Вирус «Reamde»

Материал из Викитропов
Перейти к навигации Перейти к поиску
ПЕ.jpg Для этого произведения есть описание персонажей
Вирус reamde.jpg

Вирус «Reamde» — роман Нила Стивенсона в стилистике наупанк, одно из самых крупных его произведений. Совмещает элементы детектива, криминального боевика, технотриллера, что довольно нетипично для автора.

Книга была награждена несколькими премиями официально, но получила самые разные оценки, вплоть до крайних: от 1 до 10. Перевод, как и полагается, добротный, за авторством Е. Майковой-Доброхотовой.

Сюжет[править]

Действие романа происходит примерно тогда же, когда написан роман (2011). Повествование строится вокруг семьи Фортрастов. Ричард Фортраст — в прошлом лихой парень, «барыга» и контрабандист, ныне — создатель игры «Т’Эрра» (англ. T’Rain), успешно соперничающей с WoW за счёт реализма и проработанной экономической системы. Его приёмная племянница Зула — беженка из Эритреи, ныне — студента геологического факультета, которую дядя Ричард берёт в свою корпорацию для консультирования по теме ландшафта.

Проблемы начинаются, когда бойфренд Зулы, Питер, связывается с неким Уоллесом, работающим на русскую мафию. Краденую базу данных номеров кредиток блокируют хакеры при помощи вируса «Reamde», требущего передать выкуп за возвращение данных игровой «голдой» в той самой «Т’Эрре». Суровые российские бандиты не желают разбираться в тонкостях кодинга и системной безопасности, а просто похищают Зулу и Питера из их дома.

Ричард, вскоре узнав о пропаже, подключается к игре. То же самое сделает целая толпа других персонажей разных рас, национальностей, гражданств и профессий, — от китайских хакеров до исламских террористов.

Сюжет можно разделить на две линии: Зулы и Ричарда, которые расходятся, а затем приближаются. Первая представляет собой преимущественно боевик со всеми полагающимися перестрелками, взрывами, драками и погонями. Сюжет Ричарда построен вокруг компьютерной безопасности и теории создания сеттингов — можно сказать, что в нём есть троповедение[1].

Персонажи[править]

В книге их ожидаемо дофига, смотреть тут.

Явления[править]

Роман реалистичный, но, как и полагается в жанре наупанк, есть ряд новинок, которых на «нашей Земле» не имеется.

  • Корпорация 9592. Вымышленная контора, созданная Доджем со товарищи. Разрабатывает игру «Т’Эрра». Цифры взяты рандомно, что основатели считают фичей.
  • «Т’Эрра» (англ. «T’Rain»). MMORPG, бросившая вызов титанам игростроя и успешно продвинувшаяся на рынке. Главная фишка — обход игровых несуразностей. Помимо боёвки, в «Т’Эрре» развит крафт и экономика. Местность, ландшафт, погодные условия, моделируются под консультацией научных специалистов. Также Ричард и его литературные сотрудники пытались разнообразить Стандартный фэнтези сеттинг. Результат чем-то напоминает Minecraft, а точнее, более поздних его идейных продолжателей, вроде «The Ark», ибо графика там куда более продвинута, чем в той же ВоВке.
    • Минутка реализма. Для 2011 года игра с «корректными геологическими слоями» и уровнем физики, позволяющим, скажем, «брать предмет из рук трупа» (а не просто лутать тушку убитого недруга), просто не потянула бы. Даже на топовых машинах. Достаточно вспомнить, что ещё в 2016 году тот же «Арк» на «максималках» осаживал крутейшие компьютеры! А тут — 2011 год или недалёкое будущее. Привлекательность идеи реалистичной ММО на фоне популярности резинонаучных и клишированно-фэнтезюшных побегушек-пострелушек также не очевидна. Ещё можно побурчать, что сеттинг с псевдооригинальными эльфами и гномами — совершенно не то, что можно назвать оригинальным. Возможно, последнее — некая ирония автора над потугами персонажей выдумать лишь бы не как у людей.
  • Reamde. Да, не Readme, а именно так. Вирус, разработанный китайскими юными дарованиями. Блокирует доступ к данным на жёстком диске и требует заплатить выкуп «голдой» (игровой валютой) в Т’Эрре. Когда персонаж жертвы вируса несёт деньги на условленное место, его ганкают прокачанные персонажи разработчиков Reamde, собирают тонны игровой валюты и меняют на существенные суммы в реале.

Тропы и штампы[править]

  • Антигерой:
    • Вся молодёжь — «маленькие люди»: Зула, Чонгор, Юйся, Марлон.
    • Соколов — крутой антигерой, поначалу — антизлодей. Он же, внезапно, типичный антигерой девяностых с точки зрения русскоязычной публики, хотя Стивенсон вряд ли знает такой типаж.
  • Город, которого нет. Аверсия. Прибрежный китайский город Сямынь (Xiamen) вполне себе существует. Чего уж говорить о том же Сиэттле.
  • Госбезопасность: в сюжете участвуют агенты MI-6 и ЦРУ.
  • Два главных героя. Если не считать Зулу протагонисткой, то это она и Ричард.
  • Дуализм главгадов: Иванов и Абдулла Джонс. Довольно короткий по времени, ибо второй убивает первого в Сямыне где-то по окончанию четверти книги.
  • Злодей до мозга костей: аверсия с исламскими террористами. Да, при том, что они — однозначно отрицательные персонажи, мотивация их прописана реалистично. И фанатизм не вытесняет прагматизма, осторожности, дисциплины, даже некоторой доли этикета.
  • Злодейский кордебалет: банда Абдуллы Джонса.
  • Игра в реале: среди сотрудников Корпорации-9592 есть гики и нерды, которые обставляют целый старинный замок в фэнтези-стиле.
  • Из силовиков в бандиты ушёл Соколов, русский спецназовец, ветеран Афганистана и Чечни.
  • Карты, куш и криминал. Сцена перестрелки русских с исламистами.
    • Да и в других местах встречается.
  • Клюквенное имя. Аверсия. У Соколова и Иванова имён вообще не указано, но фамилии вполне обычные, не «Комиссаров и Танков» какие-нибудь. Имена пилотов — Павел и Андрей, тоже банальные, но почему бы и нет?
  • Мир тесен: герои носятся по всему земному шару, и их встречи иногда кажутся чуть ли не мистическими. Многие рецензенты ставят это в минус роману.
  • Мэри Сью. Некоторые рецензенты книги обвиняют в «сьюшности» Зулу. И русской мафии она понравилась, и глава террористов её жалел, и иностранцы помогают за «так».
    • Забавно, что «американизированное» имя Зулы, которое не прижилось среди её знакомых, — Сью. Не намёк ли?
  • Нерды и гики: куда ж без них тут? Корпорация-9592 почти в полном составе. А также хакер и геймер Марлон со товарищи. Да тут даже ЦРУшники залипают в MMORPG (понятно, какую)!
  • Оружейный экстаз: да-а, в этой книге Стивенсон дал жару! С экспертами консультировался, и хорошо, хотя некоторые рецензенты нашли ляпы.
  • От вражды к союзу: многие персонажи в той или иной мере, сам лейтмотив романа — «разные нации и страны объединяются против общего врага».
  • Ошибка нарочно. «Reamde», естественно!
  • Перевод игры слов: «T’Rain» (T + англ. «дождь»; плюс намёк на «тренировки»?) перевели как «Т’Эрра» (намёк на лат. Terra — Земля).
  • Просто друг: Марлон для Юйси «как брат». Впрочем, он не обиделся, и решение остаться в таком статусе было обоюдным.
  • Раздоры среди злодеев: русская мафия против исламистов. Натуральная перестрелка присутствует (с которой, собсно, вражда и началась, до того они не были знакомы).
  • Рояль в кустах: буквально в кустах. Пантера возле шлосса Ричарда, которая грызёт террористов, но его самого не трогает.
  • Русские любят Red Alert: Соколов очень понравился отечественным читателям!
  • Скучающий богач: Ричард Фортраст не раз подмечает, что в его новой жизни нет «огонька». Впрочем, огонёк найдётся, и ещё какой…
  • Сюжетные нелепицы: по мнению некоторых, касаются неубиваемости и просто патологической везучести Зулы.
  • Чёрно-серый конфликт: почти все персонажи романа — серые, исламисты — чёрные с эпизодическими проблесками.
    • Впрочем, если брать «рыцаршу без страха и упрёка» Зулу, то её противостояние с Абдуллой можно представить и как чёрно-белый конфликт. Но про Соколова или Шеймуса такого точно не скажешь.
  • Шоу внутри шоу: игра «Т’Эрра». Тропы из неё стоит вынести в подразделы:
  • Языковых барьеров не существует: на тормозах. Оливия, Соколов, Джонс, вполне могут знать разные языки. Ричард и Зула, будучи образованными людьми, тоже. Почему Юйся, Чонгор и Марлон так быстро учатся понимать английский и китайский (в разных сочетаниях) при общении друг с другом, уже спорный вопрос. Налицо желание автора проигнорировать проблемы коммуникации, при том введя в сюжет уйму локаций и национальностей.

Примечания[править]

  1. Вторая линия проработана, как ни странно для Стивенсона, более «куце», за что в том числе ему и пеняли.
Сюжет.png

Вирус «Reamde» входит в серию статей

Литература

Посетите портал «Литература», чтобы узнать больше.