Влюблённые и дзанни

Материал из Викитропов
Перейти к навигации Перейти к поиску
Thinkin peter.jpegТочно видел, но не помню, где!
У этого тропа крайне мало конкретных примеров применения. Может быть, вы сумеете вспомнить хотя бы парочку?

Троп, идущий ещё из старой театральной традиции. И собственно термин «дзанни» взят из комедии дель-арте. Это когда как бы параллельно есть разные главные герои: с одной стороны — протагонисты-влюблённые, у которых всё романтично и серьёзно, и вокруг которых формально и разворачивается весь сюжет, но при этом внимание значительно перетягивают на себя другой персонаж, помощник в любовной интриге — более весёлый, активный, лихой, часто комический, обычно слуга или помощник, но при том он может совершать столько действий, что уже его самого можно считать главным героем. Таких персонажей тоже может быть несколько: в таком случае между ними тоже могут быть романтические отношения.

Троп можно считать переходным между античными канонами и современностью. В древности нельзя было смешивать смешное и серьёзное, комедия — строго один жанр, трагедия — строго другой жанр. В случае этого тропа смешное и серьёзное уже смешивается внутри одного произведения, но пока не смешивается в одном персонаже. В наши дни один персонаж вполне может быть одновременно романтическим и комическим, и всё же и сейчас может всплыть этот троп.

Примеры[править]

Театр[править]

  • Итальянская комедия дель-арте — первоисточник названия: в этой театральной традиции был типаж влюблённых, а был типаж слуг-дзанни, таких как Арлекин, Коломбина и другие. Вокруг влюблённых строились интриги, но основное внимание всё же было на смешных слугах.
  • «Сон в летнюю ночь» У. Шекспира — есть две сюжетных линии. Одна линия, умеренно драматичная — четверо влюблённых, над которыми при помощи чар шутят фэйри. Другая линия, чисто комедийная — ремесленники репетируют и ставят (по идее) трагическую пьесу про Пирама и Фисбу. Связаны линии почти исключительно тем, что один из ремесленников случайно угодил в семейный конфликт тех же самых фэйри.

Кино[править]

  • «Труффальдино из Бергамо» — советская экранизация пьесы «Слуга двух господ» К. Гольдони. Педаль в пол: кто там в центре сюжета, но в честь кого названы пьеса и фильм?

Мультфильмы[править]

  • «Птица и Король» — французский полнометражный мультфильм по отдалённым мотивам сказки Андерсена «Пастушка и Трубочист». Собственно весь сюжет крутится вокруг того, как вся страна пытается поймать бегущих ради своей любви Пастушки и Трубочиста, но заметно больше слов и действий у их «сказочного помощника» — Птицы — этакого «лихого галла», в честь которого мультфильм назван, и даже на одном из плакатов он на переднем плане.

Комиксы[править]

  • «Астерикс и Обеликс» — на тормозах: в некоторых частях комикса главными героями с одной стороны можно считать извечных друзей Астерикса и Обеликса, а можно и разовую влюблённую пару. Ярче всего проявляется в части «Астерикс-легионер», где есть две линии — злоключения Фальбалы и Трагикомикса и спасающих их Астерикса и Обеликса (и второй, как бы ни был смешон, несчастно влюблён в Фальбалу)[1]. Есть такая схема и в «Астерикс и норманны», но сильно на тормозах, так как здесь и сами влюблённые — вполне яркие комические персонажи.
    • Из адаптаций такая схема есть в фильме «Астерикс на Олимпийских играх» — о любви галла Полюбвикса и греческой царевны Ирины: Обеликс служит ему Сирано, и вместе с Астериксом они помогают ему выиграть Олимпийские игры, но и тут на тормозах — у Полюбвикса здесь много активности и некоторая доля комичности. В оригинальном комиксе, легшем в основу этой экранизации, любовной линии нет.

Примечания[править]

  1. В отличие от фильма «Астерикс и Обеликс против Цезаря», где основное внимание всё же на самих Астериксе и Обеликсе, а влюблённость второго — одна из ключевых линий, а не просто трагикомическая приправа.