сюжета, всё закончится благополучно, ведь всё это — лишь сон Шурика, потерявшего сознание в ходе неудачного опыта. На момент выхода лента стала одним из лидеров советского кинопроката (в кинотеатрах её посмотрело свыше 60 миллионов зрителей!), и с тех пор она является классикой советского кинематографа, которую зрители пересматривают каждый год. Блистательная игра актёров, прекрасные песни, цитаты, ушедшие «в народ» — всё это обеспечило славу «Ивана Васильевича».

Сюжет

Пролог

Фильм начинается как чёрно-белый. Молодой инженер Александр Сергеевич Тимофеев, которого также называют сокращённым именем «Шурик», живёт в советской Москве начала 1970-х годов вместе со своей женой, актрисой Зинаидой Михайловной (или просто Зиной), его соседями по дому являются управдом Иван Васильевич Бунша, живущий с женой Ульяной Андреевной, и врач-стоматолог Антон Семёнович Шпак. Шурик пытается изобрести машину, способную пересекать пространство и время, но его эксперимент идёт наперекосяк, дом оказывается обесточен, а сам инженер теряет сознание. Дальше ему начинается сниться сон, и фильм становится цветным.

Сон

Зина приходит в задымлённую квартиру и сообщает мужу страшную новость: она бросает Шурика и уезжает в Гагры вместе со своим любовником, кинорежиссёром Карпом Савельевичем Якиным. В это же время вор-рецидивист Жорж Милославский обкрадывает квартиру Шпака. Шурик показывает работу своей машины Бунше, заставляя исчезнуть стену между своей квартирой и квартирой Шпака, поражая как Буншу, так и находившегося в соседней квартире Милославского. Милославский оказывается восхищён и интересуется машиной, способной убирать стены, а Бунша недоволен: не доверяет управдом «антиобщественным» опытам, да ещё и «приятель» Антона Семёновича Шпака, непонятно что делавший в его квартире, вызывает у него подозрения. Шурик идёт дальше, увеличивает мощность и даёт возможность попасть в Москву XVI века, лицезреть настоящего Ивана Грозного, диктующего дьяку Посольского приказа Феофану некое послание игумену Козьме. Завороженный Милославский неосмотрительно проникает в прошлое, люди XVI века, увидев непонятно откуда пришедших людей в странной одежде, впадают в панику, Феофан вызывает стражу, а Иван Грозный, испугавшийся перешедшей ему дорогу чёрной кошки[1] Шурика, убегает и оказывается в советском настоящем. Стрельцы[2] начинают преследовать Буншу и Милославского, один из стрельцов кидает в Милославского бердыш[3], Милославский этот бердыш ловит и кидает обратно — и попадает в пульт управления машиной времени. Машина выходит из строя, а значит, царь Иван Грозный застревает в XX веке, а Бунша и Милославский — в XVI-м.

Бунше и Милославскому приходится спасаться от царских стрельцов в незнакомом мире. После долгих погонь Жорж Милославский находит выход: ему попались под руку два костюма — царский и княжеский — и Милославский решает выдать Буншу за царя (пользуясь внешним сходством Бунши и Ивана Грозного), а себя — за князя. Из-за всё же имеющегося различия между грозным царём и жалким Буншей на управдома приходится надевать повязку на лицо: дескать, зубы болят. Маскарад срабатывает, и угроза отступает.

Тем временем в современности Шурик успокаивает паникующего Ивана Грозного, объясняя, что же произошло, и угощая «Столичной водкой». Однако царя волнует судьба Кемской волости, на которую претендуют шведы. Шурик рад бы поскорее разрешить проблему и вернуть всех на свои места, да вот только есть проблема: в машине времени перегорели транзисторы, а новые достать трудно. Пока Шурик находит подпольного торговца дефицитным товаром, в квартиру приходит Зина в подавленных чувствах: она застала своего любовника Якина заигрывающим с другой актрисой (уже обзванивающей всех подруг и сообщающей о своём отъезде с Якиным). Карп Савельевич приезжает на квартиру, между ним и Зиной вспыхивает скандал, но Ивану Грозному удаётся их помирить, и парочка уезжает в Гагры.

Однако постепенно у Ивана Грозного возникают проблемы: его застают два человека, принимающие его за Буншу: жена Бунши Ульяна Андреевна, обыскавшаяся мужа по всему подъезду, и Шпак, пытающийся обратиться по поводу кражи. Царь конфликтует с обоими: на претензии Ульяны Андреевны по поводу пьянства мужа он реагирует в духе «Да ты ведьма!», пугая несчастную женщину до паники, а Шпака невольно оскорбляет — исходя из своих представлений о взаимоотношениях царя и подданных, он разрывает бумагу с обращением со словами «Как челобитную царю подаёшь!» и кидает обрывки в обалдевшего от наглости «управдома» Антона Семёновича. Вследствие этого, Шпак звонит в милицию, вопреки просьбе Шурика не делать этого, и сообщает, что «инженер Тимофеев живого царя вызвал», а Ульяна Андреевна вызывает скорую психиатрическую помощь с заявлением о белой горячке у её мужа.

Неспокойно и в прошлом: безвольный Бунша не в состоянии самостоятельно играть роль «и. о. царя», вместо него отдуваться за двоих приходится Жоржу Милославскому. Дипломатическая встреча с послом шведским едва не заканчивается тем, что Бунша по глупости соглашается отдать Кемскую волость. Ситуацию спасает оказавшийся патриотом Милославский, который опротестовал решение «царя» и благодаря своему дипломатическому искусству сумел отложить вопрос «на потом», при этом попутно воруя у посла медальон. От следующего дипломатического приёма Милославский предпочитает отказаться, объявив вместе него «обеденный перерыв». На пиру Бунша напивается и заигрывает с миловидной царицей Марфой Васильевной, а Милославский исполняет ставшую хитом песню «Разговор о счастье». Всё бы хорошо, только вот одна проблема: «войско взбунтовалось — говорят, царь ненастоящий!». Бунша и Милославский в опасности, но спасаются благодаря Шурику, который как раз вовремя починил машину времени.

Бунша и Милославский возвращаются в прошлое… а вот Иван Грозный — нет: пока Шурик работал, царь доверчиво открыл двери на стук и попался милиционерам, приехавшим по вызову Шпака. Бунша, пытавшийся призвать Шурика к «ответу за антиобщественные опыты», тоже попадает в руки милиции, которой решает чистосердечно признаться в том, что «временно исполнял обязанности царя». Настоящий Иван Грозный, услышавший признание, приходит в ярость и набрасывается на управдома со словами «Лжёшь, собака! Аз есмь царь!», и врачам скорой помощи, приехавшим по вызову Ульяны Андреевны, приходится скрутить обоих. Двух Иванов Васильевичей показывают для опознания Ульяне Андреевне; та посчитала, что тоже сошла с ума, и решает тоже лечь в больницу вместе с «обоими мужьями». Всех троих уводят к карете скорой помощи; среди медиков скрывается переодетый Жорж Милославский. В этот момент милиционеры обнаруживают в оставленной Милославским куртке документ об освобождении, поражаются, что в их руках только что был знаменитый вор-рецидивист, и кричат с балкона на улицу: «Стойте! Стойте! Держите Милославского!». Милославский убегает, всё бросаются за ним, а Иван Грозный решает воспользоваться моментом и возвращается в квартиру Шурика, после чего многострадальный изобретатель наконец возвращает царя в его время. Правда, Иван Грозный снова испугался чёрной кошки и бросил в неё свою шапку Мономаха, оставшуюся в современности.

Эпилог

В этот момент Шурик приходит в сознание, сон заканчивается, и фильм снова становится чёрно-белым. В дверь его квартиры стучатся Бунша и Ульяна Андреевна, грозящие жалобой за обесточивание всего дома. Шурик, ещё не понимающий, что произошло, простодушно спрашивает собеседников «Что, Вас уже выпустили из сумасшедшего дома?», приводя супругов в ярость. Инженер перебирает в голове события, которые он увидел во сне, и особенно ярким становится воспоминание о том, что его бросила жена.

Вскоре Зина приходит с работы. Шурик спрашивает её о поездке в Гагры и о её чувствах к Якину. Зина недоумевает и говорит «никакого режиссёра Якина у нас нет». После этого Шурик наконец понимает, что всё ему просто приснилось, успокаивается и на радостях обнимает жену. Правда, он вдруг видит оброненную Иваном Грозным цветную шапку Мономаха, но после она превращается в кошку. Супруги целуются, а кошка напоследок произносит в камеру «Чао!»

Персонажи

Персонажи «Ивана Васильевича» будут перечислены с указанием актёров, их сыгравших — ведь все эти роли действительно «выстрелили», и в глазах зрителей образы персонажей фильма неотделимы от артистов и их бесподобной игры.

  • Юрий Яковлев мастерски «раздвоился» на двух очень похожих внешне, но совершенно разных по характеру персонажей:
    • Иван Васильевич Грозный — реальный исторический персонаж, Царь и Великий князь Всея Руси из XVI века. Мрачная аура, традиционно окружавшая образ Ивана IV в историографии и культуре, здесь почти не просматривается — в фильме Гайдая царь, хотя и грозен, вспыльчив и надменен, в целом совершенно не страшен: Иван Васильевич смешной и обаятельный, не терпящий излишнего чинопочитания и радеющий за Россию. К тому же он находится в непривычной обстановке и серьёзно напуган (как и в исходной пьесе Булгакова). Правда, потом осваивается и временами ведет себя как любопытный ребенок.
    • Иван Васильевич Бунша — управдом, сосед Шурика, волею случая оказавшийся в XVI веке и ставший «и. о. царя». Вредный и тупоумный бюрократ, трус, подкаблучник — в общем, довольно несимпатичный персонаж. При попадании в прошлое откровенно теряется, и его песенка была бы спета, не окажись рядом с ним Милославского.
  • Леонид Куравлёв — Жорж Милославский, вор-рецидивист, специализирующийся на квартирных кражах и оказавшийся в квартире Шурика, когда тот своим экспериментом заставил исчезнуть стену между своей квартирой и квартирой Шпака, которую Милославский в это время как раз стремился обчистить. Милославский умён и находчив, в частности, именно он придумал ради спасения от стрельцов переодеться и выдать себя за князя, а Буншу — за царя, и впоследствии время от времени спасал Буншу от последствий непроходимой глупости управдома. Вдобавок Жорж Милославский — настоящий патриот, который на уже данное было согласие лжецаря отдать шведам «Кемску волость» возразил «Да ты что, сукин сын, самозванец, казённые земли разбазариваешь!» и сумел отложить вопрос в долгий ящик[4]. Из-за такого образа Жоржа Милославского цензоры даже выдвигали Гайдаю претензии: мол, слишком он обаятелен для отрицательного персонажа! Впрочем, при всём своём обаянии, Милославский остаётся хитрым и беспринципным, не упуская возможности «поживиться» при случае и больше всего боясь разоблачения своей личности перед служителями закона. В пьесе был куда более малообразованным, дурно одетым и жестоким «уркой», но в фильме превратился в сноба, и судя по всему, в прошлом был стилягой, который после завершения учёбы стал не фарцовщиком, а вором.
  • Александр Демьяненко — Александр Сергеевич (Шурик) Тимофеев, простой советский инженер, который увлёкся идеей путешествий в пространстве-времени, попытался изобрести соответствующую машину, но в ходе опыта потерял сознание, и увидел сон, составляющий основную часть фильма. Самый положительный персонаж фильма: в отличие от глупого и трусливого Бунши и хоть и обаятельного, но аморального Милославского, Шурик в целом лишён явных отрицательных черт — он порядочный, тихий и умный советский инженер, озабоченный судьбой невольных путешественников во времени. Важный момент: нигде прямо не утверждалось, что это тот же самый Шурик, что и в предыдущих картинах Леонида Гайдая (тем более что тот Шурик блондин, а этот брюнет, а красить волосы в те годы у мужчин было не принято). Формально это другой персонаж, созданный на основе творчестве Булгакова (и в булгаковской пьесе инженера звали Николай, он же Кока). Однако после утверждения на роль Александра Демьяненко героя переименовали, чтобы зрителям было проще ассоциировать его с полюбившимся образом. Но несмотря на это различие, в глазах зрителей все три главные роли А. Демьяненко в лентах Гайдая слились в единый преемственный образ.
  • Савелий Крамаров — Феофан, дьяк Посольского приказа. В целом, показан как простой суеверный муж XVI века, искренне преданный своему царю. В основном объясняет «царю» и «боярину» суть происходящего.
  • Наталья Селезнёва — Зина, жена Шурика, актриса и певица. Её образ в реальности и во сне Шурика кардинально различается. Во сне она предстала как весьма непорядочная и глуповатая особа, волею левой пятки решившая бросить мужа (признавая при этом, что тот «святой человек со всеми удобствами») и уйти к своему режиссёру, а когда Якин сам оказывается подлецом — Зина устраивает скандал, но в итоге всё равно с ним уезжает. В реальной жизни ничего подобного нет — напротив, настоящая Зина оказывается верной и порядочной женой, искренне недоумевающей от домыслов Шурика, ещё не отошедшего от впечатления после сна[5]. Сам Шурик очень любит Зину: когда во сне она от него уходит, он смиренно отпускает любимую, а после пробуждения самым страшным воспоминанием из сна был именно уход Зины.
Любопытно, что Наталья Селезнёва, исполнившая роль Зины, ранее играла Лиду из «Операции „Ы“» (новелла «Наваждение») — другую пассию Шурика-Демьяненко. Как и в случае с Шуриком, формально это другой персонаж, пришедший из творчества Булгакова. Однако зрители всё равно заметили совпадение, отчего задаются вопросом «почему Лида стала Зиной?». Было даже выдвинуто предположение, что Зина — это и есть Лида, которая решила построить актёрскую карьеру и взяла себе сценический псевдоним.
  • Наталья Крачковская — Ульяна Андреевна, жена Бунши. На пять лет моложе мужа. Имеет негативную черту характера — склонна встревать в жизнь других людей, когда это неуместно (как, например, она пыталась расспросить Шурика о его разрыве с Зиной, ещё и принизив его — «Если бы я была Вашей женой, я бы тоже уехала», на что получила закономерный ответ «Если бы Вы были моей женой, я бы повесился»). При этом пропажей мужа обеспокоилась, Ивана Грозного приняла за Буншу после пьянки (судя по всему, для управдома пьяные приключения — не редкость), а когда психиатры показали ей обоих Иванов Васильевичей — испугалась и решила, что сошла с ума. Если верить сну, Ульяна Андреевна носит несколько париков, которые меняет по настроению.
  • Владимир Этуш — Антон Семёнович Шпак, ещё один сосед Шурика, врач-стоматолог, жертва кражи со стороны Милославского. Прямо не говорится, но недвусмысленно подразумевается, что Шпак не слишком честен в своей работе и берёт дополнительную плату за труд врача: он говорит, что потерял в результате кражи «три магнитофона, три кинокамеры заграничные, три портсигара отечественные, куртка замшевая… три»[6] — едва ли Шпак смог бы столько накопить на одну зарплату, каким бы профессионалом он ни был…[7] Настолько хитрый и подловатый человек, что это очень смешно: услышать от Шурика, что у них в доме появился «Иван Грозный, настоящий», расплыться в лукавой улыбке, дать «честное благородное слово», что не будет звонить в милицию, нарушить обещание сразу после ухода Шурика, сообщить милиционерам, что «инженер Тимофеев живого царя вызвал», уточнить, что непьющий, снова дать «честное благородное слово» — помним, любим.
  • Михаил Пуговкин — Карп Савельевич Якин, кинорежиссёр, начальник Зины, крутящий с ней роман и одновременно заигрывающий с другой актрисой (сыгранной Натальей Кустинской). В целом, подловатый и подхалимствующий человек, они с Зиной из сна — два сапога пара. Персонаж существует только во сне Шурика: когда Шурик о нём спрашивает Зину, та удивляется и отвечает «Никакого режиссёра Якина у нас нет». Следовательно, Карп Савельевич — вымышленный персонаж даже в рамках фильма. Любопытный факт: Иван Васильевич называет Якина «борода многогрешная», хотя никакой бороды у режиссера нет. А вот в пьесе как раз стильная бородка была и именно за нее его хватает царь, когда произносит эту фразу.
Образ Якина как в пьесе Булгакова, так и в фильме Гайдая — сатирическая пародия на режиссёра Ивана Пырьева. В 1930-е годы Пырьев должен быть был поставить экранизацию «Мёртвых душ», композитором которой был назначен Дмитрий Шостакович, а одним из соавторов сценария — Михаил Булгаков. Однако идея оказалась неудачной — в «Правде» вышла статья, заявившая: не время снимать экранизации произведений «гнилого прошлого», нужно снимать про социалистическое настоящее! Экранизацию «Мёртвых душ» отменили, и раздосадованный Михаил Афанасьевич создал карикатуру на Пырьева в лице Якина. Позднее Пырьев успел побывать в роли уважаемого, но нелюбимого главы Мосфильма, и Гайдай тоже создавал Якина на основе своих воспоминаний о нём.
  • Сергей Филиппов — Посол шведский, имеющий целью добиться от русского царя отдачи Швеции «Кемска волости». Дурак Бунша, выступавший в роли «и. о. царя», уже было согласился («Да пущай забирают, государство не обеднеет!»), но «князь» Милославский не допустил этого и сумел отложить вопрос в долгий ящик, завоевав доверие посла при помощи подарка в виде ручки из будущего. Посол также стал жертвой Милославского: тот во время объятий сумел украсть у посла его драгоценный медальон. Интересно также то, что посол шведский как в пьесе[8], так и в фильме говорит не на шведском, а на ломаном немецком — вероятно, так советским зрителям было легче воспринимать его речь. (Или даже в соответствии с исторической правдой: в тогдашней Скандинавии немецкий действительно был языком дипломатии).

Тропы

  • Бастард — как обоснуй внешнего сходства Бунши и настоящего царя в оригинальной пьесе. Дескать, тот был внебрачным ребёнком кого-то из знатных князей из рода, восходившего к великим московским князьям, оттого и унаследовал черты лица. В 70-е годы это стало неактуально и было исключено из фильма.
  • Белая горячка — Ульяна Андреевна приняла Иоанна Грозного за мужа, допившегося до белой горячки, и сообщала в скорую именно об этом. Белой горячкой врачи объясняют и все слова Ивана Грозного о том, что он Иван Грозный.
    • Когда Шпак позвонил в милицию о том, что на него напал «царь с кинжалом», дежурный воспринял это вполне закономерно. Шпаку пришлось уточнять, что он ничего не пил.
    • Ранее сам Шпак на вопрос Шурика «Здесь царь не пробегал?» ответил «Закусывать надо!»
  • Во сне возможно всё — советский инженер собрал у себя дома работающую машину времени? Иван Грозный пугает кинжалом зубного врача Шпака? Управдом Бунша кушает баклажанную икру в царских палатах? Ну конечно, всё это приснилось тому самому инженеру после того, как его ударило током при испытании заведомо неработающего прототипа машины времени.
  • Затмить адаптацией — как уже было сказано, фильм Леонида Гайдая снят по пьесе Михаила Булгакова «Иван Васильевич». Фильм стал культовой классикой, одной из самых любимых народом комедий, снятых в Советском Союзе, а пьеса… её не то чтобы забыли, но чаще вспоминают именно благодаря фильму. Даже различия воспринимаются не как «в пьесе было так, а в фильме это изменили», а как «мы привыкли к версии фильма, а вот в пьесе, оказывается, было по-другому». Внезапно: изобретателя машины времени в пьесе зовут не Шуриком! Просто образ, созданный А. Демьяненко для фильмов Л. Гайдая, подошёл без прочих изменений.
  • Исторические ошибки — конечно, было бы по меньшей мере странно всерьёз требовать от гайдаевской комедии, которая названа в титрах «ненаучно-фантастической», абсолютной исторической достоверности, но всё же интересно заметить несколько забавных проколов:
    • В фильме показана цветущая молодая царица «Марфа Васильевна я». Иван Грозный действительно в 1571 году женился на Марфе Васильевне Собакиной (это был уже третий его брак), но девушка практически сразу после помолвки тяжело заболела и умерла через 15 дней после свадьбы. Из-за этого Иван Грозный даже смог добиться от церкви разрешения жениться в четвёртый раз: царь убедил священников в том, что третья супруга из-за столь ранней смерти не успела стать ему настоящей женой. Так что в реальности Бунша точно бы не поддался, если бы его «царицей соблазняли»;
    • Опять же если это 1571-й год, то придворные музыканты не смогли бы петь песню про «собаку крымского хана», поскольку она была написана позже, по мотивам событий 1571—1572 годов. Сначала большая армия крымских татар дошла до самой Москве и сожгла большой деревянный город (с одной стороны потеряла возможную добычу, но с другой захватила в рабство множество людей, выбегавших из огненного мешка и нанесла Руси большой моральный ущерб). Однако на следующий год, когда крымский хан собрал огромную армию с мощной артиллерийской поддержкой уже для захвата Руси, эта непобедимая орда была вырезана под ноль в битве при Молоди.
    • На допросе в милиции Иван Грозный называет годом рождения «1533-й от Рождества Христова». Во-первых, в действительности Иван Грозный родился в 1530 году, а в 1533 году умер его отец, Василий III, после чего Иван IV стал великим князем. Во-вторых, летоисчисление от Рождества Христова в России было принято лишь при Петре I, на рубеже XVII—XVIII веков, а до этого считали от сотворения мира, которое, согласно христианской мифологии того времени, состоялось в 5509 году до нашей эры. Так что реальный Иван Грозный на вопрос о годе рождения ответил бы «лето 7038-е от Сотворения мира». Хотя может быть и обоснуй: увидел у Шурика календарь на стене, как человек образованный, вспомнил о летоисчислении от Рождества Христова, принятом в Западной Европе и в уме перевёл. Как его так же не смутил вопрос о «фамилии», а в описываемую эпоху это слово не употреблялось в России как название рода, но царь понял, что в данном контексте означает латинское слово «семья».
    • Стоп-кадровый бонус: у боярина-обличителя хорошо видны железные зубные коронки из XX века.
    • Внутренний пример: Шурик называет раздолбавшую машину времени алебарду (это оружие тогда действительно еще применялось, в том числе и на Руси) «бердышом». Шурик всё-таки не профессиональный историк, а для простого человека если стрелец — то с бердышом, а как иначе-то?
  • Калекарь — когда зубной врач Шпак сверлит пациенту зубы, раздается звук отбойного молотка, а руки пациента дергаются в такт ему.
  • Ложная мистика — появление в царских палатах буквально из ниоткуда странно одетых людей вызвало вполне закономерную реакцию: «А-А-А-А!!! ДЕМОНЫ!!!».
  • Мопед не мой — Шпак, перечисляя украденное, не стал указывать незаконно заработанные на взятках деньги.
  • Нечисть боится святых символов — «Вот, что крест животворящий делает!» — Иван Грозный крестным знамением освобождается после того, как «демоны» «замуровали» его в лифте. (В реальной жизни тех времён считалось эффективным средством против не столько крайне редкого замуровывания, сколько обморочения, например, вынуждающего людей ходить кругами, не в силах выбраться из прóклятого места, скажем, в лесу, где есть вредный леший; что характерно, другая житейская премудрость рекомендовала как-то переобуть обувь с левой ноги на правую и наоборот — и это могло сработать, если причина была вполне материальной: в среднем люди шагают одной ногой чуть дальше, чем другой, что может, при блуждании без ориентиров в прямой видимости, приводить к зацикливанию.)
    • В пьесе царь таким образом «изгнал» ломящуюся в дверь Ульяну Яковлевну.
  • Неадекватное возмездие — наказание толмача-немчина за пьянство на службе путем сварения в кипятке. Ещё менее повезло изобретателю крыльев, посаженному на бочку с порохом.
  • Невезучий изобретатель — Шурик. Делал машину для пронзания пространства и времени. Сделал выбиватель пробок во всём доме и навеватель красочных цветных снов о пронзании пространства и времени.
    • Его неизвестный коллега из прошлого, который изобрёл крылья и которого царь отправил полетать, при помощи бочки с порохом.
  • Не вся правда — отговорка Милославского про его деятельность артиста и слишком известную фамилию. Если насчёт первого вор мог соврать полностью (хотя существует предположение, что лишь частично), то про фамилию даже почти не соврал: как минимум в милиции её действительно знают очень хорошо.
  • Отказ от рукопожатия — Феофан при знакомстве кланяется в ответ на протянутую ему Милославским руку, как это было тогда принято.
  • Осознание катастрофы:
    • Иоанн Васильевич, немного освоившийся в XX веке, внезапно спохватывается: «Я здесь… А там у меня шведы Кемь взяли! Боярин, отправляй меня назад!».
    • Милославский, как только услышал от боярина, что войско взбунтовалось, сразу констатирует — «Дорогой самодержец, мы пропали». Бунша, изрядно набравшийся на пиру, сначала не реагирует и требует продолжения банкета, но через пару секунд тоже всё осознает и моментально трезвеет.
    • Тот же Милославский, вернувшись в родное время, очень удачно для себя смотрит в глазок перед тем как выбежать за Буншей, и видит, что под дверью Шурика дежурит милиция.
  • Отсылка — употребленное не к месту Якиным «професьон де фуа» (в переводе с французского — «вероисповедание», к профессии отношения не имеет) является отсылкой к аналогичным выражансам профессора Выбегалло. Отсылку вставил по собственной инициативе сам Пуговкин (который хотел сыграть Выбегалло в планировавшейся, но отмененной экранизации), а Гайдай решил её оставить.
  • Предмет с оружейным потенциалом — отбиваться от взбунтовавшегося войска Бунше и Милославскому пришлось тем, что оказалось под рукой — посудой с яствами отечественными и заморскими, одеждой, зажигалкой…
    • Удирающий от «демона» царь использовал швабру в качестве метательного копья. Судя по тому, что швабра потом в руках у Шурика, возможно, попал.
  • Светлее и мягче — фильм по сравнению с оригинальной пьесой Булгакова. Нет, пьеса сама по себе мрачной не была, и сюжет примерно тот же — но значительно отличается стиль: если фильм Гайдая — добрая юмористическая комедия, то пьеса Булгакова — желчная и язвительная сатира на советское общество 1930-х годов.
  • Связанные руки — не проблема — упакованный в смирительную рубашку Иоанн Васильевич сбегает от санитаров и милиции, переключившихся на Милославского, а в лифте нажимает нужную кнопку носом.
  • Серое прошлое, цветное настоящее — основное действие фильма с попаданием управдома Бунши и квартирного вора Милославского в царские палаты XVI века и выпаданием из прошлого заглавного грозного царя показано в цвете, но оно просто приснилось оглушённому Шурику. А обыденная реальность, которой фильм начинается и заканчивается, показана серой.
  • Сиквел-бастард — по отношению к предыдущим комедиям Гайдая с Демьяненко-Шуриком, «Операции „Ы“» и «Кавказской пленнице». Шурик из фильма 1973 года основан на другом персонаже — инженере Николае из пьесы Булгакова 1930-х годов, сюжетная связь с фильмами о храбром студенте очень слабая, сам Гайдай тоже никогда не говорил о том, что это один и тот же Шурик. Но всё это не мешает фанатам быть уверенными в том, что перед нами единая трилогия с одним и тем же героем.
  • Силач — в отличие от хилого Бунши, Иван Грозный очень силен — злосчастный «бердыш» он походя выдергивает из машины времени одной рукой, хотя Шурик до этого безнадежно дергал оружие двумя.
    • Армейская выправка — в отличии от сутулого Бунши со впалой грудью, Иван Грозный, как представитель воинской аристократии, широкоплеч с идеальной выправкой (Горбатым прозвали его тёзку Ивана III, да и то, когда в старости его скрутил радикулит).
  • Спасение в последнюю миллисекунду — у «и. о. царя» и «князя Милославского» закончилась все ресурсы для противостояния стрельцам, даже сворованную у Шпака зажигалку использовали… и именно в это момент стенка снова открылась.
  • Торговля из-под полы — Шурику срочно нужны запчасти для ремонта машины времени, но одни магазины электроники закрыты на ревизию, а в других ничего нет. И тут какой-то гражданин в кепке распахивает перед ищущим дефицита изобретателем полы своего пиджака… Однако в реальности многих товаров в советских магазинах не было именно потому, что такие вот граждане по сговору с директорами и товароведами выкупали дефицит по официальной цене, а затем продавали «своим» (в обмен на другой дефицит) или же из под полы с многократной наценкой.
  • Фаворит — Милославский ведет себя как фаворит «И. О. Царя», что позволяет ему командовать. Сам «боярин» делает своим фаворитом Феофана (даже пьет с ним на брудершафт) — простодушный дьяк нужен ему чтобы лучше разбираться в происходящем, а то и поможет обстряпать пару дел, вроде реализации украденного у посла ордена.
  • Хороший парень — «Ух, добрый ты человек!»[9] Шурик. В отличие от других главных героев героев фильма — трусоватого бюрократа Бунши, надменного Ивана Грозного и хоть и обаятельного, но всё же вора-рецидивиста Милославского, — Шурик куда более простой и положительный персонаж: добрый и умный молодой человек, увлечённый наукой и переживающий за судьбу людей, застрявших в другом времени из-за его аппарата. Даже развод с Зиной он переживает по-философски без истерик и скандалов и не желает мести жене и Якину (по крайне мере в своем сне).
  • Чудо одной сцены — бессловесный, но хитрющий эксгибиционист проходимец, торгующий транзисторами из-под полы… своего пиджака!
    • Также боярин, который уличает лже-царя Буншу в самозванстве.

Примечания

  1. Чёрная кошка — повторяющийся символ в творчестве Гайдая.
  2. В пьесе — опричники
  3. Здесь допущена неточность: то, что в фильме названо бердышом, на самом деле алебарда.
  4. Что характерно, в пьесе как раз Милославский отдает шведам «волость», к ужасу дьяка, которому потом влетает за это от царя. Тут содержится определенный исторический контекст: в 30-е годы Кемь славилась как пересыльный лагерь для отправки на Соловки, так что у Милославского был личный мотив избавиться от ненавистных ему земель.
  5. Даже интересно: неужели Шурик столь неуверен в себе, что его жена могла привидеться ему в столь неблаговидном свете, когда в реальности для этого оснований нет?
  6. Следует, впрочем, сделать поправку на то, что поначалу он говорит об одном магнитофоне, одном портсигаре и так далее; и только потом их число «возрастает» сперва до двух, а затем до трёх. Но, при этом умалчивает об украденной сумме денег, чтобы избежать вопросов от ОБХСС «откуда деньги в таком количестве?».
  7. Добавим к этому бар, в котором стоят чинзано и виски, товары не то что дефицитные, а штучные, которые не факт что в «Берёзке» продавались. Ну это ещё ладно, бутылка хорошего алкоголя была традиционным подарком врачу, а люди к Шпаку, судя по всему, ходили серьёзные. Но вот иконы в семидесятые годы… Они тогда были модным антиквариатом, который добывался трудно и не самыми честными путями. Так что, вполне возможно, у Шпака есть связи с криминальными кругами.
  8. Милославский: Я, как назло, в шведском языке не силён, а царь нездоров… Дьяк: Он, батюшка, по-немецки говорит.
  9. Иногда неверно: «Добрый ты человек, боярин!».