Вкратце Не-японские визуальные медиа, в которых сильно чувствуется влияние аниме и манги.
«Бесконечное лето» — самый известный пример тропа на постсоветском пространстве
Рисовка под аниме — это художественный стиль в не-японских визуальных произведениях искусства, похожий на японское аниме, или использующие связанные с ним приёмы. Некоторые из таких работ принадлежат неяпонским авторам, которые являются фанатами аниме, в то время как другие — совместные проекты аниматоров Японии и других стран[1]. Этот художественный приём также может использоваться насмешки ради и пародии для, если автором поставлена цель высмеять жанр аниме или же стереотипное представление иностранцев о Японии.
При всём при этом, мы не можем не отметить, что троп статьи является наглядным примером замкнутого круга художественной эволюции: японский стиль аниме был вдохновлён классической американской анимацией 1930-х и 1940-х годов. Например, большие глаза персонажей аниме были напрямую заимствованы из таких произведений, как «Бэмби» и старые короткометражки Макса Флейшера (например, про Бетти Буп). Осаму «Отец манги» Тэдзука никогда не скрывал, что вдохновлялся в рисовке стилем Карла Баркса, известного диснеевского художника-иллюстратора и автора комиксов. Сами японцы в подобном заимствовании ничего плохого не видят — в Стране Восходящего Солнца учиться у других отнюдь не зазорно, что обусловлено особенностью японского менталитета, в котором прослеживается отчётливое уважение к учителям, наставникам и прочим сэмпаям.
Этот стиль был наиболее распространён в начале 2000-х, на пике международного аниме-бума. В наши дни он не так популярен, поскольку аниме стало довольно распространённым, хотя для некоторых авторов это всё ещё остаётся интересным дизайнерским решением.
Обратите внимание, что речь идет о художественном стиле произведения, а не о его повествовательной части.
Манхва и маньхуа — корейские и китайские комиксы, похожие на японскую мангу.
Визуальные новеллы, как и аниме с мангой, пришли к нам из Страны Восходящего Солнца, а потому даже многие не-японские представители жанра (один из которых украшает собой статью) выполнены в анимешной стилистике. Но, разумеется, есть немало исключений: «Зайчик» не даст соврать.
Ноколай Басков, «Зараза» — в таком стиле выполнен красочный видеоклип про то, как парочка влюблённых в мире антропоморфных насекомых «понаехала» покорять столицу. Субтитры на китайском только усугубляют сравнение с аниме.
Лигалайз, «Первый отряд» — именно из видеоклипа к этой песне (см. раздел «Видеотека») вырос целый полнометражный мультфильм «Первый отряд» совместного производства Японии, Канады и России.
Живопись
Прапример сабжа статьи — японизм: стилевое течение в западноевропейском искусстве XIX столетия, вдохновлённое японской цветной ксилографией (гравюрой на дереве), преимущественно укиё-э, и иными японскими традиционными художественными ремёслами. Например, кисти знаменитого Винсента Ван Гога принадлежат две копии печатных работ Утагавы Хиросигэ («Цветение сливового сада» и «Мост под дождём»).
«Убить Билла» — история жизни О-Рен Исии (смерть еë родителей от руки мафиозного босса, месть О-Рен и еë становление лучшей наёмной убийцей Японии) оформлена именно в стиле аниме.
«Человек-паук: Через вселенные» — в стилистике аниме выполнена Пени Паркер, одна из альтернативных версий Человека-паука.
«Южный Парк: Большой, длинный, необрезанный» — троп обыгрывается в качестве пародии: финальная битва между Картманом и Саддамом Хусейном оформлена в стиле Dragon Ball Z, с характерными движениями и необычными ракурсами камеры. Тут даже используются оригинальные звуковые эффекты DBZ!
«Аватар: Легенда об Аанге» и «Легенда о Корре» — эти американские мультсериалы настолько успешно мимикрировали под аниме, что даже в самой Японии их иногда путают с труъ-аниме.
«Приключения Джеки Чана» — много схожести с аниме. В частности, стоит отметить внешность Джейд Чан, с еë типично анимешными большими глазами и треугольным лицом.
«Симпсоны» — «Treehouse of Horror XXXIII», новелла «Том смерти». Так как это пародия на «Тетрадь смерти», троп здесь более чем оправдан. К слову, рисовка тут весьма качественная — свою руку к делу приложили японские аниматоры.
«Юные титаны» — среди аниматоров было много японцев, и поэтому в мультсериале порой проскальзывают анимешные штучки — капли пота на голове, крестики на лице и.т.п.
«Самый тупой в мире маг» — однажды сэра Люка заносит в одну далёкую восточную страну, которая является крайне ехидной пародией на Японию (точнее, не на саму Японию, а на связанные с ней стереотипы и штампы). Само собой, персонажи из этой страны нарисованы именно в анимешной стилистике.
Nexon Games (Blue Archive) — совместное китайско-японское предприятие, но основные производственные силы и руководители — корейцы.
Undertale — персонаж Онион-сан как пародийный пример тропа: изменения его настроения отражается именно в виде вполне узнаваемых анимешных рожиц.
Этикетки и реклама
Зубная паста марки XXX имеет большой список вкусов типа «свежесть моря», «семь трав», «мёд» и т. д. И на всех тюбиках нарисовано то, что написано на упаковке. Однако на тюбике пасты со вкусом популярного слабоалкогольного коктейля вместо бокала с пучками мяты изображена компания юношей и девушек анимешного облика
Точно так же, как западные художники вдохновляются японским стилем, в современной Японии создают работы, на которые явно повлияла западная рисовка и/или атмосфера (это не считая того, что жанр аниме изначально был вдохновлён диснеевской анимацией).
Kaiba — такой сюрной рисовки и пластилиновых задников скорее можно было бы ожидать от советского мультика, а не от от аниме.