Высокое наречие

Материал из Викитропов
Перейти к навигации Перейти к поиску
« …почти все твари, населяющие Фантазию, в том числе и звери, знали по меньшей мере два языка: свой собственный — на нём они разговаривали со своими соплеменниками, и его не понимали те, кто принадлежал к другим родам — и общий язык, который называли Высоким Языком Фантазии, или просто Великим Языком. Им владели все жители Фантазии, хотя некоторые и говорили на нём с сильным акцентом. »
— М.Энде, «Бесконечная история»

Высокое наречие — это язык всего возвышенного, мудрого и учёного. На нём возносят молитвы богам. На нём пишут свои трактаты алхимики и волшебники. На нём читаются заклинания. Он звучит в торжественных ситуациях, и звучит он всегда красиво и пафосно. Знать хотя бы несколько слов из этого языка обязан любой, кто хочет показать себя умным и образованным.

По происхождению это обычно язык некой великой цивилизации прошлого, культурой которой пользуются все. Эта цивилизация может быть мертва, или, если она ещё существует — наглухо отгородилась от остального мира.

По звучанию, словарю и грамматике в стандартном варианте представляет собой смесь латыни, древнегреческого и какого-то языка, звучание которого автору нравится больше всего (Толкин, к примеру, очень любил финский, поэтому его Высокое Наречие Квэнья оснвано по большей части на этом языке с добавлением элементов латыни в произношении). Ждите много красивых сочетаний типа «аэ», звуков «л», «р», «м», «н», и по-минимуму плюющихся, картавящих, шипящих звуков[1].

Примеры

Литература

  • «Бесконечная история» — Высокий Язык Фантазии/Великий Язык (см. эпиграф), прообразом для которого послужил хохдойч (верхненемецкий, он же литературный немецкий язык).
  • Легендариум Толкина — целых два Высоких наречия, и оба эльфийских: квэнья и синдарин. Есть ещё адунаик, язык Нуменора, но по нему фанатеют в основном чёрные нуменорцы, да и сам язык более взрывной и резкий, так что это скорее чёрное наречие на тормозах.
    • «Чёрная книга Арды» — Ах’Энн, язык местных тёмных эльфов Эллери Ахэ. Вообще-то даже само название переводится как «наречие тьмы» но с учетом того, что в метафизике Васильевой тьма не есть зло, а Мелькор — и вовсе главный положительный герой, то это именно что высокое наречие. Подобно реальной латыни, пережил своих создателей и после уничтожения тёмных эльфов вместе с Утумно стал использоваться последователями Мелькора из других рас как мёртвый язык науки.
  • «Наследие» К. Паолини — являющийся языком магии Древний Язык. На момент действия серии используется эльфами, но для них он не родной и был перенят ими у местных предтеч в лице Серого Народа. А ещё на нем невозможно лгать, чем в этом мире и объясняется традиционное для фольклора неумение эльфов врать.
  • «Песнь Льда и Пламени» — язык Валирии, местный аналог латыни. Изначально использовался, собственно, самими валирийцами — местными эльфами, основавшими в древности огромную империю и отметившимися как мастера искусств, наук и ремёсел (в том числе и магических). Сама Валирия сгинула в ходе какого-то сверхъестественного катаклизма, но самим языком до сих пор владеют как остатки самих валирийцев, так и потомки их подданных, и просто образованные люди из других стран. Ну а разные его простонародные диалекты дали начало наречиям Вольных Городов.
  • «Сага о ведьмаке» — Старшая Речь, язык эльфов, также употребляемая остальными нелюдями и некоторыми произошедшими от эльфов народами людей вроде скеллигцев и нильфгаардцев. В самом тексте, что иронично, появляется в основном в контексте витиеватых ругательств, дающихся без перевода. Корни, впрочем, вполне знакомые: примерно половина слов в этом языке кельтские, остальные — романские и германские, так что при определённой эрудиции понимать эльфский без перевода не составит труда. Известна также и латынь, но она употребляется чаще применительно к естественным наукам, а Старшая речь скорее язык магии и возвышенный литературный стиль.
  • «Тёмная Башня» — Высокий Эльдский Слог, наречие аристократов и магов родного мира Роланда, доставшееся им, по-видимому, от Древних. Слова, обозначающие ключевые для сеттинга понятия, вроде «кхеф» (магия), «ка» (судьба/карма/предназначение), «ка-тет» (группа людей, объединенных общим ка), «каммала» (много-много значений, так или иначе связанных с плодородием), «дин» (лидер) — именно оттуда

Настольные игры

  • «Warhammer 40000» — официальный язык Империума Человечества, известный как Высокий Готик. В тексте передается как латынь (опционально — как собачья латынь), но поясняется, что это просто культурная аналогия, и имперцы воспринимают Высокий Готик, как европейцы латынь, но сами два языка не слишком похожи.

Видеоигры

  • Bayonetta — тут ангелы и демоны изъясняются на енохианском языке, ИРЛ известном из записей британского оккультиста Джона Ди, считавшего его языком духов.
  • Halo — глифы Предтеч, древний и почти не расшифрованный язык. Выполняют роль языка Ковенанта, но чаще всего их используют как обычную маркировку оружия, вещей и указателей и прочих предметов.
  • The Elder Scrolls — тут целое семейство древних и священных языков.
    • Эльнофекс — древнейший из языков, на котором говорили предки всех людей и эльфов. Словами из этого языка называются разные тайные и мистические концепции. Слова на эльнофексе всегда пишутся большими буквами, например, ЧИМ, ГАРТОК, ПАДХОУМ;
    • Старо-сиродиильский (киродиилик) — язык Первой и Второй Империй, местная латынь. «Мундус», «Аурбис», «Пенитус Окулатус» — всё это слова на киродиилике, который используется как язык учёности в Империи Тамриэль, и от которого произошел современный тамриэлик — всеобщий язык;
    • Довазул — язык драконов, который традиционно использовался в качестве священного языка нордов Скайрима. Именно на этом языке произносятся Ту’умы — драконьи крики, с помощью которых можно творить чудеса силой голоса.

Реальная жизнь

  • Древнешумерский в Междуречии и его окрестностях — как подражание древним полулегендадрным царям. Дотянул аж до I века нашей эры, когда всё население уже две тысячи лет говорило на аккадском. И даже, когда сами шумеры исчезли как народ, правители продолжали именоваться «царь Шумера и Аккада».
  • Латынь — лингва франка религии, науки и искусства Европы ещё со средневековых времён. Помимо него с эпохи Реннесанса в качестве общего языка науки и учёности использовался древнегреческий.
  • Санскрит — общий духовный язык индуистских и буддийских стран. Менее известен в этой роли язык пали, неписьменный разговорный язык Северной Индии порядка VII века до нашей эры (когда стали кодифицировать буддийскую традицию, стали писать брахми и кхароштхи, а потом и более поздними брахмийскими письменностями вроде кхмерской). В зоне влияния тибетской традиции буддизма в такой роли использовался классический тибетский.
  • Старославянский для прочих славянских языков. В первую очередь он создавался чтобы нести слово божие славянам на их же языке и соответственно уже изначально адаптировался под торжественный и высокий слог «Вульгаты» и «Септуагинты» даже ценой некоторого ущерба для аутентичной славянской акцентуации и ритмики, а также введением большого количества калек с греческого и латыни вроде «любомудрия» или «Благовеста».[2] Именно из-за ассоциации со Священным Писанием он сначала в разговорной речи, а затем и вполне официально стал называться церковнославянским языком. Но употреблялся не только, как язык культа, но и официальный письменный и деловой язык. Другая особенность — из-за близости к прочим славянским языкам он не только оказывал на них мощное влияние, но и сам изменялся под их влиянием — разные местные его разновидности называются изводами:
    • Русский язык, как единственный из восточнославянских имеющий непрерывную традицию восходящую ещё к Руси, подвергся более сильному влиянию старославянского языка. Достаточно упомянуть Ломоносова с его теорией «трёх штилей», о высоком штиле он писал так: «…составляется из речений славенороссийских, то есть употребительных в обоих наречиях, и из славенских, россиянам вразумительных и не весьма обетшалых. Сим штилем составляться должны героические поэмы, оды, прозаичные речи о важных материях, которым они от обыкновенной простоты к важному великолепию возвышаются. Сим штилем преимуществует российский язык перед многими нынешними европейскими, пользуясь языком славенским из книг церковных».
    • Болгарский язык. Вопреки ходульным мифам, старославянский не равнозначен древнеболгарскому и прямым его предком не является[3]. В Древнеболгарском царстве старославянский язык употреблялся как единственный литературный, но после турецкого завоевания он был де-факто запрещён турками. Болгары помимо турецкого гнёта испытывали жестокое давление греческих коллаборантов, де-факто монополизировавших управление православной церковью в османской империи и пытавшихся ре-эллинизировать Болгарию. Лишь в XIX веке и с получением независимости болгарский стал ориентироваться на старославянский язык для восстановления и формирования собственной аутентичности — своего «высокого штиля» просто-напросто не было. Также была ориентация и на русский язык, оттуда в болгарский также приходили слова «высокого штиля», которых просто не было в речи простых крестьян: научные термины, политический лексикон, некоторые культурные понятия и книжные обороты[4]. В результате литературный русский и литературный болгарский при чтении взаимопонимаемы за счёт схожей лексики, а вот в фонетике и грамматике очень сильные различия — столетия раздельного развития и многолетнее влияние греческого и турецкого оставили свой след. Характерные особенности болгарского — «В българския говор е останал един-единствен падеж»[5]), в болгарском сохранились с оговорками четыре общеславянских прошедших времени[6], а также появились артикли.
    • Даже в Румынии до воцарения немцев Гогенцоллернов, перевода румынского на латиницу и насаждения их правительством славянофобии и галликализма тоже был свой собственный извод церковнославянского языка, на котором не только велись службы, но и широко употреблялся среди образованных людей. Ещё большое значение церковнославянский имел в средневековой Валахии. Достаточно сказать, что самый древний известный текст на румынском начинается словами «мудрому и плeменитому и чиститому и бoгом дapoванному жупaн ханьш бeгнeр от брашoв мнoгo здравиe от някшу от длъгoполe». Образованные люди употребляли славянские названия городов вместо румынских, а доля славянских слов в языке доходила до 20 %.[7] Да и славянское имя у Влада Дракулы не с потолка взялось.
  • Интересный зигзаг был с готским языком: в эпоху пока он был разговорным для народа готов, то считался более низким, чем греческий или латынь. Но примерно с конца VII века — романизации вестготов и остготов — его статус повысился и на нем стали вести церковные службы в Испании и Италии при королевских дворах, равно же стали пытаться вести на нем хроники и даже издавать указы. Но было уже поздно… Остготов почти полностью истребили византийцы, а их королевство было уничтожено. А Испанию завоевали арабы, а в Крыму готский язык проиграл на всех фронтах греческому. Некоторый всплеск его развитию дало именно уничтожение королевства Остготов, оно было более культурным и развитым, чем у Вестготов и переселившиеся оттуда книжники постарались дать новый импульс готскому языку.
  • Арабский во всех мусульманских странах, и персидский в тех мусульманских странах, что унаследовали культурное влияние Персидской империи ещё с доисламских времён. Вплоть до того, что в Турции собственно турецкий язык считался мужицким языком простонародья, а знать предпочитала говорить по-персидски[8], называя себя… римлянами (sic!).
  • Вэньянь в странах с китайским культурным влиянием, то есть помимо самого Китая это Корея, Япония, и Вьетнам. Причём за века вэньянь успел настолько сильно разойтись с разговорным китайским, что даже самим китайцам приходилось его учить как иностранный.

Примечания

  1. Старая шутка про возвышенное слово «клистир» и низкое «дружба» прилагается.
  2. Тем не менее называть его искусственным неверно, язык нормирован в IX веке на основе славянского говора жителей Солуни, где жили братья Кирилл и Мефодий.
  3. На IX-й век славянские диалекты Балкан ещё не сложились в национальные языки и были мешаниной говоров самых разных вторженцев из-за Дуная и среди них были даже условно протовосточнославянские, в частности на Пелопоннессе фиксировались: этноним «кривич», следы говора с примитивным полногласием и даже речка Истра. Диалекты славян Болгарии и Македонии за столетия сблизились и выработали общие особенности, но даже сейчас там есть говоры с уникальной спецификой восходящей ещё к эпохе распада общеславянского языка.
  4. В современной же Болгарии насаждается миф о том, что якобы болгары дали восточным славянам язык, хотя в реальности ровно наоборот, а также упорно называют старославянский древнеболгарским
  5.  — цитата из болгарской Википедии, перевод не нужен. Хотя у местоимений они сохранены, а также рудиментарно сохранился звательный падеж, которого в современном русском уже практически нет (старинные формы типа «Боже», «отче», «брате» исключаем — они в повседневной речи не используются вообще от слова «совсем»; Ново-звательные же формы, произносимые с усечённым окончанием и звательной интонацией («Вась», «Маш», «ребят», «мам», «пап» и т. п.), хотя и являются де-факто звательным падежом, но не происходят прямо от общеславянского вокатива и пока не признаны грамматиками в этом статусе.
  6. Частично под влиянием русского расширилось употреблением сформировавшегося совершенного вида с помощью приставок
  7. И до сих пор самое употребляемое слово в румынском — «Da». Однако в румынском, как и в близкородственном ему молдавском, очень много ложных друзей — славянских слов, изменивших смысл. Например, razboinic — никакой не разбойник, а воин.
  8. Шахиншах Ирана Исмаил I он же известный поэт Хатаи одинаково хорошо владел как родными и тюркским и персидским языками, по восшествии на престол отправил султану Баязиду длинное стихотворное послание об этом событии на тюркском языке, но… его не решились султану зачитать в оригинале и как смогли пересказали на персидском.
Внешние ссылки
TV Tropes Classical Tongue