Бленд-нейм

Материал из Викитропов
Перейти к навигации Перейти к поиску
Небольшая японская компьютерная компания из 2000-х

В произведении упоминается некий товар, защищённый правом. Это может быть даже не откровенный продакт-плейсмент, который суют публике в лицо, а так, упоминание, чтобы обыграть некую тему, придать атмосферности, показав на заднем фоне характерный для какого-либо сеттинга предмет, сыграть на стереотипах, завершив образ героя, продуктом пользующегося, или сделать некую хитрую отсылку. Но упомянуть товар нельзя, ведь торговые знаки — это вам не шутки, создателей произведения по судам затаскают. Что же делать?
Можно внести изменения в произведение, убрав даже намёки на этот продукт.
Можно вместо него придумать какую-нибудь вымышленную торговую марку, абсолютно ни на какой бренд не похожую.
Можно ввести продукт с примитивной этикеткой без упоминания какого-либо фирменного названия.
А можно сделать Бленд-нейм, слегка изменив внешний вид продукта и его торгового знака, чтобы и под суд не попасть («Ваша честь, да разве можно уважаемый бренд PlayStation™ с нашим GameStation перепутать? Совсем же разные!»), и достаточная внешняя схожесть сохранялась: зритель посмотрит и сразу поймёт, какую марку авторы имели в виду.

Чаще всего использование бленд-нейма — троп вынужденный, но бывает, что авторы используют его и по своей воле, в основном ради отсылки или шутки. Бывает, впрочем, что такая опосредованная «реклама» срабатывает эффективнее простого продакт-плейсмента: аудитории может быть скучен и неинтересен продукт, показанный «в лоб», а вот забавный или тонко обыгранный бленд-нейм может и понравиться, и запомниться.

Под-троп Автомат Балашникова относится к оружию.

Примеры

Общее

  • Несть числа примерам, когда на компьютере/смартфоне изображают логотип в виде надкушенной груши или ещё какого-нибудь фрукта, ягоды или корнеплода (но, разумеется, ни в коем случае не яблока).

Литература

  • «Гарри Поттер» — главный таблоид волшебной Британии «Ежедневный пророк». Это явный пинок в сторону своего магловского (и, соответственно, совершенно реального) аналога — британского таблоида «Ежедневная почта», который в весьма желчных тонах выстёбывается за официозность, казёнщину и желтушность. Название и оформление тоже намекают на прототип максимально прямым образом.
  • «Жрица Итфат» В. Зеланда — писатель в некоем городе писал, но особо не спешил передать покупателям книгу под названием «Серфинг Трансреальности» (к слову, отсылка на самый первый цикл работ того же Зеланда).
  • «Последний астронавт» Дэвида Веллингтона — инста-чат, очевидный вирт-аналог Инстаграмма, популярная соцсеть с визуальным контентом. Да и вообще многие интернет-реалии типа блогеров, которыми увлекается подростки перенесены в мир будущего с небольшой поправкой на повсеместное применение дополненной реальности.
  • «Рождение стальной крысы» Г. Гаррисона — самая популярная сеть ресторанов быстрого питания на планете Райский Уголок называется «Максвин» (MacSweeneys) и представляет собой очевидный бленд-нейм «Макдональдса». У них даже логотип похож, только буква М в виде двух арок не жёлтая («золотые своды»), а белая («платиновые своды»).

Кино

  • «Дневной Дозор» — среди кучи продакт-плейсмента, которой печально известны оба фильма про Дозоры, в самом начале есть и шуточка в виде сока «Злой». Для Тёмных, а «Добрый» пусть Светлые пьют.
  • «Крепкий орешек-5» (если точнее, «Крепкий орешек: Хороший день, чтобы умереть») — на фургоне, в котором совершают побег злодеи, красуется логотип некоего ОАО «Газор», который слегка отсылает к «Газпрому» (буква G, стилизованная под пламя).
    • Там же можно увидеть рекламу некоего напитка под названием «Водки Stoli». Написание этой самой столи один в один совпадает с тем, как эти буквы пишутся на этикетке водки «Stolichnaya». Причем в обиходе «Столичную» в США и других англоговорящих странах так и называют — Stoli, потому что полное название на языке этих медвежьих людей для них слишком трудно произносить. За счет этого достигнута стопроцентная узнаваемость бленд-нейма.
  • «Один дома» — пицца «Little Nero’s», как названием, так и стилем дизайна упаковки отсылающая к пицце «Little Caesar’s».
  • «Поездка в Америку» — фастфуды «McDowell’s». Логотип, естественно, тоже похож на сами знаете что.

Телепередачи

  • «Тушите свет!» — во включениях из гостиницы «Россия» присутствовали персонажи, чьи фамилии являлись отсылками на реальных людей. Например, в выпуске от 14 января 2002 г. гостем был судья Хренов — это пародия на судью Высшего арбитражного суда Эдуарда Ренова, заявившего протест на решение Федерального арбитражного суда от 30 декабря 2001 г. решение о ликвидации ТВ-6 отменить, а дело отправить на новое рассмотрение.

Телесериалы

  • Прежде чем перечислять примеры из телесериалов, следует отметить одного из производителей, систематически и в огромных количествах использующего этот троп — Дэна Шнайдера («Дрейк и Джош», «Зоуи 101», «АйКарли», «Виктория-победительница», «Сэм и Кэт», «Игроделы», «Опасный Генри»).
    • Для начала отметим пару общих случаев. Во всех проектах Шнайдера используется техника с логотипом груши. Называется она соответствующе — «грушефон», «грушепод», и т. д. (англ. PearPhone, PearBook, PearPad (появился в «Виктории-победительнице» в 2010 г.)), в «АйКарли» был даже грушестор (англ. PearStore), где эта техника продавалась. При дубляже «Виктории» и вовсе не стали заморачиваться с переводом — там были в ходу как просто тачпад/планшетник (это PearPad), так и просто «груша» (так в серии 3 сезона «Худшая пара» был назван PearPhone). Всё вышеперечисленное — это отсылки на Apple и всё, что с ней связано (в том числе re:Store).
    • Начиная с «АйКарли» в нём и в последующих сериалах Шнайдера фигурирует сервис SplashFace. По идее он тут в роли местного варианта YouTube, однако в серии 3 сезона «АйКарли» «iFind Lewbert’s First Love» там нашёлся профиль Марты Трандел, что делает данный сайт аналогом уже ВКонтакте.
    • В «Дрейке и Джоше», «АйКарли» (серия «iPromote Techfoots»), а также в скетч-шоу «Всякая всячина» (Шнайдер в своё время продюсировал и его) присутствует компания Daka — она тут в роли фирмы Nike.
    • К слову, об «АйКарли»:
      • В серии 1 сезона «iCarly Saves TV» есть телеканал TVS — он тут в роли телерадиосети CBS. Субверсия для России в первую очередь: эта телерадиосеть, конечно, встречается в заставке конца эфира ОРТ/Первого канала образца 2000 года (спутник принял один из радиосигналов из США именно от этой сети), но, судя по тому, что нам рассказал Брэд в начале серии (дескать, если его очередной проект пойдёт крахом из-за отсутствия интереса зрителей, Брэда сольют и он с дочкой останутся без всего), он нам пересказал судьбу одноимённого российского телеканала. Отличия от реплики Брэда таковы: телеканал сначала потерял зрительский интерес (и часть региональных партнёров заодно), потом остался без средств, а затем был отключён от эфира на середине программы, причём за сутки до того, как сам закрылся бы.
      • Ещё в одной серии 1 сезона, «iPromote Techfoots», есть очки от компании Mercedes-Lenz. Это отсылка к германской компании Mercedes-Benz.
      • В сериях 2 сезона «iTake on Dingo» и 4 сезона «iOMG» есть бренд «Dingo», представленный телеканалом «The Dingo Channel» («iTake on Dingo») и радиостанцией «Radio Dingo» («iOMG»). Соответственно, это «Дисней», «Disney Channel» и «Radio Disney».
      • А вот с заглавным веб-шоу небольшая субверсия уже для всех: префикс «i» здесь означает Интернет, а вовсе не продукцию Apple.
  • Франшиза «Подопытные» — в сериале заявлены ePod (причём уже в самой первой серии) и ePhone, продававшийся в каком-то магазине под названием «Техноточка», где работали Бри и Чейз. Судя по тому, что народ по последнему с ума сходил, отсылка на всю ту же продукцию Apple (iPod и iPhone соответственно, стало быть).
  • «Последний министр»:
    • Местный телеканал «Дрожь» — это явная отсылка к признанному ныне иностранным агентом телеканалу «Дождь». Кстати, сайт реально создан, правда, перенаправляет на твиттер этой площадки (канала «Дрожь»).
    • Газета «Телеграф», судя по шрифту и приложению «Телеграф. Власть» — местный «Коммерсантъ».
    • «7-й канал» — это отсылка к «Первому каналу». Даже спародирована передача «Познер», тоже под переиначенным названием — «Поздно».
    • Парк «Заря» — это отсылка к парку «Зарядье».
  • «Секретные материалы» — любимые сигареты Курильщика, «Morley», являются бленд-неймом для сигарет марки «Мальборо»; причем помимо X-Files они появляются ещё в куче других американских сериалов и телешоу чуть ли не с начала 1960-х. Замечены в сериалах «Баффи, истребительница вампиров», «Милленниум», «Во все тяжкие», «Блудливая Калифорния», «Друзья», «Хранилище 13», «Ходячие мертвецы», «Побег»… А впервые эти сигареты появились в знаменитом «Психо» Хичкока.
  • «Шерлок» — телефон «MePhone». Замаскировались так замаскировались.

Мультфильмы

Мультсериалы

  • «Дом совы» — в мире людей действует сеть фастфуда Burger Queen и видеосервис Mewtube. А на Кипящих Островах есть магическая социальная сеть, называемая Пенстаграм.
  • «Смешарики» — на компьютере Лосяша стоит операционная система Okna 96 (с логотипом, похожим на Windows 95 или 98), а в нескольких эпизодах встречается бензопила фирмы Makcim (название бренда написано характерным шрифтом от Makita). Нюша выписывает журнал мод «ЕЛЛЬ» (похожий на ELLE).
  • «Фиксики», серия «Интернет» — присутствует поисковая машина под названием «Voogle».
  • «Чип и Дейл спешат на помощь» — напиток «Ку-ку-кола». Одна мышиная община даже считала его священным и поклонялась.
    • Также напиток с таким названием встречается в сериале «Чёрный Плащ», хотя его действие происходит в другой вымышленной вселенной.
  • «Юные титаны» — собственно, игровая приставка GameStation, упомянутая в описании тропа.

Аниме и манга

Общее

  • Распространено название «WcDonald’s». Понимаете, чем являлась «бигмачная» в бывшем СССР.

Конкретные названия

  • Black Lagoon — пиво «Heireken». Что характерно, прочие коммерческие продукты, появляющиеся в произведении, демонстрируются как есть, без бленд-нейминга, будь то ром «Бакарди» или продукция оружейной компании «Беретта».
  • Cowboy Bebop — газированный напиток «Pippu», даже банки его оформлены в знакомой красно-синей гамме. Также в одной серии появляется лапша быстрого приготовления Rocket Noodles и старинный видеомагнитофон фирмы Sany
  • Death Note — есть такие марки, как «Fanto», «Fanasonic» или, скажем, «Metsubishi». А также журнал «Eighteen» вместо журнала «Seventeen»
  • Eureka Seven — шоколадный батончик «Smickers».
  • Full Metal Panic! The Second Raid — пицца «Pizza But».
  • Neon Genesis Evangelion — служба доставки «DHU». Ну, и пиво «Yebichu».

Видеоигры

  • Escape from Tarkov — этот шутер просто переполнен подобными отсылками различной степени ехидности, от супермаркета IDEA и сети закусочных FCK и до шоколадок «Аленка» и водки «Тарковская огненная вода». А вот с оружием и многочисленными аксессуарами к нему (приклады, коллиматоры и т. п.) внезапно, аверсия — все они идут под своими реальными названиями.
  • Fallout — «Нюка-Кола», конечно же! Бленд-нейм «коки» и «пепси» одновременно, но больше первой. Этикетка похожа на «Кока-Колу», при этом имя изобретателя напитка образовано из имён изобретателей «Кока-» и «Пепси-колы»: Джон Пембертон + Калеб Брэдхем = Джон Калеб Брэдбертон. В четвёртой части присутствует ещё и такой напиток, как Vim — это бленд-нейм локально известной в штате Мэн газировки Moxie.
    • Ещё в довоенной Америке было автомобилестроительное предприятие Cryslus. Хотя название автомобиля «Corvega» отсылает к продукции не «Крайслера», а «Шевроле»: Corvair и Vega.
  • Game Dev Tycoon — разные фирмы производят разные игровые консоли. В начале игры доступны PC и Govodore G64. Потом на сцену начнут выходить различные игровые компании:
  • Grand Theft Auto — в HD-вселенной существует компьютерная фирма «Fruit Computers», выпускающая в числе прочего iFruit Phone и Fruit Cocoon. Что забавно, её логотип представляет собой изображение вазочки с фруктами в цветах Microsoft Windows. Помимо этого, с Vice City в серии появляется газировка Sprunk.
  • Red Alert 2 — сеть фастфудов «Бургер Конг», на крыше кафешек — скульптурное изображение огромной обезьяны.
    • В одной из миссий Yuri’s Revenge к нам с просьбой о помощи обратится господин Бинг, руководитель корпорации Massivesoft.
  • RimWorld — как минимум на одной из планет существует сервис VidTube, явный бленд-нейм YouTube. Одна из множества биографий для колониста — именно видеоблогер, мастеривший разные штуки на камеру.
  • Vampire: the Masquerade — Bloodlines — в магазине Red Spot на прилавке можно увидеть следующие товары: чипсы «Says», прокладки «Walways», зубную пасту «Brand a Denta», стиральный порошок «Area», конфетки «Srittles» и «N & Ns», газированный напиток «Cepsi». Логотип последнего похож на логотип «Пепси», но закручен по спирали.
  • «Петька и ВИЧ спасают галактику» — на инопланетном корабле популярен газированный напиток «Pep-C++».
  • «Территория Тьмы» — один из главных героев, мутант Артём Горин, курит сигареты «KEИT».

Визуальные новеллы

  • Muv-Luv — главный герой играет в игру Valgern-On в аркадных залах и дома, на приставке SAGA Dreamcost, а ещё у него есть PlayStallion 2 и Game Guy с играми Rebel Gear Squalid и Dokken.
    • В детстве он любил смотреть шоу «Ultaman Powered» и мультсериал про Трансморферов.
    • Фигурирующая в сюжете дзайбацу Мицуруги в числе прочего и автомобили производит.
  • Steins;Gate — Dr People, любимый напиток главного героя. В аниме-адаптации используется немного другой бленд-нейм, Dk Pepper, и оба они обыгрывают сокращённое имя бренда, используемое японцами — «докупэ». Следует отметить, что это именно тот случай, когда бленд-нейм оказался эффективнее обычного продакт-плейсмента: после выхода аниме в 2011 году «Доктор Пеппер» стал продаваться бешеными темпами, хотя до этого популярностью не отличался.
  • VA-11 HALL-A: Cyberpunk Bartender Action — коктейль «Брендини». Подражает вкусу и виду мартини, но не может так называться из-за внутриигровых судебных решений.

Сетевое творчество

  • Название «OLEG» для выдуманных наборов LEGO.

Реальная жизнь

  • Бленд-неймы очень успешно используются производителями различной контрафактной продукции, от дешевых китайских товаров различного сорта до фильмов-мокбастеров. Все эти хитрецы рассчитывают, что покупатель, привлеченный внешней схожестью с известным ему товаром и на порядок более низкой ценой выберет именно их продукцию. Классический пример, ставший нарицательным, — одежда и обувь фирмы «Abibas».
  • В бывшем СССР распространена перевёрнутая ന как знак для авермы. (Простите, что использовал для этого буквы языка малая́лам.)
  • Машины Формулы-1 до запрета табачной рекламы часто выглядели как сигаретные пачки на колёсах — но в странах, где реклама табака запрещена, приходилось выдумывать какой-нибудь бленд-нейм: например, писать брендовым шрифтом не название марки сигарет, а имя пилота. После вступления в силу вышеупомянутого запрета такая практика прекратилась. Почти. Компания Philip Morris осталась титульным спонсором Ferrari: на машине больше не было никакого упоминания табачной продукции, но бессмысленные абстрактные штрих-коды всё же напоминали сигаретную пачку (и уж точно все знали, что они означают). Когда запретили и это, Philip Morris придумали совершенно невнятный проект Mission Winnow: непонятно, чем этот проект занимается, но это совершенно точно связано с модной темой экологии и никак-никак не связано с табачной продукцией (крест на пузе!). Это ещё некоторое время прокатывало (но не везде: в Австралии такой брендинг запретили), но точку поставили изменённые правила, по которым в принципе запрещается любая форма спонсорства от производителей табака.
Внешние ссылки
TV Tropes Bland-Name Product