Искусственный алфавит

Материал из Викитропов
Перейти к навигации Перейти к поиску
Даэдрический алфавит из вселенной TES

Искусственный алфавит или конскрипт — форма письменности, придуманная неким автором или коллективом авторов, обычно для записи слов на искусственном языке или для ловкой маскировки обычного английского под язык древних древниров. Как правило, это именно алфавит в одной из нескольких его разновидностей, а не иероглифы или идеограммы, хотя некоторые особо повернутые изобретают и их.

Какие бывают алфавиты

Немного скажем о том, какие бывают алфавиты вообще, чтобы лучше понимать, как устроены и как придумываются алфавиты искусственные. Итак, алфавиты подразделяются на:

  • Классические алфавиты: с буквами для гласных и для согласных звуков. Архетипичными являются греческий и латинский алфавиты; кириллический алфавит, которым написана эта статья, также к ним относится. Слово «алфавит» — от первых букв греческого алфавита, альфа и бета[1].
    • Разновидностью классического алфавита являются руны, их отличительная черта — буквы состоят из прямых линий и предназначены для вырезания, а не для письма пером. Архетипичные руны — скандинавский футарк, опять же от названий первых букв.
    • Придумывая классический алфавит, не стоит впадать в распространенную ошибку: калькировать состав и порядок букв в латинском алфавите. 26 букв, которые называются «Амлоб, Барум, Циндль, Дрюксель… Игнрюк, Занаам» и обозначают те же звуки, что A,B,C,D…Y,Z — признак бракодела.
  • Абджады, или консонантные алфавиты: алфавиты, содержащие только согласные буквы. Гласные держатся в уме и при чтении угадываются, а в случае возможных разночтений — отмечаются надстрочными знаками. Архетипичные абджады — еврейский и арабский алфавиты. Абджады характерны для семитских языков с их частым чередованием гласных, в этих языках вполне логично записывать только согласные. Название «абджад» — от первых букв арабского алфавита, алиф, ба, джим и даль. Классические алфавиты пошли от консонантных, и нужда этой эволюции была вызвана тем, что в греческом языке гласные намного важнее, чем в семитских.
    • Для изображения различных гримуаров и магических символов в историческом фэнтези или мистике могут использоваться так называемые магические алфавиты — конскрипты, разработанные различными оккультистами Возрождения как раз для использования в гримуарах и ритуалах. Все они представляют собой абджады, созданные по образу и подобию еврейского алфавита.
  • Абугиды, или консонантно-слоговые алфавиты — отличаются от абджадов тем, что гласные всегда записываются в виде дополнительных надстрочных знаков или дополнительных черточек и никогда не опускаются (точнее, опускаться могут только в некоторых случаях). Каждая буква абугиды имеет несколько модификаций, каждая — со своим надстрочным знаком или хвостиком. Буква с надстрочным знаком обозначает слог. Архетипичные абугиды — различные алфавиты Индии, а также эфиопский алфавит. Название «абугида» — от первых слоговых модификаций эфиопских букв, «а, бу, ги, да».[2]
  • Наконец, слоговые алфавиты состоят из букв, каждая из которых обозначает определенный слог. Буквы, соответствующие похожим слогам, могут быть похожи, но они не являются модификациями друг друга. Архетипичные слоговые алфавиты — это японские алфавиты хирагана и катакана (первый используется для записи японских слов, второй — заимствованных слов). Полностью слоговые системы письма — ронго-ронго с острова Пасхи и письмо индейцев чероки[3].

Некоторые алфавиты являются фонематическими. Это означает, что по начертанию букв можно определить, какие звуки они означают. Например, буквы «п» и «б» будут похожи, различаясь только дополнительным хвостиком, обозначающим звонкость, у «б». И та же буква «п» будет похожа на букву «ф», только у них будут отличаться закорючки, означающие положение губ. Фонематическими являются, например, корейский алфавит хангыль, кельтский огам.

Кроме алфавитов, существуют иероглифы и идеограммы. Иероглифы — когда каждый знак означает какое-то слово или корень слова. По понятным причинам, количество возможных иероглифов просто зашкаливает. Китайский язык использует только иероглифы, а в Японии используется смешанная система: корень слова записывается иероглифом, а вся прочая морфология — слоговым алфавитом хираганой[4]. Идеограммы — когда каждый знак означает какую-то концепцию; в современном мире идеограммами являются, например, предупреждающие знаки опасности или смайлики, а в письменности идеограммы не используются с первобытных времён. Древней разновидностью иероглифов, позднее эволюционировавшей в слоговую азбуку, являлась клинопись, которая применялась в Междуречье; знаки клинописи выдавливались на влажной глине с помощью палочки-стила, поэтому состояли из клиновидных черточек.

И алфавиты, и иероглифы могут писаться в различных направлениях: слева направо, справа налево, сверху вниз или бустрофедоном — чередующимся по направлению письмом, когда одна строчка пишется справа налево, а следующая за ней — слева направо.

Придумывание алфавита

Как и конланг, конскрипт придумывается чаще всего в художественных целях, и нечто символизирует о той культуре или расе, которая им пишет. Это может быть отсылка на некий реально существующий алфавит, по образу и подобию которого создается конскрипт (в случае с культурным шаблоном). Либо может быть упор на внешний вид букв: например, для записи Чёрного наречия можно придумать какие-нибудь глазоломные буквы из острых углов, похожие на адские пентаграммы, а для записи языка варваров можно приспособить руны или какую-нибудь примитивную письменность типа идеограмм и пиктограмм; пером варвары не пишут, поэтому письмена должны быть удобными для вырезания или рисования какой-нибудь охрой, а не для написания строк пером по бумаге.

Обычно письменность соответствует фонематической структуре языка, в котором используется. Скажем, в реальности языки могут быть консонантными — с корнями из устойчивого сочетания согласных (семитские) и логично, что исходный финикийский алфавит обозначал лишь согласные звуки. В греческой архаике части согласных букв волей-неволей присвоили значения гласных, так как в индоевропейских языках очень сложная морфемная структура с рандомным составом корня и многочисленными комбинаторными изменениями. У древних шумеров и критян слова имели четкую слоговую структуру, поэтому и письменности были слогововыми. В китайском языке пришли к абсолютному господству тона над звуком, абсурдно-сложной фонетике и сверхбыстрой фонетической эволюции, поэтому идеоматическое письмо для него оказалось наиболее удобным.

Впринципе, язык может пользоваться «неудобной» системой письменности, что обычно связано с мощнейшим культурным влиянием цивилизации с иным грамматическим строем языка. Тут возможны варианты:

Мыши кололись и плакали, но продолжали жрать кактус — используется «как есть» в оригинале, игнорируя все неудобства. Обычно для раннего этапа заимствования, когда «люди-дикари» просто не имеют ни выбора, ни культурных традиций. Семиты и древние индоевропейцы использовали откровенно неудобные для их языков слоговые клинопись и минойское письмо. Можно надолго застрять на этом этапе из-за культурного и либо политического давления. Народы Восточной Азии тысячелетиями впитывали мудрость «Большого Брата» и поэтому волей-неволей пользовались его иероглифами. Индоевропейским и тюркским народам при исламизации была массово навязана афроазиатская арабица, не слишком удобная для «вольной» структуры первых и «открыто-слоговой» структуры вторых. Древняя Персидская цивилизация могла бы достичь большего, доведи она до ума пришлую афроазиатщину (арамейская, пехлевийская и арабская системы письменности, используемые ей разные эпохи, несмотря на все подпорки и костыли в основе всё равно оставались консонантными).
Эволюция либо Революция — выше уже упоминали древних греков, японцы создавшие себе на основе упрощенных иероглифов аж две слоговые азбуки, куда более подходящие для фонетического строя их языка. Корейцы придумали себе хангыль. Большинство современных тюркских и монгольских народов перешли на фонетические алфавиты. Отдельный случай, когда локализация оказывается лохализацией — среднеиндийская слоговая письменность брахми так-сяк неплохо подходила для языков Индостана рубежа эр, но для новоиндийских языков (в виде произошедшего из брахми деванагари) так и санскрита явно неудобна и громоздка, как часто бывает с разными абугидами.
Синтез — вариант преобразования исходной письменности либо смешения разных систем письменности. Арабские цифры были повсеместно адаптированы ввиду своего удобства, вытеснив в роли чисел и абджадии и иероглифы. В восточноазиатских языках вполне уживаются свои оригинальные фонетические и слоговые письменности с идеограммами китайского происхождения, вдобавок вполне употребительны и национальные варианты латиницы ! В китайском и японском языках под влиянием европейских языков стало возможным направление письма слева-направо вместо преобладающего прежде «в столбики справа на лево», это возникло из-за частой необходимости дать либо цитату либо вставить слово латиницей

В самых халтурных случаях (например, на иллюстрации) алфавит является копиркой английского, без учёта какой-то особой фонетики (из которой проистекает соответственная письменность), и англоязычный автор либо забывает, что в полноценных языках буквы латиницы c, k, q обозначают четко различаемые звуки, либо что различие между v, w неочевидно для 80 % человечества, в совсем уж в запущенных случаях использует диграфы, типичные для передачи на английский отстуствующих в исходной латинице звуков, когда в реальной письменности точно была бы отдельная графема для исконного звука — th, ts, zh, sh. У восточноазиатских авторов чуть ли не норма «письменность, похожая на японскую» при том, что как минимум имяслов там явно европейского происхождения, для японцев вполне привычно разгадывать наборные шарады из слоговых символов катаканы для передачи чего-то вроде «Фридрих Барбаросса из Нифльхейма», пусть даже и безбожно путая звуки л/р, п/ф, в/б, но при такой фонематике в реальном языке явно был бы уместнее фонетический алфавит и скорее всего быстро бы надоело писать слогограммами муть вроде «Пу-ри-ду-ри-ку Ва-ру-ва-ро-су-са и-дзу Ни-пу-лу-ке-й-ма», как грекам и анатолийцам пост-микенской эпохи. Вдобавок часто игнорируются знаки препинания, апострофы и просодия, которые по хорошему должны бы входить в алфавит, так как в тоновых языках знаки вопроса либо восклицания очень желательны, не говоря уже об точках-запятых; для китайского-японского их отсутствие некритично, но в индоевропейских языках при любой развитой литературной традиции очень быстро вставал вопрос об их введении.

Примеры

Литература

  • «Волкодав» — интересный пример: хоть алфавита Семёнова не изобретала, она задумалась о том, что порядок букв не обязан напоминать кириллико-латинско-греческо-финикийское «А, Бэ и тэ дэ». У племени сольвеннов порядок букв называется «вирунта» — по первым знакам местного алфавита. При этом известно, что и в сольвеннском языке прозвище главного героя начинается на букву «в» — во всяком случае, в самодельной азбуке, по которой Волкодав учился читать, Ниилит нарисовала и его, и их общего друга, сегвана Вароха, при одной букве[5].
    • Также из текста можно сделать вывод о том, что в саккаремской письменности есть разные буквы, означающие один и тот же звук. Во всяком случае, Волкодав, получив письменный вызов на поединок[6], отвечает рабу, который принёс письмо: «Передай своему хозяину, что слово „честь“ по-саккаремски пишется через „ку“, а не через „кай“. Запомнил?» (названия букв тут подозрительно напоминают q и k, как раз во многих языках и означающих один звук «к»).
  • Легендариум Толкина — в Арде используются два основных алфавита. Первый — эльфийский алфавит тенгвар — создавался как абугида, хотя существует и версия тенгвара, являющаяся классическим алфавитом (манера Белерианда). Тенгвар является фонематическим алфавитом. Второй — кирт, созданный опять таки эльфами, но наибольшее распространение получивший у гномов, представляет собой рунический алфавит опять же с фонематическими свойствами. В древнем Амане существовал также алфавит сарати — абугида из громоздких букв, напоминающих индийские, он вышел из употребления сразу после появления тенгвара.
  • «Туманность Андромеды» И. Ефремова — в далёком коммунистическом будущем земляне пользуются неким «линейным письмом». Правда, мимоходом упоминается, что цифры остались старые, арабские (во всяком случае, герои дату на древнем памятнике прочесть смогли).

Кино

  • «Звёздные войны» — для записи слов на основном галактическом используется классический алфавит, именуемый ауребеш (опять же от первых букв — «аурек» и «беш»).
    • В старой Расширенной вселенной свой алфавит был и у языка ситхов. Представлял собой письменность трёх видов — древнеситхскую абугиду киттат и созданные на его базе сложное высшее ситхское письмо и упрощённый общеситхский алфавит.

Аниме и манга

  • Armored Trooper Votoms — мелкианский алфавит. Представляет собой рунифицированную латиницу, которой записывается вполне осмысленный текст на английском языке.
  • Shoujo Shuumatsu Ryokou — на тормозах: автор всё-таки не придумал новое письмо, а модифицировал хирагану в сторону угловатости и футуристичности.
  • «Мастер на все руки Сайто в другом мире» — местная письменность похожа на японскую кану не только начертаниями значков, но и фонетической структурой. При четко европейскоподобном имяслове их алфавит не различает р/л и передает закрытые слоги набором шарад, что собственно частично сюжетообразующе. Морлок — чародей из партии Сайто свое имя получил по недоразумению из-за того, что после потери им памяти стражники его настоящее имя Хром прочитали задом наперед.

Видеоигры

  • Dead Space — алфавит Обелиска. Зачастую называется алфавитом юнитологов, но это неверно — способность писать на нём обретают все те, кто подвергся ментальному воздействию Обелисков, а не только участники юнитологического культа. Все его знаки представляют собой комбинации кружков и линий различной степени искривлённости. Каждый символ соответствует одной из букв латинского алфавита; также десять знаков отведены под цифры, два — под знаки препинания («!» и «?»), а ещё несколько — под характерные комбинации букв, вроде удвоенного «s» и «th». Потому таким алфавитом написан вполне осмысленный текст, в основном религиозного содержания.
  • LEGO Bionicle — в мире обитающих на тропических островах роботов письмо в виде кружков, внутри которых различные чёрточки и более мелкие кружки.
  • Fez — персонажи говорят на английском, с написанием справа налево по столбцам. В игре есть и «розеттский камень» — перед ним бурая лисица прыгает через собаку.
  • The Elder Scrolls — хотя наиболее ходовой является обычная латиница, тем не менее существует ряд искусственных алфавитов. На первом месте, конечно, даэдрический алфавит, который используется для записи данмерского языка и как алфавит магии для написания свитков. Кроме него, существуют двемерский алфавит, айлейдский алфавит и алфавит драконов. Все они являются классическими алфавитами.
  • The Sims — для языка местных жителей, симлиша, придуман и алфавит, состоящий из вот таких закорючек.
  • Warframe — в игре на данный момент есть три искусственных алфавита. Язык Гринир изначально был комбинацией рун грибных эльфов и тарабарщины, но с обновлениями для него был придуман полноценный искусственный алфавит. При этом старые надписи оказались нечитаемыми, так как для перевода не предназначались, но появилось много новых, теперь уже осмысленных. Сам по себе язык Гринир — сильно искаженный (порой до неузнаваемости) английский. В последующих обновлениях разработали алфавит фракции Корпус и алфавит Орокин.

Прочее

  • Кодекс Серафини — книга, вдохновлённая рукописью Войнича, вся написана вымышленным письмом. По словам автора расшифровки нет, хотя многие пытались.

Примечания

  1. Отчего же «алфавит», если «альфа» и «бета», а не загадочная «вита»? Дело в том, что произношение за тысячи лет (а греческий алфавит — он реально очень древний), да ещё в разных языках (греческий алфавит возник на основе финикийского, где названия первых букв были осмысленными «Алеф» — «Бык», «Бет» — «Дом»; греки же предпочли названия не переводить, а переделать под свою фонетику, изобретя бессмысленные «альфа» и «бета») менялось, и при сохраняющейся классической записи чтение слов резко изменилось. Отсюда, например, старинное «вивлиофика» («библиотека»), «кафолик» вместо «католик», «Вифлеем» вместо «Бетлеем» (или «Бет-Лехем», что точнее отражает еврейское произношение) и т. д. — делая русскую транскрипцию, переводчики ориентировались на поздний византийский вариант. Вопрос же о том, как правильно читать, долго был спорным. Есть лингвистический анекдот про стихотворение Гесиода, где блеяние овец было передано двумя буквами: наткнувшись на этот текст, лингвисты согласились, что даже в Древней Греции овцы вряд ли могли кричать «Виии!» вместо «Беее!» «Алфавит» же — просто одно из немногих слов, где неправильное произношение устоялось и сохраняется по традиции. В языках же, усвоивших это слово не напрямую от греков, а через посредство латыни, проблем нет: «alphabet» — и всё.
  2. Также любопытный пример абугиды —письменность, разработанная миссионером Джеймсом Эвансом для канадских индейцев, говорящих на языках кри: там гласная определяется не дополнительными чёрточками, на направлением, в котором «смотрит» знак.
  3. Любопытно, что оная разработана индейцем, который имел образец английской письменности, но не знал, как её читать. И часть знаков он заимствовал прямо оттуда, а часть придумал сам, ведь для слогового письма нужно гораздо больше символов, чем для классического. Например, слово «чероки» там пишется как ᏣᎳᎩ и произносится tsa-la-gi.
  4. «Не зная японского, Сюэли узнавал процентов семьдесят иероглифов, игнорируя неприятную кашу флексий, выглядевшую как рассыпанные обломки не понадобившихся иероглифов, и приблизительно мог прикинуть, о чем текст» © А. Коростелёва, «Цветы корицы, аромат сливы».
  5. В этом ничего удивительного нет, так как упоминается, что язык веннов и сольвеннов почти одинаковый, разница только в некоторых словах (например, «всход» и «тул» у веннов против «лестницы» и «колчана» у сольвеннов) и произношении (венны «окают», а сольвенны «акают»).
  6. Который ему вовсе не нужен: ни подставляться под клинок юнца, вздумавшего поквитаться за брата-урода, ни убивать мальчишку, виновного только в молодой глупости — Волкодаву решительно неохота.
Внешние ссылки
TV Tropes Artificial Script