Это произведение основано на реальных событиях. Однако оно не содержит прямых указаний на место действия этих событий, как и на имена участников. Несмотря на то, что все основные персонажи в этом сюжете имеют однозначных реальных прототипов, их зовут не так же, как и прототипов.
Все имена изменены — троп, заключающийся в смене имён действующих лиц произведения с реальных на вымышленные. Иногда она производится чисто косметически: в имени реального лица, ставшего прототипом для персонажа произведения, заменяются одна-две буквы, так что аудитория, немного разбирающаяся в теме, сможет легко опознать, кто послужил прототипом для героя. В других случаях для персонажей придумываются полностью вымышленные имена, совершенно не похожие на имена прототипов. Бывает, что дается имя, как говорится, не созвучное, но подобное, когда Орлов становится Соколовым, а Виктория Никой.
Так же иногда поступают и с местом действия. Обычно в итоге получается «Город, которого нет» — не существующий в реальности город, возможно, обладающий определёнными чертами прототипа. Но бывает так, что для произведения не придумывают какое-то вымышленное место действия, изменив только имена персонажей.
Примеры
- «Богатство» В. Пикуля — все основные действующие лица имеют прототипов и носят похожие на оригиналы имена. Губернатор Камчатки Сильницкий в романе стал Соломиным, командир камчатских казаков Сотников — Сотенным, штурман Цезарь Жабо — Никифором Жабиным, а главный гад романа, коррумпированный чиновник и коммерсант Губницкий списан с такого же деятеля реальной истории Гребницкого. Единственный полностью вымышленный персонаж романа — таежный охотник из ссыльных дворян Исполатов.
- «Одиссея/хроники/удачи капитана Блада» — многие из описанных в трилогии событий (вроде прибытия на Карибы в качестве раба, блестящего побега с награбленным из озера Маракайбо, участия в налете французского флота на Мейн и последующего губернаторства) любезно предоставлены Генри Морганом и несколькими другими джентльменами удачи. Неслучайно во вселенной Сабатини собственно Генри Морган умирает гораздо раньше, чем в реальности — чтобы не мешал.
- «Повесть о настоящем человеке» Б. Полевого — реально живший герой войны и летчик-инвалид носил фамилию Маресьев. Списанный с него во всех отношениях главный герой этой книги — Мересьев.
- «Сёгун» Дж. Клавелла — роман написан по мотивам реальных событий японской истории самого начала XVII века, но все имена — а также многие факты по мелочи — изменены. Например, здешний аналог Токугавы Иэясу зовётся Ёси Торанага, а Хосокаву Грацию зовут Тода Марико. Главный герой, английский кормчий, ставший самураем и хатамото, в реальности носил имя Уильям Адамс — а в романе его зовут Джон Блэкторн.
- «Страх и отвращение в Лас-Вегасе. Дикое путешествие в сердце Американской мечты» Хантера Томпсона — фактически, роман был беллетризированной автобиографией, в которой автор рассказал о некоторых своих приключениях, в которых Томпсон участвовал вместе с другом-адвокатом Оскаром Зета Акоста-Фиерро. Само собой, нужно быть «альтернативно одарёнными», чтобы в книге, где прямым текстом пишется — «У нас было 2 пакетика травы, 75 ампул мескалина, 5 упаковок диэтиламид лизергиновой кислоты или ЛСД, солонка наполовину заполненная кокаином, и целый парад планет различных стимуляторов, транков, визгунов, хохотунов и всего такого, всех цветов…» — вывести себя под настоящими именами. Поэтому Хантер Томпсон назвал свою авторскую аватару Рауль Дюк, а друга — Доктор Гонзо.
- «Убить пересмешника» Харпер Ли — во многом сюжет книги основан на детстве писательницы. Себя автор книги вывела под именем Джин-Луиза Финч, прототипом Аттикуса Финча стал родной отец Ли, а прототипом Дилла послужил американский писатель Трумен Капоте, который был соседом и другом Харпер Ли.
- «Приключения Эраста Фандорина» Б. Акунина — многие персонажи являются очевидными аналогами исторических лиц, но носят чуть изменённые фамилии. Например, Соболев из «Турецкого гамбита» и «Смерти Ахиллеса» — аналог генерала Скобелева, а Зубцов из «Статского советника» основан на мэтре политического сыска Зубатове.
- В книге «Пелагея и белый бульдог» персонажи все вымышленные, а вот ложное обвинение крестьян, принадлежащих к народу «зытяков», в ритуальном убийстве основано на реальном Мултанском деле, когда в ритуальном убийстве — судя по всему, тоже ложно — обвиняли вотяков (так тогда называли удмуртов). Само же название вымышленного народа — это комбинация из слов «вотяки» и «зыряне» (старое название народа коми, родственного удмуртам).
- «Республика ШКИД» Г.Белых и Л.Пантелеева и её неофициальный сиквел «Последняя гимназия» от других воспитанников. Описано бытие вполне реального учреждения «Школа-коммуна имени Достоевского» в 1920-25 годах с разным уклоном в идеализм и цинизм. Имена воспитанников и преподавателей поменяли, но с сохранением намёков: Японец был Григорием Иониным, Викниксор — Виктором Сорока-Росинским, Янкель/Черных — сам Белых и т. д.
- «Карьера Артуро Уи, которой могло не быть» (нем. Der aufhaltsame Aufstieg des Arturo Ui) Бертольта Брехта — фактически, пьеса повествует о приходе к власти Адольфа Гитлера вплоть до «Ночи длинных ножей», но при этом действие перенесено в Чикаго 1930-х годов, а многие нацистские бонзы представлены в виде гангстеров: Адольф Гитлер в образе главаря бандитов Артуро Уи; Эрнст Рем в образе помощника Уи Эрнесто Рома; в образе гангстера Эмануэле Гири легко узнаётся Геринг и т. д..
- «Пожнёшь бурю» Джерома Лоуренса и Роберта Эдвина Ли — пьеса фактически взяла за основу сюжета так называемый «обезьяний процесс», проходивший над американским школьным учителем Джоном Скоупсом в 1925 году за нарушение откровенно мракобесного антидарвинистского «акта Батлера». Сам Джон Скоупс был выведен здесь под именем Бертрама Кейтса.
- «Стеклянный зверинец» Теннесси Уильямса — является во многом автобиографичной пьесой, в которой автор описывает свою семью под видом семейства Вингфилдов.
- «9 рота» — оборона высоты 3234 в 1988 действительно велась силами 9-й роты 345-ого гвпдп. Только дело было зимой в снегу, а не летом по жаре, рота потеряла 6 из 36 человек, и никто ее не бросал на произвол судьбы без поддержки и подкреплений.
- «Гибель богов» (1969) Л. Висконти — по отдаленным мотивам истории семьи Круппов в годы прихода нацистов к власти. Поскольку вольностей Висконти допустил немало (например, местная версия Альфреда Круппа, Мартин фон Эссенбек, выписан как педофил, трансвестит и насильник собственной матери), то все имена и фамилии были изменены во избежание.
- «Звезда эпохи» (2005) — по требованию потомков Валентины Серовой и Константина Симонова (принявших в штыки домыслы сценаристов) герои сериала, актриса и поэт, переименованы в Седову и Семёнова.
- «Корпус генерала Шубникова» — настоящая инверсия тропа Основано на реальных событиях: события фильма заявлены как полностью вымышленные, но в них довольно детально узнаётся операция 1-го механизированного корпуса под командованием генерала М. Д. Соломатина. Одна из возможных причин: фильм намного светлее и мягче реальной истории, в которой корпус понёс большие потери.
- «Мое отмщение» (1979) — в фильме показывается реальная история серийного убийцы Акира Нисигути, который здесь действует под именем Ивао Энокидзу.
- «Почти знаменит» — фильм фактически является беллетризированной автобиографией режиссёра кинокартины Кэмерона Кроу, который через главного героя Уильяма Миллера показывает свои приключения во время работы музыкальным журналистом.
- «Пустоши» (1973) — основой для сюжета фильма о безжалостном убийце Ките и его девушке-сообщнице Холли стала реальная история Чарльза Старкуэзера и Кэрил Фьюгейт. Вот только в фильме личности убийц малость обелили и облагородили: например, настоящий Старкуэзер, в отличие от киношного Кита, не просто убил сурового отца Фьюгейт (киношной Холли); он убил также её мать и двухлетнюю младшую сестру.
- «Славные парни» — Генри Хилл действительно был бандитом (вместе с Томми ДеСимоне, в фильме названном ДеВито) из бригады Джимми Берка (в фильме назван Джимми Конвэем), работавшей на семью Луккезе в лице Поли Варио (в фильме Поли Сисеро).
- «Казино» — в фильме сознательно поменяли множество мелких деталей, дабы не дать соблазна пойти в суд всем причастным к истории Фрэнка Розенталя, знаменитого организатора игорного бизнеса в Лас-Вегасе в 1970-80х. Потому что в основном всё так и было — связи с мафией, подрыв машины (и от верной смерти действительно спасла металлическая пластина, которую горе-подрывники не учли), упорные попытки судебным порядком выдавить Фрэнка из казино Вегаса, жена «с низкой социальной ответственностью», что промотала деньги после развода и померла от передоза. Даже в роли консультанта (и эпизодической роли киллера) был реальный участник тех событий, нарушивший омерту мафиози Фрэнк Куллотта.
- «Телеведущий: Легенда о Роне Бургунди» — троп пародируется: «Фильм основан на реальных событиях. Были изменены только имена, места и события».
- «Фарго» — субверсия: «Это реальная история. События, о которых рассказывается в этом фильме, произошли в штате Миннесота в 1987 году. По просьбам выживших все имена были изменены. Из уважения к погибшим остальные события были отображены именно так, как они происходили». На самом деле вся история фильма полностью выдумана от начала и до конца, а братья Коэн просто таким образом «нагнали драматизму».
- «Фишер» — сюжет сериала основан на поисках вполне реального маньяка, Сергея Головкина по прозвищу Фишер, он в сериале назван своим именем. События, показанные в сериале, весьма далеки от того, что было в действительности. Есть вымышленные персонажи, имена жертв изменены, имена реальных следователей — изменены частично.
|
Имена
|
Страницы в категории «Имена» |
Безымянный герой, Все имена изменены, Говорящее имя, Дать имя, Дворянские имена, Его зовут Бармен, Его правда зовут Бармен, Имя в названии, Клюквенное имя, Кошка по имени Кэт, Насмешливое прозвище, Номер вместо имени, Разностилица имён, Саркастическое прозвище, Тронное имя, Я не Зельда!
|
|
|
Цензура
|
Страницы в категории «Цензура» |
|
|