Сонная Лощина

Материал из Викитропов
(перенаправлено с «Сонная лощина»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Это статья о фильме Тима Бёртона. О рассказе Вашингтона Ирвинга см. Легенда о Сонной Лощине
Сонная Лощина
Общая информация
Жанр детектив, готика, ужасы
Страна производства США, Германия
Режиссёр Тим Бёртон
Сценарист Кевин Ягер, Эндрю Кевин Уокер
Год выхода 1999
Продолжительность 106 мин.
В главных ролях:
Джонни Депп Икабод Крейн
Кристина Риччи Катрина ван Тассел
Майкл Гэмбон Балтус ван Тассел
Миранда Ричардсон Мэри ван Тассел
Каспер ван Дин Бром ван Брандт
«

— Призраки не совершают убийств. У нас, в Нью-Йорке, убийства происхоят без помощи вампиров и гоблинов. — Вы далеко от Нью-Йорка, констебль.

»
— Констебль Крейн ещё не знал, с чем имеет дело…

Сонная Лощина (англ. Sleepy Hollow) — фильм за авторством Тима Бёртона, адаптация классического рассказа «Легенда о Сонной Лощине». Экранизация очень вольно обращается с оригинальной историей, делая из камерной и довольно лёгкой по тону зарисовки полноценный детективный триллер. Сюжет тоже был заметно расширен, были введены многие новые персонажи — словом, на выходе получился блестящий неканон, полюбившийся и публике, и критикам: куча наград и номинаций, включая «Оскар» за работу постановщика, не дадут соврать.

Завязка сюжета

«

Вы можете запереть двери. Вы можете закрыть окна. Но сможете ли вы пережить эту ночь?

»
— Слоган фильма

Действие происходит под самый конец XVIII века, в 1799 году. Констебль Икабод Крейн служит в полиции Нью-Йорка и пытается применить в своей работе новаторские научные принципы. Среди коллег его стремление понимания не находит, а за упоминание таких мелочей как презумпция невиновности Икабода и вовсе поднимают на смех. Когда конфликт накаляется до предела, его отправляют в местечко под названием Сонная Лощина расследовать «глухарь» — загадочную серию убийств, совершённую, по рассказам местных, всадником без головы.

Скептик до глубины души Икабод полон решимости доказать, что никакой мистики в этом деле нет, а убийства совершены человеком. Впрочем, довольно быстро он воочию убеждается, что Всадник — неупокоенный дух гессенского наёмника, убитого во время Гражданской войны — действительно существует и действительно совершает убийства, что его до жути пугает. Тем не менее, Икабод уверен, что Всадник не совершает убийства по своей воле, а за его действиями стоит человек, и вместе с осиротевшим юным Масбэтом и красавицей дочкой главы села Катриной берутся за расследование. Говорят, Всадник как-то связан с загадочным и зловещим Деревом Мёртвых на окраине села…

Тропы и штампы

  • Ведьма — целых три, так сказать, магические династии:
    • Во-первых, мама Икабода. Максимально светлый вариант, да и непосредственно колдовства нам не показали (только фокусы и оптические иллюзии), но религиозного на всю голову отца Икабода это не остановило.
    • Во-вторых, вторая жена Питера ван Гарретта и мать Мэри ван Тассел. Была изгнана своим мужем и вскоре умерла, но своих детей научить колдовать немного успела.
    • А ещё немножко колдовать умеет Катрина — тоже мама научила. Даже подарила Икабоду книжку с заклинаниями. Это ещё сыграет свою роль, причём дважды.
«

— Пожалуй, в тебе что-то есть от колдуньи. — Почему ты так говоришь? — Потому что ты околдовала меня.

»
— Вот и Икабод поддался на её чары
  • Гад-кукловод — то, что всадник без головы не злодей сам по себе, а лишь подчиняется приказам настоящего злодея, Икабод Крейн догадывается почти сразу, как только убеждается в его реальности. А вот кто именно отдаёт ему приказы, остаётся загадкой почти до конца — им оказалась вторая жена Балтуса ван Тассела, Мэри, избавлявшаяся таким образом от других претендентов на его наследство.
  • Голову с плеч — и забрать с собой: характерный почерк Всадника без головы. Как будто стремится найти свою — это, кстати, правда.
  • Злодей со стандартами — Всадник без головы при жизни: безоружных и детей не трогал.
  • Коммуникативная неудача — чуть не сгубила расследование Икабода Крейна: вернувшись в свою комнату, он увидел, что Катрина забрала улики, указывающие на вину его отца в действиях Всадника без головы, а на полу под кроватью нарисовала подозрительного вида пентаграмму. Катрина же уверена, что её отец невиновен, а её саму Икабод подозревать совсем не хочет, хотя пазл вроде бы сходится. Влюблённые ссорятся, и Икабод уезжает, так и не раскрыв дело… А если бы заглянул в книгу заклинаний, которую ему подарила Катрина, сразу бы понял, что «пентаграмма» — это оберег для защиты любимых.
  • Конец и вновь начало — начинается сюжет в грязном и пропитанном смогом Нью-Йорке. И заканчивается тоже в нём — но уже на пороге XIX столетия, и рождественский снег символизирует начало эпохи Просвещения.
  • Нечисть боится святых символов — Всадник без головы в церковь зайти не может. Впрочем, убить Балтуса брошенным колом от церковной ограды ему это не помешало.
  • Новые персонажи в адаптации — без них не обошлось. Ни помощника констебля юного Масбэта, ни второй жены Балтуса и мачехи Катрины Мэри в изначальной истории не было. А ведь здесь это ключевые персонажи!
  • Окрутеть в адаптации — Икабод Крейн, конечно же! Если в рассказе это тщедушный, суеверный и мелочный тип, хоть и не лишённый положительных качеств, то Тим Бёртон сделал из него настоящего героического констебля, да ещё и очень просвещённого по меркам тех времён. Конечно, не без присущей оригиналу неуклюжести.
    • Похорошеть в адаптации — он же: готический брюнет Джонни Депп ничем не напоминает долговязого и неказистого Икабода из оригинала.
  • Плоскоземельный атеист — Икабод, поначалу твёрдо уверенный, что никакого Всадника без головы не существует, а преступления совершает человек. Когда мистика оказалась ни разу не ложной, а Всадник без головы на его глазах убил Брома, крепко впал в ГЭС, из которого, к счастью, смог выбраться. А вот по второму пункту оказался прав на все сто процентов.
  • Полное чудовище — Мэри ван Тассел, однако. На пути к богатому наследству ван Тасселов и мести ван Гарретту не остановится ни перед чем: ни перед убийством ребёнка или родной сестры, ни перед буквальной продажей своей души Сатане.
  • Предзнаменование — в соответствии с жанром готического ужастика их тут тонны. Причём как прямых, так и обратных:
    • Акушерка Бет Киллиан при первом появлении в кадре успокаивает беременную женщину, говоря: «Ни о чём не беспокойся, всё будет замечательно». Ну, точно не с самой Бет — по её душу в середине фильма придёт Всадник без головы.
    • Катрина дарит Икабоду книгу заклинаний со словами: «Храните её у сердца — это надёжная защита». И действительно, от пулевого ранения она Икабода защитит.
    • А вот судья Филлипс, наоборот, зря понадеялся на то, что оберег-анх защитит его от Всадника, и нарвался на предзнаменование с молниеносным исполнением.
  • Рыцарь крови — Всадник без головы при жизни. Подчёркивается, что сражался ради пыла битвы, а не денег, хоть и был наёмником.
  • Смерть в адаптации — ну, начнём с того, что в оригинальном рассказе вообще никто не умер, кроме пропавшего Икабода, и то очень вряд ли. А здесь злодей вполне реален и ради своих целей готов идти по трупам: от его руки погибают Бром и Балтус — и это только те, кто были в оригинальном рассказе.
  • Смерть ребёнка — когда Всадник без головы приходит за семьёй акушерки Бет Киллиан, зритель долго гадает, уцелеет ли их малолетний сын, спрятавшийся под полом. Всадник убивает родителей, забирает их головы, уже было вышел из дома… и остановился на пороге. Потому что приказ был перебить всё семейство Киллианов, знавших тайну вдовы Уиншип.
  • Супружеская измена — Мэри ван Тассел спит с преподобным Стинвиком, чтобы втянуть и его в свой заговор.
  • Темнее и острее — фильм по сравнению с исходным рассказом. Сонная Лощина в оригинале была так названа, потому что была мирной и безмятежной деревенькой, здесь же её окутал густой и зловещий туман. Всадник без головы из безобидной городской легенды превратился в вполне материальное умертвие. И это мы ещё забыли, что в оригинальном рассказе никто не умирал
  • Тяжёлое детство — у Икабода в детстве умерла любимая мать: её казнил в железной деве любящий и просвящённый отец Икабода за колдовство.
    • И злодейский вариант: у Мэри ван Тассел, которую после смерти отца землевладелец выгнал из дома вместе с матерью и сестрой, из-за чего мать через год умерла, детство было явно не лучше.