Клюквенное имя

Материал из Викитропы
Перейти к: навигация, поиск

Имя или фамилия представителя народа, наиболее часто и не всегда уместно присутствующие в произведениях, созданных в других странах.

Подоплёка: или само имя распространённое (бывает, к моменту всхода клюквы уже устаревшее), или его носитель — выдающаяся личность в истории данного народа.

Если произведение создавали, не вникая в тонкости этнополитических вопросов, наверняка вы встретите там носителя сабжа.

Примеры[править]

Исторические[править]

  • Древние египтяне:
    • Рамзес!
    • Окончание -хотеп (слово, значащее что-то вроде «пребывающий в мире»), Имхотеп (знаменитый зодчий, в честь которого назвали злодея в старом фильме «Мумия» и его ремейках). Вообще, этими словами в современной продукции о Египте могли называть что угодно, над чем постебались в фильме «Астерикс и Обеликс: Миссия Клеопатра». В этом кино, однако, вообще все имена клюквенно-стёбные (кроме, конечно, Цезаря и Клеопатры).
  • Древние германцы, особенно скандинавы: на первом месте с колоссальным отрывом, естественно, Рагнар. Второе место разделяют Сигурд и Харальд. Также см. ниже про скандинавов вообще.
  • Индейцы должны зваться нарицательными словами (двумя-тремя по стандарту), описывающими в пафосной и аллегорической форме их внешность и особые таланты. Большой Змей, Лунный Волк, Быстрая Лань и всё такое[1]. На деле, встречалось не регулярно.
  • Древние славяне. Первая и вторая половина — как детали конструктора. Добро/миро/яро/вои etc + слав/врат/мир/бор etc. Только правом на подобные имена исторически обладали князья, минимум дружинники и знатные купцы. Представители простонародья до Крещения могли быть Зайцем, Язем, Ле(ы)бедью, а то и Упырём Лихим (родовое имя одного новгородского священника!) И это ещё не самое страшное: в летописях упомянут, например, новгородец Дрочила (но это современный Эффект Телепорно: в те годы глагол «дрочить» означал всего лишь «вытягивать металл в проволоку» — например, на кольчугу или гвозди).
  • Княжеская и Царская Россия, особенно её духовенство. А налей-ка ты мне кагору, Пафнутий, пойдём потом с Никифором и Павсикакием у Прасковьи брюкву на лапти выменяем! Это, так сказать, правда, но лишь часть правды. Вполне можно ввести в повествование о старой России обычных Михаилов и Анастасий, или наоборот — совсем неизвестных Серапиона и Евлалию. Не стесняйтесь еврейских имён, которые в святцы попали прямиком из Ветхого Завета[2]. Стоит отметить, что в русской литературе XIX века было принято комическим персонажам давать забавные греческие имена (и не говори, что не смеялся в школе над главгероем «Шинели»!).
  • Советская Россия. Всяческие Владлены и Октябрины в повышенном количестве. На самом деле, процент таких имён был невелик[3]. Применяется в основном с комической целью.

Современные[править]

  • Русские:
    • Иван, разумеется! Иван Драго («Рокки»), Иван Ванко («Iron Man»), Иван Долвич («Jagged Alliance»). Клюквенного русского, пьющего водку верхом на медведе, просто обязаны звать Иваном. Происходит от смутного представления о царях (точнее, трёх князьях, царе и двух неудачливых наследниках престола, но в этом западный производитель ногу сломит). В современной России, чсх, клюквенное имя № 1 не особенно популярно по сравнению с Дмитрием, Алексеем, Сергеем, Александром.
    • Пётр, ибо Первый. Например, Колосс из X-Men.
    • Владимир. В первую очередь, Ленин и Путин. О князе-крестителе на Западе знают мало, несмотря на то, что формально католический святой.
    • Григорий. Ибо Распутин кр-райне меметичен на Западе.
    • Юрий, ибо Гагарин.
    • Игорь, особенно закреплено за одним типажом (хотя персонаж-первоисточник не был русским).
    • Борис. Постсильванский шпион из «Рокки и Буллвинкля» (по фамилии Бодунов!), песня «Boris the spider», царь Борис, приручивший гигантского медведя, в Warhammer Fantasy, Борис Хрен-Попадёшь из «Большого Куша» даже злой пришелец из «Men in Black III» с безумной внешностью а-ля Распутин назвался Борисом. Спасибо Ельцину за это?
    • Женское — Наташа (Чёрная Вдова у Marvel; жена вышеупомянутого Бориса Бодунова). Не только Америка и Европа, ещё и… гм-хм, некоторые южные регионы этим прославились с педалью в пол, и к сеттингам это имеет мало отношения.
    • Анастасия, ибо царская дочь, которая якобы выжила. Сокращения «Настя» при этом на Западе не знают, поэтому лич Распутин в мультике обращается к главной героине «Anya». А ещё в одном месте автор правки видел обращение к Настасье, как Nassy (впрочем, там были нерусские).
    • Наташа и Анастасия при смешении могут выдавать неведомое реальным русским имя Насташа. Замечено в японском творчестве.
    • Фамилии:
      • Образованные от вышеуказанных имён (Петрович в фильме «Роллербол», даром что в Казахстане живёт).
      • В иностранных фильмах любят давать фамилии знаменитостей в реальной жизни весьма редкие. Например, много ли у Вас знакомых с фамилиями Пушкин и Чехов? А для Голливуда это «обычная русская фамилия».
      • Романов (генсек из «Red Alert») — по второй крупной династии. Ryurikovich — поди выговори!
      • Комбо: вышеуказанный Колосс не только Пётр, но ещё и Распутин. Чёрная Вдова — Наташа Романова (переведено калькой как Романофф).
  • Украинцы: Микола (стандартное для русских анекдотов на тему), Тарас. И не особо приятное для русского уха Панас[4]. Фамилии на -енко и -ский.
  • Поляки: Янек, Лукаш, Анжей. Фамилия на «-ский», особенно Ковальский.[5].
  • Беларусы — взять польскую и русскую клюкву и перемешать в произвольном порядке.
  • Испанцы, португальцы, латионамериканцы: как назло оба неприличные для русского слуха — Хулио и Педро. А ещё испанское или латиноамериканское имя должно быть очень длинным и многосоставным, типа Дон Хуан Хосе Родригес де ля Санта-Мария, и это ещё короткое!
  • Итальянцы: Марио, Луиджи, Ромео, Джованни, Джузеппе, из женских — разумеется, Джульетта. В Vampire: the Masquerade есть целый клан итальянских некромантов Джиованни.
  • Французы: Пьер, Поль, Реми, Жан, Жак, Клод, женские — Мадлен, Софи. В основном, по именам популярных актёров. Хотя, почитаемый на Западе многими философ Руссо был Жан-Жак (а ещё в Москве есть одно(двух?)имённое заведение общепита для хипстеров).
  • Немцы: Ганс (Йоханн), Фриц (Фридрих), Конрад, Герман, Генрих, Рудольф, Адольф, Йозеф. Женские — Ханна, Эльза (Ильза), Марта, Хильда. Шанс дропа имён для карикатурного нациста повышен на 100 %.
    • Фамилии с окончанием -копф, -штайн, -берг, -ер. Плюс сто очков, если фамилия длинная, грубая и трудновыговариваемая. Из ходовых простых — Мюллер, Шмидт, Шумахер, Циммерманн.
  • Как у викингов, так и у скандинавов вообще, могут ещё быть имена Олаф, Свен, а у уже христианизированных (или нет: если автор не озаботился изучением истории, у него и в Московии XVI века Ярополк будет бегать[6]) — Ханс. Женские имена те же, что у немцев. Особо этим отличился мультик «Холодное сердце».
  • Англичане:
    • Хрестоматийный Джон Смит. Так как современная масскультура западоцентрична, остальные производители стараются нормально подходить к европейским именам, но в произведениях МТА может и появиться. Как-то раз знатокам «Что? Где? Когда?» задали угадать малоизвестного английского деятеля, чьё имя также можно раскрыть, зная статистику. Этим студентом англичанином был Джон Смит. Стандартное имя для дворецкого в анекдотах (тогда как его хозяин обычно остаётся безымянным «сэром»).
      • Протагонист романа «Мёртвая зона» С. Кинга — та-даам, Джон Смит!
    • Среди правящих особ встречаются Ричард, ибо все помнят Третьего, Львиное Сердце и Георг (любимое имя королей нынешней династии).
    • Клюквенная английская фамилия связана с простонародной профессией, даром что образ самого народа — богачи-снобы. Смит (кузнец), Купер (бондарь), Картер (извозчик), и да, Поттер (гончар).
    • А если всё же поддать дворянства, то фамилия должна кончаться на «-шир». А на «-ворт» чаще кончаются фамилии тех самых дворецких.
    • Женское: Мэри. В том числе блистательная она.
  • Гэлы: Дункан, Малкольм, Рональд, Дональд, Шон, Шеймус Патрик (не гэл, но настолько прославился в Ирландии…), фамилии на Мак (Дункан МакЛауд, Рональд МакДональд) или О' (Малкольм О’Нил, Шеймус О’Даффи).
  • Американцы: вроде бы у них имена те же, что у англичан, да ассоциативный ряд другой: Джо, Гарри, Боб, Билл. Какого-нибудь ковбоя или пафосного предпринимателя наверняка будут звать так. Есть даже явление в советском творчестве, называемое «хэллоубобщина». Типично английским именем может щеголять патентованный WASP из Вирджинии или, напротив, Новой Англии.
    • Уильяма, Билла и Вилла иногда разводят между собой, как в переводе «Утиных историй», где утята Билли и Вилли получились тёзками. Ну бывает, у нас тоже Георгий, Юрий и Егор — варианты одного имени (а в Польше он ещё и Ежи).
  • Афроамериканцы — Шакир, Мухаммед, Франсуа, Франсуаза и ещё целый ворох клюквенно-французских (особенно показательно для цветных Луизианы и Гаити), африканских и мусульманских имен.
  • Арабы: Мухаммед (не только основатель Ислама, но и боксёр — впрочем, тоже мусульманин), Ахмед (NOT AKMED![7]), Али, Абу, Абдул, Хасан. А, ещё Хусейн… хватит смеяться, как-никак, второе имя Барака Обамы!
  • Евреи: богатый набор библейских имён со смешными уменьшительными формами: Изя, Мойша, он же Моня, Беня, Шломо, Абрам[8] (обычно, как и великий предок, женатый на Саре)… Педаль в пол для русских — Сруль, который вполне себе гордый Израэль. Ещё известно имя Мордехай, довольно суровое фонетически (финальный босс «Serious Sam», охотник из «Borderlands»).
    • Фамилии — если немецкого происхождения[9], то как правило двукоренные (Розенфельд, Апфельбаум, педаль в пол — если с названиями металлов — Айзеншмидт, Голдштейн, Сильверберг), если славянского — на «-вич» или «-ский», нередко с отсылками на сугубо еврейские понятия, но со славянским построением (Рабинович, Хаймович, Левинтов). Очень часто фамилия на «ский», да и на «ер», указывает на происхождение из одного из стереотипных местечек: Уманский, Могилевер. Также фамилии, связанные с принадлежностью к одному из колен: Леви/Левитан/Левинтов, Коган/Коэн/Кон/Каганович и т. п. Ещё есть фамилии-аббревиатуры на иврите, для русского уха зачастую забавные или двусмысленные (Кац, Бараш, Богораз). А вообще, как говорил Чехов, любое слово может быть еврейской фамилией. ЛЮБОЕ. Кто не верит — обратитесь к коллекции израильтянки Татьяны Разумовской.
  • Китайцы: Ли, Чан (Чен). Могут быть именами и фамилиями (коими и являются у легендарных актёров). Встречается и в культурных шаблонах: самый известный пандарен Азерота — Chen (Чэнь). А его племянница — Ли-Ли. Ну, или китаянка Chun Lee в «Street Fighter». Так что даже полом не ограничено использование китайских имён-слогов.
  • Японцы: огромное количество имен аниме-персонажей (в большом отрыве герои «Святой троицы сёнэнов») и политических деятелей. Относительная стабильность сохраняется среди женских имен — это, как правило, Юки, Саяка и Ая, а также имена, оканчивающиеся на -ми (Юми, Хитоми, Нанами…).
    • Когда дело доходит для обязательных (за пределами общения крайне близких знакомых) именных суффиксов, встречается трактовка суффикса «—кун» как мужского (на самом деле, «дружеского»), а «—тян» (уменьшительно-ласкательного) как женского.
  • Финны: Туомас, Юкко и Аксель, хитровывернутая фамилия с окончанием —айнен или -яйнен.

Аверсии[править]

В первую очередь, с русскими именами. Насчёт остальных судить трудно, нужно смотреть нестандартные произведения одного иностранного народа о другом, но если кто осилит — расширим раздел.

  • Н. Стивенсон, «Вирус «Reamde»»: русских лётчиков зовут Сергей и Павел, бандитов называют по фамилии — Иванов и Соколов. Банально, но и в реале таковых много. Зато не Борисы Водковичи Столыпины!
  • Агенты А.Н.К.Л.: КГБшник Илья Курякин. Фамилия звучит глуповато[10], но под антипример подходит.
    • К слову о нерусских, агент ЦРУ тут Наполеон (!)
  • Warcraft: есть семья некромантов с фамилией Баров, в составе которой Алексей, женщины-отрекшиеся Анна и Яна. Но никаких Ванек, Вованов и Наташ!
  • Overwatch: Александра Зарянова.
  • Отечественная RPG «Князь». Варяг довольно высокого статуса — Драгомир, славянин-охотник — Волк.

Примечания[править]

  1. Как шутили в КВН: «„Белый Снег“, „Серый Лёд“ — у индейцев перекличка идёт»
  2. А в немецкой глубинке это явление было настолько повсеместным аж вплоть до XX века, что в свое время Мартин Борманн хотел постановить всем реальным немецким евреям взять второе имя «Йид» (от «идиш»).
  3. Хотя кое-что даже прижилось: женское имя «Нинель» (редкое, но употребляемое до сих пор) — это прочитанное наоборот слово «Ленин».
  4. То есть гордый Афанасий. Ну а что, на украинском, простите, и Феодора будет Пидоркой, как мы знаем из штудирования Гоголя.
  5. ЧСХ, фамилии на «-ский» любят давать ещё и русским.
  6. Справедливости ради: иногда это наоборот, признак глубокого изучения темы. Родовые дохристианские имена сохранялись у русского народа очень долго, до времён Империи, пожалуй. Просто в официальных документах указывали крещальное имя, а старославянское могло использоваться в кругу семьи.
  7. Из юмористического ролика «Ахмед — мёртвый террорист».
  8. К слову, у библейского Авраама вторая буква добавлена как признак избранности, Аврам — более простецкий вариант; так же и его супруга стала Саррой.
  9. Одна из популярных у европейских евреев-ашкенази — Гитлер. Была до поры до времени, как подсказывает Кэп.
  10. Хотя и реалистично: простейшее использование поисковика по запросу «Курякин» мигом выдаёт с полдюжины врачей в частных клиниках и ИП с этой фамилией.