Участник:Dias/Сдерживание смеха

Материал из Викитропов
Перейти к навигации Перейти к поиску

< Балкон

Вместе веселее
Эта страница находится в личном пространстве участника Dias. Участник Dias не против того, что другие участники будут совершать правки этой страницы.

Персонаж или исполнитель роли пытается сдержать приступ смеха для сохранения требуемой серьёзности или пытаясь остаться в образе.

Примеры

Литература

  • «Последний завет» Алексея Пехова и Андрея Егорова — когда Густав случайно выкрасил волосы в малиновый цвет (что еще хуже, так их красят женщины определенной профессии) и очень комично сокрушается по этому поводу, все в отряде с различным успехом пытаются сдерживать смех. Кроме Германа — он ржёт в голос.

Кино

Как насчёт тебя? Ты находишь это уморительным, когда я называю имя Длиннус Херус?
  • «Житие Брайана по Монти Пайтону» — во время допроса Брайана Понтием Пилатом выясняется, что у Пилата есть один хороший друг по имени «Biggus Dickus».[1]. Одного из легионеров, посмеявшегося над именем, отправили к гладиаторам, а Понтий решил проверить оставшихся легионеров.
  • «Полицейская академия» — педаль в пол. Перед утренним построением курсант Махоуни возвращает вредному начальнику очищенную фуражку и говорит, что «никому ничего не говорил». Лейтенант Харрис проходит перед строем и видит, что каждый курсант изо всех пытается давить улыбку. Ну да, в строю смеяться запрещено; особенно над стоящим перед строем командиром; особенно если командир вчера при попытке доехать до центра большой пробки на реквизированном мотоцикле не справился с управлением и влетел в фургон для перевозки животных, угодив головой прямо под хвост лошади. Добило Харриса зрелище судорожно сжатых губ бой-бабы сержанта Каллахан.
  • «Стражи Галактики»:
    • Краглин с трудом сдерживает смех, наблюдая, как перекупщик пытается объяснить Йонду, что «у коллекционеров есть своя этика», а главарь опустошителей постоянно сбивает его своим «боли-боли-боли-бо».
    • Во второй части Ракета, попавший в плен к Шокерфейсу после бунта и свержения Йонду, принимается угорать над его дурацким именем. Подручные нового главаря по идее должны выражать солидарность, но втихую давятся, а когда Ракета в качестве запасного варианта предполагает имя «Чпок-в-пупок»[2] — их прорывает.

На раскрытие

Фольклор

  • «Антоний и Клеопатра» — театральная байка.

Литература

  • «Калиф-аист» — правило трансформации.
  • «Гарри Поттер» — Гарри на похоронах Дамблдора.

Кино

Телесериалы

  • «Игра Престолов» — зрители на суде над Тирионом в Орлином гнезде.

Мультсериалы

  • «Бивис и Баттхед»

Телевидение

  • «Большая разница» — перекрашенные Штирлиц и Мюллер с Гитлера.
  • «Наша Russia» — накуренные Славик и Димон с огуречной маски матери.

Примечания

  1. Встречаются разные переводы — к примеру, Херус Длиннус, Магнус Фаллус
  2. В оригинале Scrotum-Hat, то есть «Мошонкошляп»
Внешние ссылки
TV Tropes Holding in Laughter — про троп в целом
Corpsing — про невольный смех актёров