Новая часть, новый актёр озвучивания
Новая часть, новый актёр озвучивания — то, что написано на упаковке: к произведению выходит новая часть, включая ремастеры или перезапуски (на тормозах — новое дополнение), но перешедшего в новую часть персонажа безо всякого сюжетного обоснования озвучивает другой актёр, причём задача действительно подражать «старому голосу» обычно и не ставится — запросто может совпадать манера речи, но не тембр.
Почему так может произойти?
- Самое банальное — прошлый актёр озвучивания умер, заболел, оказался в проблемных отношениях с законом. В наши дни — возможно, обвинили в чём-то непристойном, а компания-создатель произведения вот так решила «перестраховаться».
- Менее банальные варианты: он уже отошёл от работы озвучивания, или с ним не вышло «связаться» в разумные сроки, или за прошедшее время голос актёра изменился, и прежнему герою он уж точно не будет соответствовать.
- Актёр отказался от работы по озвучке этого персонажа — например, был занят в более привлекательном проекте. Или, может, его отказались приглашать — не сошлись в расценках работы, не хотят ещё раз терпеть его крутой нрав и так далее.
- Роль озвучиваемого персонажа была сюжетно невелика, и вряд ли кто-то заметил бы «подмену» его актёра. А если и заметят, то сложно представить, что кого-то это будет волновать. Поэтому упорно искать старого актёра не было никакого смысла, когда «под рукой» есть люди не хуже. Вероятность такого повышается, если прошлый раз героя озвучивал непрофессиональный актёр, а то и вовсе «человек с улицы», просто обладающий хорошими голосом и дикцией.
- Прошлый актёр озвучивания был… неважный. Может, с дикцией что-то не то, или его голос к персонажу подходил, как пятое колесо к телеге. Вот и заменили на кого-то более привлекательного.
- В проект решили завлечь звезду озвучки, телепрограммы, радио, театра, кино или даже музыкальной сцены, ради чего «поступились» менее известным человеком.
Бывает тропом как оригинальной озвучки, так и дубляжа — оба раза, если произведение делается или дублируется в целом одними и теми же людьми, и это касается не только продолжения, но и оригинала. Ежу понятно, что локализаторов в той же России куда больше одного.
За троп не считаются вполне обоснованные случаи, когда, например, в оригинале был ребёнок, а в сиквеле — уже взрослый человек. Или если персонаж прошёл через какую-нибудь магию превращения, стал совсем другим существом, у которого голос изменился.
Примеры
Кино
- «Гарри Поттер» — после 2004 года Рубеуса Хагрида вместо Рогволда Суховерко в русском дубляже озвучивал Дальвин Щербаков (вторая четвёрка фильмов из серии). Причина — из-за болезни Суховерко потерял голос.
- Вопиющий случай: в «Философском камне» Гарри Поттера озвучивал Алексей Елистратов, который наделил героя довольно глубоким басоватым голосом (при том что по сюжету Гарри всего 11). После Елистратова заменили[1] Николаем Быстровым, до этого уже озвучивающий Драко Малфоя (и с «Тайной комнаты» у Драко был уже новый актёр[2]), и который по итогу остался на роли до конца серии. Однако на тот момент у Быстрова ещё не сломался голос, отчего тот факт, что Гарри вдруг стал внезапно говорить высоким нежным голосом, выглядит довольно дико.
- Кинематографическая вселенная Marvel — дебютировавшего в фильме «Первый мститель: Противостояние» Человека-паука в русском дубляже озвучил на тот момент неопытный учащийся театральной школы Владимир Канухин, чья актёрская работа подверглась резкой критике из-за высокого голоса и явных дефектов речи. Начиная с фильма «Человек-паук: Возвращение домой», Питера Паркера в русском дубляже озвучивал Иван Чабан.
- «Хоббит» — актёр русской озвучки Гэндальфа из «Властелина Конец», всё тот же Рогволд Суховерко, из-за болезни ко времени создания этого фильма совершенно потерял голос, и его заменил Василий Бочкарёв.
Телесериалы
- Мета-пример: из-за разрыва каналом Nickelodeon контракта со студией «Арт-Дубляж» телеканал переориентировался на SDI Media Ukraine, заказывавшей дубляж, как правило, на DR Studios. Следствия: 4-й сезон «Дрейка и Джоша», заключительный, поменял абсолютно весь состав дубляжа. Тоже самое произошло и с «АйКарли», начиная со 2-го сезона сериала, тут также полная замена всего состава дубляжа по сравнению с 1-м сезоном.
Мультфильмы
- Disney — учитывая, что некоторые сиквелы выходили спустя очень большое время после премьеры оригинала, неудивительно, что актёры озвучания в них менялись.
- Общий пример с тремя главными персонажами студии Микки Маусом, Дональдом Даком и Гуффи. Так как персонажи появились ещё в первой половине двадцатого века, их актеры озвучивания постоянно менялись в связи со смертью или старением. Микки Мауса вначале озвучивал сам Уолт Дисней, затем Джим Макдональд, потом Уэйн Оллвайн, сейчас же его озвучивает Брет Иван. У Дональда Дака актёр менялся всего один раз: вначале его озвучивал Кларенс Нэш, а затем Тони Ансельмо. А вот у Гуффи актёры менялись чаще всего: Пинто Колвиг, Джордж Джонсон, Боб Джекман, Джек Бейли, Хэл Смит, Уилл Райан, Тони Поп и, в данный момент, Билл Фармер.
- Тот же случай и с актёрами дубляжа на русский язык.
- «Возвращение Джафара» — так как студия грубо нарушила договор с Робином Уильямсом и использовала его голос для маркетинга первого мультфильма, на озвучке Джинна его сменил Дэн Кастелланета, а сам актер зарёкся, что никогда больше не будет иметь дело с данной студией. Однако в третьей части Робин Уильямс вновь вернулся на эту роль, так как студия Disney принесла ему сотню извинений и выплатила большую сумму денег в качестве компенсации.
- «Бэмби 2» (2006) — сиквел вышел спустя больше 50 лет после оригинала 1942 года, поэтому в нём Бэмби вместо умершего ещё в 1975-м Харди Олбрайта озвучивает Александр Гоулд.
- «Золушка 2: Мечты сбываются» (2002) — аналогично. Учитывая то, что сиквел вышел спустя 52 года (оригинал вышел в 1950), 70-летняя Илен Вудс явно не смогла бы вновь озвучить Золушку, поэтому её заменили на Дженнифер Хейл. Её мачеху озвучивала Сьюзан Блэйксли, так как Элеонор Одли умерла в 1991 году.
- Общий пример с тремя главными персонажами студии Микки Маусом, Дональдом Даком и Гуффи. Так как персонажи появились ещё в первой половине двадцатого века, их актеры озвучивания постоянно менялись в связи со смертью или старением. Микки Мауса вначале озвучивал сам Уолт Дисней, затем Джим Макдональд, потом Уэйн Оллвайн, сейчас же его озвучивает Брет Иван. У Дональда Дака актёр менялся всего один раз: вначале его озвучивал Кларенс Нэш, а затем Тони Ансельмо. А вот у Гуффи актёры менялись чаще всего: Пинто Колвиг, Джордж Джонсон, Боб Джекман, Джек Бейли, Хэл Смит, Уилл Райан, Тони Поп и, в данный момент, Билл Фармер.
- Серия мультфильмов про Астерикса — главного героя Астерикса с первого мультфильма и до 2014 года озвучивал бессменный Роже Карель. Лишь в мультфильме «Астерикс и тайное зелье» 2018 года его на этом посту сменил Кристиан Клавье, игравший роль Астерикса в первых двух полнометражных фильмах. Роже, судя по всему, не смог вернуться к роли Астерикса по причине преклонного возраста, а в 2020 году он умер. А вот у Обеликса актёры озвучки менялись гораздо чаще. В первых трёх мультфильмах его озвучивал Жак Морель, затем его сменил Пьер Торнад. В мультфильме «Астерикс и викинги» Обеликса озвучивал Жак Франц, а в последующих мультфильмах Гийом Бриа.
- В русском дубляже актеры постоянно менялись, так как мультфильмы выходили с очень большими временными промежутками. Но чаще всего, начиная с девяностых, Астерикс и Обеликс говорили голосами Дмитрия Филимонова и Дениса Беспалого. В мультфильме «Астерикс Земля богов» 2014 г. Астерикс говорит голосом Дмитрия Полонского (Он же тролль Кузя из передачи «Позвоните Кузе» и кролик Квики), а Обеликс голосом Алексея Колгана, он же официальный русский голос Шрека, что заметно очень сильно. В следующей части «Тайное зелье» у Астерикса актера озвучки сменили на Ивана Калинина.
- «Долина Папоротников» — в сиквеле поменялся весь состав. Так, летучего мыша Бэтти Кода в первом фильме озвучивал Робин Уильямс, в во втором — Мэтт Миллер.
- «Бременские музыканты» — в первом мультфильме половину персонажей озвучивал Олег Анофриев (Трубадур, Атаманша, разбойники, охрана, Король), а вторую Анатолий Горохов (Петух, Кот, Осёл, Пёс) и лишь у принцессы была женская озвучка Эльмиры Жерздевой. В сиквеле «По следам бременских музыкантов» практически все песни исполняет Муслим Магомаев, а к Анатолию Горохову присоединился Леонид Бергер. У принцессы актриса озвучки осталась та же. А вот в третьем фильме «Новые бременские», который вышел спустя почти 30 лет, всё кардинально поменялось, и каждый персонаж получил собственного актёра озвучки. Трубадура озвучил Филипп Киркоров, короля Михаил Боярский, принцессу Елена Кузьмина, сыщика Александр Мовшевич (Алекс Шоу), Петуха Сергей Пенкин, Осла Георгий Мамиконов, Кота Геннадий Гладков, Пса Сергей Мазаев. Атаманша же заговорила голосом Надежды Бабкиной, посему стала намного более женственной, чем в оригинале.
- «Сезон охоты» — в первой части медведя Буга озвучивал известный комик Мартин Лоуренс, а оленя Элиота известный актёр Эштон Кутчер. В сиквелах, которые в США выходили исключительно на DVD, их каждый раз озвучивали уже другие малоизвестные актеры. В России же все части этой франшизы получили релизы в кинотеатрах, поэтому медведь Буг говорит голосом Фёдора Бондарчука в трёх фильмах. Однако, видимо качество четвёртой части оказалось настолько неудовлетворительным, что в нем он отказался возвращаться к этой роли.
Мультсериалы
- RWBY — с третьего по шестой том Кроу Бранвена озвучивал Вик Миньона. Однако в 2019 он был уволен из Rooster Teeth в связи с обвинениями в сексуальных домогательствах, а его место занял Джейсон Либрехт.
- «Аватар: Легенда об Аанге» — в связи со смертью Мако Ивамацу его на озвучке Айро заменил Грег Болдуин.
- «Звёздная принцесса и силы зла»:
- Главную героиню, Звёздочку Баттерфляй, в первом сезоне дублировала Наталья Терешкова, а в остальных трёх — Лариса Брохман. По неподтверждённым сведениям, Терешкову заменили, потому что она забеременела и не смогла продолжать озвучивать героиню.
- Первые три сезона (2015—2018) Глоссарика озвучивал Джеффри Тэмбор. Однако в 2017 актёр был обвинён в сексуальных домогательствах. Неизвестно, как именно к этому отнёсся Disney, создатель мультсериала. Известно, что дело даже не дошло до суда и что в последующем четвёртом сезоне персонажа озвучил Кит Дэвид.
- «Люди-Икс '97» — хоть в продолжении культового мультсериала 90-х вернулась заметная часть оригинальных актёров озвучания на прежние роли, всё же актёрский состав претерпел значительные изменения:
- Рэй Чейз заменил Норма Спенсера в роли Циклопа, а Мэттью Уотерсон — Дэвида Хэмблена в роли Магнето, так как оба актёра из оригинального сериала скончались в 2020 году. Также скончавшегося в 2012 году Марка Стрэнджа заменил Гил Бирнинхэм в роли Форджа.
- На озвучку части персонажей привлекли более молодых актёров: Дженнифер Хейл озвучивает Джин Грей, Холли Чоу — Джубили, А.Дж. Локасцио — Гамбита, Исаак Робинсон-Смит — Бишопа, Джон Пол Карлиак — Морфа, а Росс Маркуанд — Профессора Икс.
- Тем не менее некоторые актёры из старого состава тоже никуда не делись, а просто озвучили других персонажей: Кэтрин Дишер (Джин Грей в оригинале) озвучила Вэл Купер, Элисон Корт (Джубили) — постаревшую виртуальную копию Джубили, Крис Поттер (Гамбит) — Кейбла, Рон Рубин (Морф) — президента Келли, а Лоуренс Бэйн (Кейбл) — Палача-Икс.
- «Маша и Медведь» — поскольку героиня Маша совсем юная, а актрисы её озвучивания со временем вырастают, то их заменяют. В первом и втором сезонах Машу озвучивала Алина Кукушкина (позднее она озвучивала её и в спин-оффах «Машины сказки», «Машины страшилки» и «Машины песенки»), в третьем и четвёртом — Варвара Саранцева, начиная с пятого — Юлия Зуникова.
- «Ну, погоди!» — в последних 19 и 20 частях (2005—2006) сериала Волка и Зайца озвучивали совсем другие актёры — Игорь Христенко и Ольга Зверева. Анатолий Папанов умер ещё в 1987 (и в 17 и 18 сериях ещё использовались архивные записи его голоса — неудачные дубли предыдущих озвучиваний, фрагменты других ролей, случайно записанные в перерывах работы шутки и т. п.), а Клара Румянова — в 2004. Самый новый сериал с Харламовым не считается — он уже перезапуск безо всяких скидок.
- «Самурай Джек» — в сериале с демоном Аку произошла аналогичная ситуация, как у Айро в «Аватаре». В связи со смертью Мако Ивамацу его заменил Грег Болдуин.
- «Флинстоуны» — актёр Алан Рид, озвучивавший Фрэда Флинстоуна, умер в 1977 году, поэтому в 90-х его на этом поприще сменил Генри Корден. Актёры, озвучивавшие Барни и Бэтти Рабл, тоже умерли, поэтому их заменили другие. А вот актриса Джин Вандер Пул продолжала озвучивать свою героиню Велму Флинстоун до самой своей смерти, невзирая на возраст.
- «Черепашки-ниндзя» (2012) — поначалу Леонардо озвучивал Джейсон Биггс, но потом его уволили из-за оскорбительных постов в Твиттере и начиная с 19 серии второго сезона, его временно подменил Доминик Катрамбоне. А начиная с третьего сезона, Леонардо стал озвучивать Сет Грин. Что характерно, даже сюжет был подогнан под изменение голоса героя — в конце второго сезона, Леонардо был тяжело ранен в битве со Шреддером и получил травму гортани, так что в третьем сезоне герои сначала удивились, что его голос изменился.
Аниме
- Berserk — так как между первой экранизацией и полнометражной трилогией «Золотой век» прошло 14 лет, сэйю главных героев изменились.
- Гриффита в экранизации 1997 года озвучивал Тосиюки Морикава, во всех последующих же Такахиро Сакурай. Маленького Гриффита в старом аниме озвучивала Минами Такаяма, в последующих же экранизациях Аяко Такэути.
- Сэйю Гатса тоже менялся. В экранизации 1997 года его озвучивал Нобутоси Канна, в новых экранизациях Хироаки Иванага.
- Не избежала подобного и Каска. В старом сериале её озвучивала Юко Миямура, в новых же экранизациях Тоа Юкинари.
- Dororo — учитывая, что между оригиналом и перезапуском прошло 50 лет, нет ничего удивительного, что сэйю всех персонажей изменились. В оригинале Хяккимару озвучивал Нати Нодзава, в новом Хироки Судзуки. Дороро в оригинале озвучивала Минори Мацусима, в перезапуске Рио Судзуки.
- Lodoss-tou Senki — в сиквеле Eiyuu Kishi Den у многих персонажей из оригинального сериала поменялись актёры озвучки. У главного героя Парн Такэси Кусао сменил Нобутоси Канна. У его возлюбленной эльфийки Дидлит Юми Тому сменили Дзюнко Нода и Сихо Ниияма. У темной эльфийки Пиротесс Сакико Тамагаву сменила Кумико Нисихара. И т. д.
- Resident Evil Degeneration — именно в этом полнометражном фильме по мотивам видеоигровой серии впервые появилась японская озвучка Леона Кеннеди, и говорил он голосом Дзина Яманои. Во всех последующих полнометражных фильмах и играх, после того как и в них появилась японская озвучка, Леона озвучивал Тосиюки Морикава. У Клэр Редфилд, Криса Редфилда, Джилл Валентайн и Альберта Вескера (у последних трех японская озвучка впервые появилась в римейке первой части 2002 года) японские актёры озвучки не менялись.
- Rurouni Kenshin — в перезапуске 2023 у всех героев изменились сэйю. Главного героя Кэнсина до 2023 года во всех аниме адаптациях манги и играх озвучивала Маё Судзукадзэ, а в перезапуске его озвучил Сома Сайто. Соответственно, теперь голос у него стал гораздо мужественнее. Каору в старом сериале озвучивала Мики Фудзитани, в перезапуске Риэ Такахаси. Саносукэ в оригинале озвучивал Юдзи Уэда, его юную версию Юрико Футидзаки. В перезапуске взрослого Саносукэ озвучил Таку Ясиро, а маленького Нацуми Фудзивара. Яхико в оригинале озвучивала Мина Томинага, в перезапуске Макото Коити.
- Sailor Moon — в новой экранизации 2014, спустя почти двадцать лет после окончания оригинального сериала, у почти что всех персонажей, ожидаемо, изменились сэйю, кроме как у самой Сейлор Мун — Котоно Мицуиси вернулась на роль, даже несмотря на столь огромный промежуток времени, прошедший с того момента.
- Shaman King — в экранизации 2001 года главного героя Йо озвучивала Юко Сато, а в перезапуске 2021 Ёко Хикаса. Судя по всему, в связи со слишком долгим сроком между двумя экранизациями, и на роль Йо требовалась более молодая сэйю. А вот всех остальных персонажей, вроде Рена Тао, Анны,
МортиМанты иЗикаХао Асакуры, озвучивали те же актёры. - Trigun — у всех персонажей в сериале 2023 года сменились актеры озвучки. В сериале 1998 года Вэша озвучивал Масая Оносака, а маленького Коки Мията. В новом сериале его озвучивал Ёсицугу Мацуока, а маленького Томоё Куросава. Его брата Найвса озвучивал Тору Фурусава, а маленького Масамити Ота. В новом сериале его озвучивал Дзюнъя Икэда, а маленького Юмири Ханамори. Николаса Д. Вульфвуда в старом сериале озвучивал Сё Хаями, а в новом Ёсимаса Хосоя. Мерил Страйф В старом сериале озвучивал Хироми Цуру, а в новом Сакура Андо.
- «Боец Баки» — в сериале 2001 года главного героя Баки озвучивал Масами Кикути, в продолжении 2018 года Нобунага Симадзаки. Его отца Юдзиро в оригинале озвучивал Кэндзи Номура, в продолжении Акио Оцука. Скорее всего, это было связано с слишком долгим периодом между выпусками произведений, и на роль Баки требовался более молодой сэйю. В отличии от Юдзиро, который по ходу сюжета постарел, поэтому его озвучивал более старый актёр.
Видеоигры
- «Петька» — Анку-пулемётчицу и её потомков (по сюжету их всегда зовут «Анна», и они обладают памятью своего предка) озвучили в девяти частях четыре разные актрисы: Екатерина Тенета в 1-4, Екатерина Африкантова в 5 и 6, Ольга Зубкова в 7 и 8, Инга Маневич в 9.
- Ace Attorney — с первой игры по четвёртую, выкрики Феникса Райта «Objection!» «Hold it!» «Take That!» в английской версии озвучил продюсер Capcom — Бен Джадд. В играх с «Dual Destinies» и в «Ultimate Marvel VS Capcom 3» Феникса озвучил Сэм Ригель.
- Baldur's Gate 3 — поскольку между первой/второй частями и третьей прошло более 20 лет, у персонажей, которые пришли из предыдущих игр, изменились их актёры озвучки:
- Минска теперь озвучивает не Джим Каммингс, а Мэттью Мерсер.
- Джахейру озвучивает Трейси Уайлс, поскольку Хейди Шаннон, которая озвучивала её в первых двух играх, полностью прекратила свою деятельность после 2001 года.
- Викония, которая здесь Матерь-настоятельница церкви Шар и которой поклоняется Шэдоухарт, озвучена Джесс Неслинг, а не Грей Делайл/Гриффин.
- Dead Rising — в четвёртой части нашлось много вещей, подвергшихся критике со стороны фанатов серии, в том числе внезапная замена актёра Ти Джея Ротоло, который озвучивал фотожурналиста Фрэнка Уэста ешё с первой части серии. Разработчики в лице Capcom Vancouver объяснили данное решение тем, что они хотели показать сильно изменившегося со старостью Фрэнка с помощью нового актёра озвучки, Тая Олссона. После провала четвёртой части Ротоло ненадолго вернулся к роли Фрэнка в Marvel vs. Capcom: Infinite, пока его опять не заменили на пока неназванного актёра озвучки в ремейке первой части, Dead Rising Deluxe Remastered.
- Duke Nukem — пример, когда в новой части взяли куда более соответствующего актёра. Впервые озвучку персонаж получил в Duke Nukem II, где Джо Синглер произносил единственную реплику во вступлении «I’m Back!», а Тодд Реплогл озвучил предсмертный крик персонажа. Оба «сыграли» по реплике на каждого хорошо, но предсказуемо без какой-либо изюминки. В Duke Nukem 3D на озвучивание брутального героя взяли Джона Сент-Джона — и он остался незаменимым актёром его озвучки, записав свой голос для кучи переизданий, спин-оффов и продолжения.
- Fallout — в оригинальной дилогии ВРЭ-мутанта Гарольда озвучил Чарли Адлер, но в спин-оффе Fallout: Brotherhood of Steel его голосом был уже Алан Оппенхаймер, а в третьей части — Стивен Рассел. Все остальные персонажи, имеющие озвучку более чем в одной игре, либо сохранили одного актёра озвучки (Мэдисон Ли, Маркус), либо озвучены другими актёрами в связи с большой разницей в возраста персонажа (дети и взрослые МакКриди, Артур Мэксон, молодая девушка и престарелая Танди). Хотя, возможно, такие перемены в голосе Гарольда — следствие распада его физического тела из-за мутаций.
- Final Fantasy и Kingdom Hearts:
- Впервые английская озвучка Сефирота появилась в первой части Kingdom Hearts, и говорил он голосом известного певца Лэнса Басса. Фанаты были очень недовольны, поэтому во всех других проектах Сефирота озвучивал Джордж Ньюберн. В ремейке Final Fantasy VII актёр озвучки вновь сменился на Тайлера Хеклина. Японская озвучка впервые появилась ещё раньше, в файтинге 1999 года Ehrgeiz God Bless the Ring и там он говорил голосом Синъитиро Мики. Во всех последующих проектах Сефирота озвучивал бессменный Тосиюки Морикава.
- В серии Kingdom Hearts главного злодея Мастера Ксеанорта в английской версии озвучивал Леонард Нимой. В 2015 году актёр умер, поэтому в игре Kingdom Hearts III Ксеанорта озвучивал Рутгер Хауэр.
- Для озвучки диснеевских персонажей создатели пытались задействовать тех актёров, которые озвучивали своих персонажей в оригиналах, если они ещё были живы. Однако согласились не все. Так, например, Джинни из «Алладина» озвучивал Дэн Кастелланета вместо Робина Уильямса, как и в сиквеле оригинального фильма. А Малефисенту и мачеху Золушки озвучивала Сьюзан Блэйксли, в связи со смертью Элеонор Одли.
- Half-Life: Alyx (2019) — в связи со смертью Роберта Гийома в 2017 году от рака роль Илая Вэнса была дана Джэймсу Мозес Блэку. Роль Аликс Вэнс была дана Озиоме Акаге вместо Мерл Дендридж, чтобы девушка звучала более молодой, ибо HL: Alyx разворачивается за пять лет до событий второй части.
- JoJo’s Bizarre Adventure: All Star Battle R — оригинальная ASB вышла в 2013 году, когда было адаптировано в аниме формате только первые две части ДжоДжо, из-за чего голоса аниме и голоса игры совпадали именно у персонажей Phantom Blood и Battle Tendency. С выходом ремастера сейю аниме адаптации озвучили своих персонажей и в игре.
- One Piece: Pirate Warriors — между третьей и четвёртой частью сейю Белоуса (Кинрю Аримото) и Кизару (Унсё Ишизука) умерли в 2018 году, так что в четвёртой их озвучивают Рюзабуро Отомо (который озвучивает ещё и Крокодайла) и Рётаро Окиаю соответственно.
- Postal — хотя Рик Хантер постоянный голос Чувака, во время создания третьей и четвёртой частей он был занят, и поэтому Чувака озвучили соответственно Кори Круз и Джон Сент-Джон. Тем не менее, в игре можно выбрать актёра озвучки, и доступны все вышеперечисленные, а также Зак Уорд, исполнивший роль Чувака в фильме Уве Болла.
- Resident Evil — король тропа, на протяжении множества частей у одних только главных героев, кочующих из части в часть, сменилась ума актёра озвучивания. Полный список был бы слишком длинным, поэтому пройдёмся лишь по некоторым главным героям и их актёрам в «основных» частях, не трогая спин-офф и игры помельче:
- Джилл Валентайн сменила безумное множество актрис. В оригинальной первой части её актриса озвучки вообще достоверно неизвестна — на то были причины. Будучи японской игрой, первый Resident Evil пытался создать нужную атмосферу, дав главным героям, по сюжету американцам, английские голоса даже в оригинале. Вот только у авторов не получилось даже сделать нормальный перевод (главные герои разговаривают такими нелепыми фразами, что они уже давно разобраны на цитаты и являются объектами различных пародий), не говоря уже о найме профессиональных актёров. В итоге, большинство людей, озвучивших первую часть, вообще не имели актёрского опыта, а потому результат получился настолько плохим, что большинство участвовавших скрывают свои имена и не хотят публичности. Согласно расследованиям интернет-шерлоков, по одной версии озвучила Джилл Валентайн в оригинальном первом «Резиденте» канадская актриса Уна Кавана, по другой некая Инез, но подробностей о ней немного, так как давать интервью она отказалась. В третьей части Джилл озвучивает Кэтрин Дишер, а в ремейке первой части (где наконец-то сделали нормальный перевод и привели большинство диалогов в порядок) Хайди Андерсон. В пятой части (и некоторых побочных играх) Джилл озвучила Патрисия Джа Ли. И наконец, в ремейке третьей части, её озвучила Николь Томпкинс. И это не упоминая еще множество спин-оффов, где у неё тоже была другая актриса озвучивания.
- Криса Редфилда в первой части озвучил канадский диджей Скотт Маккалок, в Code Veronica Майкл Филипович, в ремейке первой части Джо Уайт, в пятой, шестой части и ряде спин-оффов — Роджер Крейг Смит, в седьмой части Дэвид Вон, а в Village Джефф Шайн.
- Леон Кеннеди во второй части был озвучен Полом Хаддадом, в четвёртой Полом Мерсье, в шестой и ряде спин-оффов Мэтью Мерсеров, а в ремейках второй и четвёртой частей Ником Апостолидесом.
- Клэр Редфилд сменила меньше актрис, во второй части, Code Veronica и множестве спин-оффов её озвучила Элисон Корт, а в ремейке Стефани Паниселло (и еще несколько актрис в других спин-оффах).
- У Альберта Вескера актёры озвучки тоже менялись. Пабло Кунц в первой части, Ричард Во в Code Veronica, Resident Evil 0 и Resident Evil 4, Питер Джессоп в римейке первой части 2002 года, во всех последующих частях серии его озвучивал Д. С. Дуглас, за исключением Dead by Daylight, игры не имеющей отношения к серии Resident Evil, где его озвучивал Конор Фогарти. И, наконец, в римейке четвертой части 2023 года Вескера озвучил Крэйг Бурнатовский.
- Silent Hill:
- Главного героя первой части Гарри Мейсона в оригинале озвучивал Майкл Гуинн, а в переосмыслении под названием Shattered Memories Кирк Торнтон.
- Его приёмную дочь Шерил в оригинальной игре озвучивала Сандра Уэйн. Она же озвучивала и Алесу. Актриса озвучки же в Shattered Memories неизвестна. Выросшую Шерил в третей части озвучивала Хизер Моррис, в Shattered Memories Кейт Хиггинс, а в HD переиздании третей части Аманда Уинн-Ли.
- Полицейскую Сибил Беннетт в первой части озвучивала Сьюзен Папа, в Book of Memories Мэри Элизабет МакГлинн, а в Shattered Memories Керстен Поттер.
- Лидера культа Далия Гиллеспи в первой части озвучивала Лиз Маморски, в предыстории Silent Hill Origins Лоуренс Бувар, а в Shattered Memories Лора Бэйли.
- Доктора Кауфмана в первой части озвучивал Джарион Монро, в Silent Hill Origin Джон Чансер, в Shattered Memories Майкл МакКоннохи.
- Медсестру Лизу Гарланд в первой части озвучивала Фессалия Лернер, в Silent Hill Origin Дженнифер Вудворд, а также она озвучивала в этой игре и Алесу. В Shattered Memories Лизу озвучивала Карен Страссман.
- Silent Hill 2:
- Главного героя Джеймса Сандерленда в оригинальной игре озвучивал Гай Сихи, в небольшом камео в Shattered Memories Томм Хулетт, в HD переиздании второй части и Book of Memories Трой Бэйкер, в римейке же для PS5 он будет говорить голосом Люка Робертса
- Его жену Мэри, а также и Марию, в оригинале озвучивала Моника Тейлор Хорган, в HD переиздании второй части певица Мэри Элизабет МакГлинн, а в ремейке 2024 года её будет озвучивать Саломе Гуннарсдоттир.
- Анжелу Ороско и Клаудию Вульф из третей части в оригинале озвучивала Донна Бёрк, в HD переиздании Лора Бэйл. В новом римейке Анжелу будет озвучивать Джанна Киль.
- Эдди Домбровски в оригинале озвучивал Дэвид Шауфеле, в HD переиздании Лиам О’Брайен. Актёр озвучки в римейке пока неизвестен, возможно это Эйстейн Сигурдарсон.
- Девочку Лору в оригинале озвучивала Жаклин Брекенридж. Актриса озвучки в HD переиздании неизвестна. В римейке её будет озвучивать Эви Темплтон.
- Silent Hill 3:
- Дугласа Картланда в оригинале озвучивал Ричард Гросс, в HD переиздании третей части Кирк Торнтон.
- Винсента Смита в оригинале озвучивал Клиффорд Риппе, в HD переиздании Юрий Ловенталь.
- The Darkness — между первой и второй частью сменился голос озвучки самого главного героя — был Керк Асеведо, а стал Брайан Блум.
- Tekken — довольно необычный пример. В первых играх серии не было катсцен с озвученными диалогами, поэтому в самой первой части за мужских персонажей кряхтели, вскрикивали и охали Бандзё Гинга, Дзёдзи Наката и один из создателей серии Кацухиро Харада, а за всех женских персонажей исключительно Юми Тома. Во второй части к ним добавились Ватару Такаги, Тамио Оки, Такаси Нагасако и Сихо Кикути. После того, как Кацухиро Харада с третей части стал руководителем серии, а озвучка появилась не только у ключевых персонажей, но и у второстепенных, они стали говорить на языке в соответствии со своей национальностью. Чаще всего актёр озвучки менялся у Хэйхати Мисимы. После Бандзё Гинга и Ватару Такаги его постоянным актёром озвучки стал Дайсукэ Гори, который озвучивал его и в аниме 1998 года. В полнометражном трехмерном мультфильме Tekken Blood Vengeance 2011 г. его сменил Унсё Исидзука, который озвучивал Хэйхати во всех последующих играх до восьмой части. В восьмой части его актёром озвучки стал Таитен Кусуноки, озвучивший Хейхати в Tekken Bloodline. Полноценный японский каст у всех персонажей есть только в аниме: Tekken 1998 г., Tekken Blood Vengeance 2011 г. и Tekken Bloodline 2022 г.
- The Elder Scrolls — скорее правило, чем исключение для персонажей, которые присутствуют с озвучкой более чем в одной части. Но если для каких-нибудь даэдрических лордов есть обоснуй, что они метаморфы и запросто могут менять себе пол, не то что голос, то в других случаях такого «лорного» объяснения нет:
- В Daggerfall императора Уриэля VII Септима в стартовом ролике играл неизвестный актёр. В Oblivion его озвучил Патрик Стюарт. Здесь можно резонно предположить, что пригласили знаменитость на роль.
- В Morrowind Альмалексию озвучивала Линда Кеньон, в Online — Мишель Артур. Правда, между событиями этих игр примерно 750 лет — но Альмалексия бессмертное и вечно молодое божество, причём не метаморф.
- The Legend of Zelda.
- Впервые японский голос у главного героя Линка[3] появился в игре Ocarina of Time, и озвучивал его Нобуюки Хияма. Юного Линка озвучивала Фудзико Такимото. В The Wind Waker актриса озвучки юного Линка сменилась на Сати Мацумото, а в Twilight Princess у взрослого Линка на Акиру Сасанума. В Skyward Sword голос взрослого Линка вновь сменился на Такаси Охару, а голос юного Линка в Spirit Tracks на Юки Кодайру. В A Link Between Worlds Линка озвучила Мицуки Сайга, а в Hyrule Warriors Юки Кадзи. В данный момент, начиная с Breath of the Wild, Линка озвучивает Кэнго Таканаси. Что касается анлийского голоса Линка, то впервые он у него появился в мультсериале 1989 года, и там его озвучивал Джонатан Поттс, которого мы должны «благодарить» за бесячую фразу «Well, Excuse Me, Princess». В неканоничных играх для Philips CD-i Линка озвучивал Джеффри Рат, а в игре Cadence of Hyrule 2019 года Линка озвучила Кейтлин Бэйрстоу.
- У принцессы Зельды японская озвучка впервые появилась в римейке первой игры для Super Famicom и там её озвучивала малоизвестная сэйю Наоми Фудзисава. В неканоничной игре BS The Legend of Zelda: Ancient Stone Tablets сэйю Зельды сменили на Марико Коду, а с Ocarina of Time на Дзюн Мидзусаву. В The Wind Waker сэйю сменили на Хикари Татибану, а в Twilight Princess вновь вернулась Дзюн Мидзусава. В Spirit Tracks Зельду озвучивала Аканэ Омаэ, в A Link Between Worlds Аюми Фудзимура, в Hyrule Warriors взрослую Зельду озвучивала Саори Сэто. В основной же серии, начиная со Skyward Sword, официальным японским голосом Зельды является Ю Симамура. Английский голос у Зельды, подобно Линку, появился в мультсериале 1989 года, где её озвучивала Синтия Престон. В играх для CD-i Зельду озвучивала Бонни Жан Вилбур. В основной же игровой серии английский голос у Зельды впервые появился в Breath of the Wild, где её озвучивала Патриция Саммерсет. В Super Smash Bros. Ultimate Зельду озвучивала Брэнди Копп, а в Cadence of Hyrule Стефани Мартоне.
- У главного антагониста серии Ганона/Ганондорфа, как и у Зельды, японская озвучка впервые появилась в римейке первой игры, и там он говорил голосом Сэйдзо Като. Затем, начиная с Ocarina of Time, постоянным японским голосом Ганондорфа стал Такаси Нагасако. В Twilight Princess сэйю сменился на Хиронори Мияту. В Hyrule Warriors Ганондорфа озвучил Тайтэн Кусуноки. В основной же серии, начиная с Tears of the Kingdom, официальным японским голосом Ганондорфа является Косукэ Такагути. Английская же озвучка Ганона, разумеется, впервые появилась в мультсериале 1989 года, где он говорил голосом Лена Карлсона. В играх для CD-i его озвучивал Марк Берри. В основной игровой серии английский голос Ганондорф впервые получил в Tears of the Kingdom, и озвучил его Мэттью Мерсер.
- The Witcher — в первой части главного героя Геральта дублировал Владимир Зайцев, но уже во второй его сменил Всеволод Кузнецов. Известно, что причиной точно не была якобы огромная сумма, по слухам, запрошенная Зайцевым за дубляж — бюджета у дубляторов в любом случае хватило бы «и Киану Ривза нанять». Просто Кузнецов настолько хорошо справился со своей работой, что решили оставить его, хотя Зайцев долгое время как раз и был основным кандидатом на озвучивание Геральта во второй части.
- Warcraft:
- World of Warcraft — Квинтон Флинн с 2007 года постоянно озвучивал Кель’таса Солнечного Скитальца, в том числе и в новых дополнениях, до патча 9.1.0 (февраль 2021), после которого был заменён новым неизвестным актёром озвучки. Перезаписали даже его реплики из первого дополнения «The Burning Crusade»! Замена подозрительно совпала с обвинениями Флинна в сексуальных домогательствах — которые так и не были, например, доказаны в суде, и сам Флинн категорически эти обвинения отверг.
- У Артаса актеры озвучки менялись и в английских, и в русских версиях. В английской версии Warcraft III его озвучивал Джастин Гросс, в World of Warcraft Патрик Сайц. В русской версии Артаса озвучивал Владимир Вихров, а после его трагической гибели, в World of Warcraft и Heroes of the Storm его стал озвучивать Артём Кретов. В переиздании Warcraft III актёр озвучки вновь изменился, см. ниже.
- Warcraft III Reforged — русская озвучка во время выпуска была создана новая по сравнению с оригинальным Warcraft III 2003 года. К тому моменту (2020) часть актёров, озвучивающих на русском оригинальный WarCraft III, уже умерла (голос Ануб’Арака, Антонидаса, Маннорорта и Малфуриона Ярости Бури Рогволд Суховерко, голос Артаса Владимир Вихров, голос Акамы и Дрек’Тара Владимир Ферапонтов, умершие соответственно в 2015, 2010 и 2008), часть отказалась заново участвовать в озвучке. Тот же голос сохранился лишь у вышеупомянутого Кель’таса. Например, если в игре 2003 Тиранду озвучивала Елена Соловьёва, то в рефорже её переозвучила Ольга Зубкова, которая также была её голосом в World of Warcraft.
[ + ] Тропы озвучивания
|
|||
---|---|---|---|
|
Внешние ссылки | |||
---|---|---|---|
|
- ↑ Со слов самого актёра, за случайный слив конфиденциальной информации.
- ↑ Который потом тоже сменился после «Кубка огня», но так как персонаж взрослеет по ходу сюжета, это в троп уже не вписывается.
- ↑ Это касается исключительно вздохов, кряхтения и вскриков. В остальном Линк немой протагонист, и диалогов у него нет.