Вы начинаете смотреть экранизацию «Приключений сэра Всеславура», и на экране появляются титры, сообщающие название фильма, имена автора сценария, режиссёра, оператора и других ключевых создателей. А по окончании нас ждёт полный список всех-всех-всех, кто снимал этот фильм-фильм-фильм. Возможно, под приятную музыку. Но иногда создатели фильма не ограничиваются ползущим текстом и добавляют элементы мультипликации, скетчи, гэги и прочие забавные элементы. Если же, скажем, речь идёт о заключительном эпизоде сериала «Твердиземье», то в титрах, в перерывах между частями текста, нам, возможно, покажут то, как изменилась жизнь героев после финала. В общем, троп креативные титры подразумевает необычный показ титров: помимо перечня создателей, могут вставляться различные сцены с персонажами, картинки, надписи или игра со всем вышеперечисленным.
Общий пример фильмов с Джеки Чаном. Он известен тем, что исполняет все трюки сам, и в конце фильмов бывает подборка неудачных дублей.
«451 градус по Фаренгейту» Франсуа Трюффо — аверсия и одновременно педаль в пол, ибо сделано слегка авангардно. Титров нет! Есть прочтение их вслух. Ведь в мире, описанном в этой экранизации, чтение запрещено (хотя такого утрирования у самого Бредбери не было, газеты остались, равно как и комиксы, да и сценарий участия в телепостановке Милдред вполне себе читала).
«Автострада 60» — на тормозах. Титры — обычные, но действующие лица перечислены в порядке их появления на экране. Поэтому первыми идут два анонимуса из пролога, которые потом вообще ни разу не появятся.
«Дневной дозор» — начальные титры стилизованы под неоновую рекламу, которую герои из окна служебной машины видят на улицах ночной Москвы; финальные — под отражения таких же реклам на лобовом стекле. (Надо полагать, что за такие титры режиссёр Бекмамбетов ещё и денег неплохо поднял — наряду с прочим присутствующим там продакт-плэйсментом.)
«Дэдпул» — первые две строчки вступления нормально представляют 20th Century Fox и Marvel Entertainment. Но затем вместо перечисления имён идут «фильм какого-то придурка», «в главных ролях: конченный идиот (самый сексуальный мужик в мире!), горячая цыпочка, злодей-британец, так себе шутник, пубертатная язва, какой-то мужик из компьютерной графики». Продюсировали всё «говнюки», сценаристы — «недопонятые гении», а режиссёр — «козёл с зарплатой до колен». Ещё и озвучено гнусавым голосом под Володарского.
«Дэдпул 2» продолжает эту славную традицию. Вступительные титры начинаются сразу после смерти девушки Дэдпула, Ванессы, поэтому под печальную пианинную музыку на экране всплывает следующий текст:
Кинокомпания 20th Century Fox и Marvel Entertainment представляют.
Фильм… Так, погодите! Вы что, только что её убили? Какого хрена?
Она ведь была любимым персонажем почти у всех фанатов! Удачи воскрешать её потом, идиоты.
Видимо, Райан Рейнольдс[1] не захотел делиться славой с кем-то ещё.
Но виноваты сценаристы, конечно. «Недопонятые гении», тоже мне.
Оператор — тот, кто снял бы на камеру вообще что угодно.
Режиссёр — один из чуваков, убивших собаку Джона Уика.[2]
»
— На этот раз закадра в титрах не было. Перевод Автора Правки.
К слову, «Дэдпул и Росомаха» тоже на этом поприще отметился, хоть и не с таким размахом. В вступительной сцене титры появляются на адамантиевых костях Росомахи: Дэдпул только что раскопал его могилу и пытается отбиться от патруля времени. Наверное, бедный Логан сейчас в гробу крутится… а, ну да.
«Монти Пайтон и священный Грааль» — начинается прямо с шуток в стартовых титрах. Во время перечисления съёмочного состава используются фразы «а также» и «а также также». Сопровождается это подстрочником на типа шведском языке с совершенно посторонним рассказом, как рассказчику хочется съездить летом в Швецию, какие там замечательные озёра, телефонная связь, пушистые звери. И лось, укусивший его сестру, которому она вырезала инициалы подаренной шведским деверем-дантистом заточенной зубной щёткой. В этот момент приносятся извинения за сбой в титрах и сообщается, что ответственные уволены. Рассказ про лося ненадолго продолжается, затем зрителю сообщают, что ответственные за увольнение ответственных тоже уволены. Титры продолжаются без подстрочника, зато с указанием персонала по работе с лосем. Всё завершается заявлением, что в последний момент за большие деньги была нанята компания по исправлению, и оставшийся кусок исполнен на жёлто-красном мигающем фоне вместо чёрного, под мексиканскую музыку и с южноамериканскими животными в качестве режиссёров.
«Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона» — титры показываются при помощи дешифровальной карточки, накладываемой на квадрат с буквами.
«Робин Гуд: Мужчины в трико» — разрушение четвёртой стены, настраивающее на комедийный тон пародии. Вспыхивающие вступительные титры, как оказалось, вспыхивают на соломенных крышах безымянной средневековой деревни от горящих стрел лучников. Выбежавший на улицу дедок и оказавшийся рядом пожарный в современной форме негодуют: «Должен быть другой способ делать титры! — Правильно! Каждый раз, когда кто-то снимает фильм про Робина Гуда, они сжигают нашу деревню!». А после объявления имени Мела Брукса (режиссёр и исполнитель роли «рабби Тукмана») вся деревня хором кричит ему в сторону экрана: «Оставь нас в покое!»
«Вольт» — в титрах показано, как теперь живут наши герои, когда Пенни ушла из сериала, а Варежка и Рино были приняты в её семью.
«По следам бременских музыкантов» — гениальный сыщик спускается с неба на фоне титров и различными способами избавляется от них — отпихивает ногами, взрывает бомбочкой, и т. п. Последняя строчка не даёт ему свалиться прямо на голову уезжающим музыкантам, и он с усилием топает по ней, а когда музыканты проезжают, строчка как раз и проламывается.
«Приключения Флика», «История игрушек 2», «Корпорация монстров» — в титрах показаны пародии на неудачные дубли. Например, в ИИ2 показано, как Базз Лайтер придуривается, сидя в коробке.
«Шрек» — имена основных актёров озвучки поданы через будни заглавного огра. Майк Майерс (Шрек) — выплюнутая на землю грязь от грязевого «душа». Эдди Мёрфи (Осёл) — вырезанная надпись на подставке для зеркала, лопнувшего от улыбки во время чистки зубов. Камерон Диас (принцесса Фиона) — мелкие болотные водоросли, сгруппировавшиеся после вынимания из воды рыбы. Джон Литгоу (лорд Фаркуад) — белые личинки под крупным слизнем.
«Гравити Фолз» — титры последней серии представляют собой фотоколлаж из альбома воспоминаний Мэйбл, где на фотографиях показываются последние дни лета и судьба большинства многих значимых и не очень персонажей. На последней фотографии показано, как Диппер и Мэйбл приезжают после каникул домой.
«Дом совы» — титры заключительной серии длятся целых 6 минут, и в них показано, как же изменилась жизнь на Кипящих Островах после уничтожения главгада Белоса и таймскипа в 3 года.
«Скуби-Ду: Мистическая корпорация» — на тормозах. В титрах почти всех серий изображён медальон на тёмном фоне, и играет мистическая музыка. А вот титры заключительной серии сделаны в ярком стиле, и играет вступительная тема. Это имеет смысл, ведь герои победили силы зла и отправились в новые приключения.
Fullmetal Alchemist — в конце последней серии вместо обычного эндинга показывают под музыку второго опенинга фотографии с важными персонажами и их дальнейшей участью. Последней показывают фотографию улыбающегося Эдварда на перроне.
Blades of Vengeance — в титрах показано, что освобождённый волшебник применяет магию и очищает мир от оставшихся чудовищ.
Haven:
Титры концовки «Без сожалений». Кей и Ю медленно падают с неба и в полёте успевают ласкать друг друга.
Титры из главного меню. Герои будут комментировать каждого разработчика, рассказывая о его роли в создании игры.
Lords of Everquest — в титрах показаны различные сценки между героями и юнитами, как забавные так и батальные.
OneShot — в обычных концовках титры просто появляются на экране, а в золотой концовке Нико сам идёт через титры, в пути встречая неигровых персонажей, которые радуются его победе.
Terraria — в титрах показаны различные сценки между персонажами.
Зомби приходит к дому Гида, топчется у двери, и Гид открывает её.
Торговец и странствующий торговец предлагают друг другу всякий хлам и отказываются покупать его. Потом Торговец предлагает землю, а странствующий торговец предлагает статую ангела, и они соглашаются на сделку.
Подрывник и Оружейник спорят, что лучше — бомбы или огнестрел. Потом приходит Медсестра и зовёт их обоих выпить.
Гоблин-изобретатель и Механик наконец-то вместе.
Трактирщик прощается с Дриадой и уходит через портал домой.
Маляр, Волшебник и Продавец красителей устраивают вечеринку, с ними два кролика. Потом приходит Тусовщица и зовёт всех есть торт.
Портной приходит в дом Трюфеля и гонится за ним, чтобы съесть.
Рыбак и Пират сидят у костра и разговаривают о рыбалке и пиратстве соответственно. Пират показывает квестовую рыбу Капитана Тунцеборода, а Рыбак показывает трюфельного червя. Потом Рыбак идёт вылавливать Герцога Рыброна, а заинтересованный Пират идёт за ним.
Зоолог излечилась от оборотничества и выгуливает городских питомцев. Следом за ней идёт Гольфист.
Скелет-торговец роется в куче костей и находит оружие-руку.
Дриада превращается в дерево, и вокруг неё собирается лесная живность.
Стимпанкер настраивает Киборга, тот искрит, и героиня оказывается в копоти.
Санта-Клаус приходит к Сборщику налогов и дарит ему подарок, чему он очень рад.
Знахарь и Принцесса встречают двух ящщеров, зовут их и те уходят вместе с героями.
В конце титров все НИПы стоят у постройки, а сверху спрыгивает персонаж игрока. Все персонажи радостно подпрыгивают.
Undertale — в титрах Истинного Пацифиста показано, как все персонажи нашли своё новое место в жизни. Также будут показаны все противники, и у каждого будет подпись, чем он теперь занимается.