Стремительный домкрат

Материал из Викитропы
Перейти к: навигация, поиск
« - Здорово, святой отец! — лениво заорал Митька. — Глядите, как бы они вам сутану не того!..
Отец Никодим с тоскою в глазах медленно погрозил царскому стремянному кулаком:
- У-у-у, тупицы, адово семя! Какой я те «святой отец»? Когда же в ваши безмозглые бошки войдет, что «святыми отцами» токмо католики своих патеров да ксендзов именуют! А мы, чать, православные, — стало быть, зови меня «всечестный отче». Такожде и сутаны — у католиков, а у нас — рясы…
»
— «Паки-паки или Полный афедрон», рассказик целиком об этом

Стремительный домкрат — ошибка в словоупотреблении, вызванная незнанием точного значения слова.

Наиболее распространенные домкраты[править]

  • Антигерой. Антигерой — это герой, образ которого отличается от привычного нам образа положительного персонажа. Он может жестоко расправляться с врагами, иметь дурные привычки, или быть грубым на язык, может быть трусоватым и неуверенным в себе, может геройствовать из весьма мерканитильных побуждений. Но некоторые убеждены, что антигерой — это синоним антагониста. Вигиланты, которые расправляются с преступниками — антигерои. Террористы, которые взрывают дома — не антигерои, а обыкновенные злодеи.
  • Артефакт. Артефакт — это предмет, изготовленный человеком, ну или другими расами, если таковые имеются в сеттинге. Амфора и статуэтка — артефакты. Колпак архимага и корона королевы Англии — тоже артефакты. В широком смысле, даже носок и автомобиль являются артефактами. Но российские СМИ упорно называют артефактами ископаемые останки древних людей и животных. В фэнтези к артефактам тоже причиляют вса предметы с чудесными свойствами, даже изначально нерукотворные. Ещё раз: Меч Сюжетных Поворотов — артефакт, как и меч третьего мараканорского ландскнехта в пятом ряду, а вот Череп Розенталя и бедренная кость тираннозавра — уже нет, так как никем не создавались.
  • Гуглить в смысле искать чего-то в произвольном поисковике — компания Гугл хватается за сердце и кричит что гуглить можно только в Гугле. Компания Xerox заслышав слово «ксерокс» подразумевая «копировальный аппарат» или «ксерокопия» подразумевая любую фотокопию за сердце уже не хватается, а безнадежно машет рукой[1].
  • Всевозможные армейско-домкратные мудрости типа «корабли ходят, а плавает дерьмо в проруби». Впрочем, актуально в основном в пределах армии.
  • Нажать на курок. Курок — это не спусковой крючок. Курок — это деталь типа молоточка, которая бьет по капсюлю. Его спускают, когда за спусковой крючок тянут (или нажимают, но «тянут» грамотнее). Спусковой крючок есть у практически любого личного огнестрельного оружия, курок же — далеко не у всякого.
  • Демобилизация. Демобилизация — это когда распускают всю армию военного времени и сворачивают её до штата мирного времени. Когда отпускают домой один призыв солдат — это называется увольнением в запас.
  • Гражданский брак. На самом деле гражданский брак — это официальный брак, зарегистрированный ЗАГСом (а не церковью). Сожительство без регистрации брака так и называется — сожительство. Юридически такое определение появилось лишь при большевиках, один из декретов которых так и назывался «О гражданском браке». До них был либо брак церковный, либо никакой. Но термин «гражданский брак» уже был в ходу. Как и размышления о том, что негоже называть гражданским браком не закрепленное юридически сожительство. Гражданские браки это вон в Европах всяких и то, заключается он там сильно сложнее чем «в одной комнате поселились». Простой народ, впрочем, размышления эти не слушал и упорно продолжал звать отношения гражданским браком. Таким образом, холивару этому буквально сто лет в обед и даже больше.
  • Живые деревья. Пока дерево не срубили, или оно не засохло, оно и так живое. Если в фэнтези есть дендроиды, или же деревья наделенные разумом или способностью передвигаться, то следуют говорить разумные деревья или ходячие деревья.
  • Лава — это излившаяся на поверхность магма. Под землёй лавы нет, но наоборот сказать можно — «застывшая магма».
  • Берсерк — это состояние ярости, может быть вызвано психологическими техниками, наркотиками, или же просто аффектом. А воин, в него входящий — берсеркер.
    • Впрочем, считать, что любая ярко выраженная злость — берсерк, тоже форма домкрата. Малайцы с амоком неистово кивают. Тем более, что принцип один и тот же: «Зачем тебе решать, кто друг тебе, кто враг? Рази подряд всех тех, кто не успел уйти!» © Тэм.
  • Кстати, о категории населения, которая кодифицировала берсеркеров и берсерк. Викинги — это не все средневековые скандинавы, а их мореходы, прежде всего морские налётчики, хотя к викингам причисляли и купцов, более того — можно было быть вовсе не скандинавом: фризом (континентальным германцем), галлогласом (кельтом), полабцем (славянином) или эстонцем (финно-угром) — но все равно являться викингом. И наоборот, тот, кто хоть десять раз скандинав, но в морские походы не ходил (обычный бонд, карл или, того хуже, трэль, всю жизнь ковыряющий сохой каменистую пашню где-нибудь в Норвегии), викингом считаться не может.
  • Еретик как обозначение любого врага некоей религии. Вообще-то еретик — это конкретно тот, кто исповедует ту же религию, но расходится с господствующей церковью по фундаментальным догмам. Поэтому манихей, который молится Хрустальному Дракону в церкви, но считает, что Хрустальный Дракон вообще-то равноправен Черному Ужасу по силе, хотя церковь говорит, что Черный Ужас слабее — еретик, а мраккультист, режущий собак на гептаграмме во славу Черного Ужаса и рубящий иконы святых Мики и Коли — никакой не еретик, а враждебный иноверец.
  • Процессор в значении «системный блок». Нет, процессор — это такая ма-аленькая, но очень важная, штука, внутри системного блока.
  • Социопатия как синоним застенчивости, нелюдимости, интроверсии. На самом деле, социопатия — граничащее с психической болезнью состояние, суть которого в отсутствии эмпатии. Нелюдимого сыча называют социофобом, а социопат (он же психопат) — это человек, которому на всех пофиг и никого не жалко.
  • Шовинизм как обозначение сугубо половой дискриминации. На самом деле, это любое признание определенной категории населения неполноценной по какому-либо признаку. Так, нацисты — расовые шовинисты, а при феодализме был распространен сословный шовинизм.
    • Впрочем, домкрат на советской почве малораспространен: кто не помнит слова Ленина о «великодержавном шовинизме»?
  • Бандитизм как синоним любой криминальной деятельности. По УК бандитизм — организация преступного сообщества. А уж оно может заниматься разными нехорошими штуками.
    • Сами «штуки» тоже путают. Кража — это похищение чужого имущества, пока хозяин не видит (залезть в дом и вытащить телик). Грабёж — открытое хищение (вырвать сумочку и убежать). Разбой — отъём имущества, сопровождаемый насилием вплоть до попытки убийства или угрозой такового (избить и забрать телефон, как делают гопники — именно что разбой).
    • Ну и явно намеренный домкрат — упорные попытки демагогов от копирастии называть пиратство воровством. Нет, эти статьи УК ничего общего между собой не имеют. И упущенная выгода «если бы не было пиратов раздающих мои песни бесплатно, возможно их купили бы за много рублев», это не тоже самое что вытащенный из чужого кармана кошелек.
  • Животные и птицы. Под первым словом подразумевается «звери». Зверь — синоним «млекопитающего», а Животные — это царство живых форм, в которое входят звери, птицы, рептилии, амфибии, рыбы, членистоногие — вплоть до губки и коралла.
    • Сюда же — насекомое паук. Или какой-нибудь «паук-инсектоид» в фантастике. У пауков свой класс — внезапно, паукообразные, а с насекомыми они в одном типе — членистоногие (а также с ракообразными и многоножками).
  • Врождённая грамотность. Генетически передаётся, что ли? Граммар-нацистам впору переименоваться в расистов! Умение интуитивно определять верное написание слов и расстановку знаков препинания — это, конечно же, грамотность выработанная, только в раннем возрасте. Обычно у тех, кто с 3-4 лет читает и пишет. Наследственность, впрочем, играет роль, ибо от кого ребенок мог перенять это, как не от родителей?
  • Отправить в утиль в значении «уничтожить». Утилизация — это направление материала или предмета для дальнейшей переработки (например, макулатуры в новую бумагу).
  • Ультразвук — это не «очень громкий звук» и не какой-то пронзительный визг, а звук более высокой частоты, чем обычные звуки, которые обычный человек может воспринимать физически как именно звук. Если человеку каким-нибудь ультразвуковым резаком что-нибудь отрезать — он воспримет это физически, но не факт, что как звук.[2].
  • Роба — это не длинные, развевающиеся одежды. Это грубая, немаркая рабочая блуза, которую носят фабрично-заводские пролетарии, зэки и тому подобные личности, занимающиеся физическим трудом. И совершенно не нужно одевать в робы священников и магов: священник носит рясу, маг — балахон и оба они могут носить мантию. Пошло, конечно же, от калькирования ложного друга переводчика «robe», что как раз и означает просторную одежду. Хорошо еще, что никто пока не перевел «Le petit robe noir» как «Маленькая чёрная роба».
  • Одиозный — это не просто «знаменитый», а конкретно «печально известный».
  • Сводными братьями/сёстрами — часто ошибочно называют детей с одним общим родителем, то есть единокровных (общий отец) или единоутробных (общая мать) братьев/сестёр. На самом деле сводные братья или сестры связаны только брачными узами родителей, но не кровным родством. То есть сводные родственники — фактически чужие друг другу люди, сведенные в одну семью браком двух людей, уже имеющих детей. Что интересно, этот домкрат присущ далеко не только русскоговорящим странам. В английском языке тоже постоянно путают «half» (с одним общим родителем) и «step» (собственно, сводных) родственников.
  • Ядовитый паук. Вообще то все виды пауков ядовиты, потому что яд помогает им убивать добычу и участвует в её поглощении. Яд большинства пауков безвреден для людей, многие из них даже не способны прокусить человеческую кожу. Но они всё равно ядовиты.

Редкие и очень умные слова[править]

  • Паноптикон и паноптикум. Паноптикон в первоначальном значении — это проектировавшаяся тюрьма такой планировки, при которой все камеры полностью просматриваются минимальным количеством охранников. В переносном смысле — общество тотальной слежки, где каждый под колпаком и под прицелом камер. Ну, а паноптикум — это балаганное шоу уродцев, то, где женщина с бородой, мальчик-собака и заспиртованный пришелец. Оба слова греческие и означают «видение всего».

Прижившиеся домкраты[править]

Таковым можно назвать любой чисто статистически, но тут речь о тех, на которые разве что радикальный зануда будет «наезжать». В общем, не особо стремительный, тыскскызыть, домкрат.

  • Вес который в килограммах — как учит нас школьный курс физики, в килограммах измеряется масса. И это совсем не тоже самое что вес (на МКС килограммы есть, а вот весу нету). Вес может быть измерен в ньютонах, а может в килограмм-силах (кГ или кгс). Исторически, впрочем, все правильно — разделение на вес и массу придумал Ньютон, до него вес был мерой количества вещества.[3]
  • Винчестер который в компьютере — винчестер это ружье такое, а в компьютере жесткий диск. Ныне сократилось до краткого «винт», но жесткий диск и крепежный винтик это вещи разные. Особые зануды могут придраться и к термину «жесткий диск» применительно к твердотельным накопителям, за отсутствием в SSD-накопителе каких либо дисков.
  • Раса в значении вида в фэнтези и фантастике. Если, конечно, не указано, что орки и эльфы, скажем, происходят от одного предка.
  • Некромантия и прочие «-мантии» как «магия чего-то». Вообще-то, этот корень обозначает «гадание», а некромантия в первоначальном смысле — то, что сейчас принято называть спиритизмом: вызывание «духа Петра Первого», чтобы тот отвечал на вопросы. Но стало нормой.
  • Ностальгия, строго говоря, — тоска по родной земле. Не по старым временам или близким личностям! Но коннотация в более широком смысле уже прочно прижилась.
  • Пара чего-то. Фраза употребляется, если «что-то» (или кто-то) является парным по сути. Например, пара носков, чулок, ботинок. Воин с парой мечей, если у него такой стиль боя, с двумя одноручниками, — правильно. «Пойти, что ли, к гному-торговцу, взять пару мечей на себя и напарницу в бронелифчике» — некорректно. То же относится к частям тела: пара глаз, ушей, рук, рогов у демоноида — есть, «на боку у шоггота была пара улыбающихся ртов» — неверно. В случае с живыми существами наиболее правильно говорить о супружеской, влюблённой паре, или же небольшой партии из двоих (солдаты, часовые, водители). Но, читатель, ты же наверняка узнал об этом правиле впервые? Ну и редакторы не придираются.

Персональные домкраты отдельных авторов[править]

  • Ник Перумов. Гримуар в реальности — это колдовская оккультная книга, используемая в гоэтии и герметизме. Гримуар у Ника Перумова — это зловещий некромантический обряд с жертвоприношением кошек. Он так и называется — «кошачий гримуар». ИРЛ такой обряд называется Тагейрм.


Внутримировые домкраты[править]

Бородатая шутка про героиню Kill la Kill, не знающую что такое чай.
  • Канонiчный, из палаты мер и весов, первоисточник названия — тот самый «стремительный домкрат» персонажа Ляписа-Трубецкого в романе «Двенадцать стульев».
  • Достойная соперница Ляписа-Трубецкого — Юлия Латынина с её «стрелкой осциллографа».
  • Kaguya-sama wa Kokurasetai — эталонный домкрат произошел тогда, когда Кагуя узнала что согласно исследованиям этак треть школьников уже делали «это». И стала разливаться соловьем что а что такого-то? Кагуя и сама много раз это делала, да ещё и на камеру. А вон её подружка наверно и с собачкой так развлекалась. Ну а когда окружающие наконец смогли подобрать челюсть с пола, оказалось что Кагуя подумала что речь про поцелуи. О существовании секса она вообще не в курсе.
  • Kuma Miko: главная героиня, безнадежная провинциалка, хочет в большой город. Медведь её отговаривает, мотивируя это тем что больно мало провинциалка о больших городах знает. И предлагает ответить ей на простой вопрос: что нужно чтобы пройти через турникет, арбуз, яблоко или банан? Арбуз (суика) это такие электронные карты, которые и правда раскрашены под арбуз. Но героиня то об этом не знает, в чем аргумент мишки и состоит.
  • Lazy Dungeon Master — главный герой без всякой задней мысли назвал свою рабыню Мясом. Ну а че, она сама сказала что её звали именно так. Фокус в том, что в местном сеттинге «мясо» применительно к женщине это примерно тоже самое что у нас «подстилка». Все это знают кроме героя-попаданца, но по различным причинам не говорят.
  • Аламагуса Эрика Фрэнка Рассела — надвигается проверка, на звездолете проводится инвентаризация и оказывается что куда-то пропал капес. Причем, что это вообще такое никто сказать не может. Находчивый экипаж делает для инспекции непонятную железяку и выдает её за капеса. А потом пишет отчет о том что капес, дескать, распался под мощным гравитационным давлением… тут то и выясняется что загадочным капесом был каз. пес. То есть, обычная собака. На тормозах — все же, свою роль сыграла и опечатка в документах.
  • Re:Zero: где-то в начале сюжета Субару по незнанию называет Эмилию Сателлой… Проблема не в том, что он имена перепутал. Проблема в том, что Сателла в местном сеттинге ровно одна — ведьма Сателла уничтожившая половину мира, главная местная бабайка. То есть, обращаться так к девушке, это примерно как окликнуть кого-то Бабой Ягой. Косяк усиливается тем, что Эмилия действительно весьма похожа на ту самую Сателлу и потому даже взрослые её побаиваются.
  • К. Костинов, «Сектант» — практически по эпиграфу этой статьи. Попаданец, оказавшийся в 1925 году, приветствует сельского священника так, как читал в книгах и видел в фильмах: «Добрый день, святой отец». Батюшка, человек, несмотря на преклонный возраст, юморной, подыгрывает, важно отвечая на латыни: «Бенедикат вос, ми фили» («Благославляю тебя, сын мой»). Мол, ты ко мне как к католику — ну я тебе как католик и отвечу.
  • Rebuild of Evangelion: в третьем фильме Фуюцуки прямо заявил что Рей — клон Юй… при том что эти девушки относятся к разным биологическим видам. Сериал, в отличие от, прямо заявил лишь про анхуманскую природу Рей. А от того что примерещилось откровенно сбрендившей Наоко сценарист всегда может откреститься. Какой с сумасшедших баб спрос?
  • Hayate no Gotoku!: Наги держит у себя дома кота по имени Тама. Все, кроме собственно Наги, прекрасно понимают что на самом деле это не кот, а здоровенный тигр. Просто, спорить с начальником как-то не принято и если Наги называет тигра котом, значит это кот и есть.

Примечания[править]

  1. Впрочем, ситуация, когда название товара или услуги образуется от производителя, старая и давно мало кого удивляет. Чтоб далеко не ходить: макинтошем назывались все пальто из прорезиненной ткани, а не только выпущенные на фабрике Чарльза Макинтоша.
  2. В раннем детстве человек может слышать некоторые ультразвуковые ноты, но по мере роста эта способность как правило теряется.
  3. Может быть помилован в знак уважения к ЧРЕЗВЫЧАЙНО популярному методу измерения массы — измерению веса (силы реакции опоры) в особых нормированных условиях, и расчёту массы на основе намерянного.