Участник:Филифьонк/Фэнтези-ономастика

Материал из Викитропов
Перейти к навигации Перейти к поиску
Копипаста на доработке у участника Филифьонк
Данный текст был скопирован из другого ресурса и помещен в личное пространство участника с целью последующего переписывания. Согласно правилу WT:НЕКОПИПАСТА, эта страница должна быть полностью изолирована от основного пространства и будет возвращена туда только после полного рерайта.


Фэнтези-ономастика — способ избежать анакосмизма в именах персонажей. У нас другой мир/затерянный мир/слишком далёкая эпоха/далёкая галактика. Следовательно, называть персонажей обычными земными именами будет довольно странно — а придумывать всем ктулхуподобные имена тоже нельзя, нелепо будет. Решения простые:

  • Если это средневековый мир, то изменяем имена на старинный манер. Открываем средневековые хроники и достаём оттуда всякие слегка изменённые, диалектные или неправильно написанные монахами-переписчиками имена. Будет у нас, например, не Брендан, а Бринден, не Кэтрин, а Кейтилин, не Джеффри, а Джоффри.
  • Вариант предыдущего — используем редкие имена, которые когда-то были в ходу, но давно вышли из употребления. Кермит, Миллисента, Тибальд, Евфимия, и т. д. (Только не Гейлорд, не Акакий и не Пахом!).
  • Можно просто придумывать нестандартные формы обычных имён. Например, Светлана сокращаем не как Света, а как Лана, Ирина не как Ира, а как Рина.
  • Если у нас есть конланг — штампуем значащие имена из слов этого языка. Любимый способ профессора Толкина — он называл своих персонажей в основном именно этим способом. Все эти Феаноры, Арагорны и Углуки получены именно таким методом.
  • Если у нас есть культурный шаблон — придумываем имена, фонетически похожие на имена исходной культуры. Например, если у нас есть островной народ с рисом, самураями и ниндзя — зовём персонажей Косаки Кайдо, Хакико и Риндзо-сан. Если у нас суровые северо-восточные лесовики с медведями и бутылками крепкого спиртного — их будут звать Борлис Ванский, Слав Всемирвич и Плюхай Яйцедубович. Если шаблон неявный, используем фонетику — всем понятно, что Мар’гок[1] — явно не эльфийский аристократ.
  • Если всё остальное не работает — переделываем в имена случайно подвернувшиеся под руку достаточно благозвучные слова. По легенде, рыцарь-джедай Оби-Ван Кеноби получил своё имя то ли в честь кассеты OB-1, которая постоянно терялась на съёмочной площадке, то ли в честь проехавшего мимо Лукаса по улице микроавтобуса (van) с рекламой тампонов «Оби». А Толкин писал, что из слов cellar door («дверь в подвал») можно сделать очень красивое имя или слово «Селладор»[2].

Где встречается

  • Братья Стругацкие:
    • «Обитаемый остров» — имена жителей Страны Отцов на планете Саракш созданы на основе главным образом албанских, немного венгерских.
    • «Трудно быть богом» — имена жителей планеты Цуринаку созданы на основе японских. Тамэо-доно, Окана-сан — чувствуете, как аниме пахнуло?
    • «Парень из преисподней» — в именах жителей планеты Гиганда часто встречается звук Г.
  • Discworld: Пратчетт дважды обыгрывает вариант с ошибкой средневекового писаря. Одна из его героинь, Маграт Чесногк, получила своё имя в результате неграмотного написания имени «Маргарет». Её дочь получила имя Эсмеральда Маргарет Внимание Орфография после того как Маграт, написав на бумажке имя дочери «Эсмеральда Маргарет» для ритуала именования, включила специальное уточнение для священника, чтобы произнёс всё правильно. Ну, а священник не понял и прочитал всё вместе с уточнением.
  • Л. Ф. Баум, «Волшебник страны Оз». Название страны автор увидел на коробке, где вес товара был обозначен в унциях (oz).
    • По другой версии — посмотрел на двухтомный словарь, во втором томе которого были слова с O по Z.
  • Н. Стивенсон, «Анафем». Роман повествует об учёных-монахах, которым присуща эстетика античной и средневековой Европы, а вся планета соответствует Земле примерно нашего уровня НТП. Некоторые имена похожи на земные: Эразмас (протагонист), Арсибальт, Эдхар. Другие — фонетически «земные» (Эстемард, Тулия, Ала), есть и совсем не имеющие аналогов (Самманн, Ганелиал, Блай).

Примечания

  1. Император огров в WoW.
  2. И Джордж Мартин последовал завету своего учителя — возможно, ради своеобразной пасхалки. Эпизодического персонажа, непросыхающего капеллана цитадели Ночного Дозора зовут Селладор. Не путать с пиратом Сааном, другом Давоса — тот Салладор. А Салладор — ещё и пустынная деспотия в мире Эвиал из книг Н. Перумова, оттуда происходит злодей Эвенгар Салладорский.