Обсуждение:Final Fantasy VII

Материал из Викитропов
Перейти к навигации Перейти к поиску

Общеизвестность

А настолько ли общеизвестен спойлер, что Клауд не был официальным солджером? Просто на сабреддите римейка его обязывали помещать под тэг спойлера. И вообще, я бы сказала, что "Айрис умирает" слышали все, по меньшей мере с Лурка, а уж кто такие солджеры на самом деле и был ли "тот парень с мечом и смешной причёской" одним из них - уже далеко не все. Вдобавок не все посторонние умеют отличать Клауда и Зака, который как раз таки во всех отношениях солджер. Неизвестная, Первая Гражданка 20:02, 27 января 2021 (MSK)

Так как вокруг этого факта так или иначе вертится вся сюжетная линия Клауда, то по крайней мере, все, кто на минимальном уровне разбираются в том, о чем вообще игра, об этом знают. Унферт (обс.) 20:24, 27 января 2021 (MSK)
Ну тогда как минимум "Знают именно за это" мимо кассы. За это ее точно не знают. Неизвестная, Первая Гражданка 21:00, 27 января 2021 (MSK)
Меня вот всегда смешило то, что тут скрывают спойлеры к играм 20-летней давности. Вспомнить хотя бы первый Max Payne, который уже всеми пройден вдоль и поперёк. Но скрытого текста там достаточно много. Особенно забавен подраздел «Сюжет», где зацензурены целиком события всех последних глав. 178.68.42.112 20:31, 27 января 2021 (MSK)
Ну, тащемта, каждый имеет право играть без спойлеров вне зависимости от того, когда вышла игра. Тем более, что "Макс" это игра, конечно, известная, но ни в коей мере не какой-нибудь Warcraft III и ее сюжет не разошелся на мемы. Унферт (обс.) 20:40, 27 января 2021 (MSK)

О поливанизации

Стоит ли поливанизировать Hojo и Shin-Ra? Hojo — не утаец, Shin-Ra — не утайская компания. У нас на сайте их тоже чаще можно встретить как Ходжо и Шин-ра, а не Ходзё и Син-ра. Унферт (обс.) 14:26, 30 января 2021 (MSK)

Официально — «Ходзё» и «Синра» (в Crisis Core и FF7 Remake, например). RedCom (обс.) 14:32, 30 января 2021 (MSK)
«Известность важнее истинности и красоты» (с). В русскоязычном фэндоме седьмой финалки есть свои традиции. Например, называть Айрис Айрис (в римейке произносят как «Эриth»). Поэтому Ходжо и Шинра. Неизвестная, Первая Гражданка 15:03, 30 января 2021 (MSK)
Всякий раз, когда кто-то спорит, правильно th передавать как «с» или «ѳ», где-то в чертогах Мандоса ехидно улыбается Феанор. Унферт (обс.) 15:25, 30 января 2021 (MSK)
И горько плачет Гор(с)т(х)аур…. Неизвестная, Первая Гражданка 15:38, 30 января 2021 (MSK)

Ну, раз пошло такое дело, надо вытаскивать с ледника некражный аналог TVT-статьи Spell My Name With A S. Сейчас сделаю разметку и посмотрю, что можно переписать и заменить уже сейчас. RedCom (обс.) 18:13, 30 января 2021 (MSK)

Господа, я за деполиванизацию не-утайских названий. Шинра — фамилия основателя компании, мужика с европейской внешностью и именем Президент. Ходжо — ни в коем разе не утаец, а такой же белый мидгардер, как и остальные директора. Соответственно, мы не пишем о «Ходзё» и «Синре» по той же причине, по которой мы не пишем о «сорудзя Сефиросе». Языковая шизофрения (термин изначально русофобский, но в данном контексте — более чем уместный) в статье — это плохо, она создает путаницу. Унферт (обс.) 22:55, 30 января 2021 (MSK)

  • И я согласна. Исключительно ввиду традиционного употребления в фэндоме. Всегда была Шинра, Ходжо, Сефирот и Айрис. Неизвестная, Первая Гражданка 10:07, 31 января 2021 (MSK)
  • Мдоо, а когда я протестовал против оголтелой поливановщины в статье про клинок, вам всё равно надо было переделать всё на Поливанова, хотя имена персонажей в фандоме устоялись по Хёпберну. Но нет, опять двойные стандарты. Коллекционер (обс.) 11:21, 31 января 2021 (MSK)
    • Все персонажи Клинка — японцы. Перевод их имен не должен отличаться от перевода имен каких-нибудь реальных японских самураев/офицеров/коммунистов/художников-авангардистов. Будь Hojo и Shin-Ra японцем и японской компанией (хотя бы по культурному шаблону) я бы с таким же усердием топил бы ща поливанизацию. Унферт (обс.) 11:49, 31 января 2021 (MSK)
      • Это очень удобная оговорка насчёт игры, сделанной в Японии, но имена персонажей и локаций лучше всего приводить в соответствии с их распространенностью в фэндоме. Так и индексация будет лучше, и споров удастся избежать. А иначе получится очередное суси вместо суши. И в статье про клинок сейчас именно так — сразу видно, что вы тайтл ни разу не обсуждали ни на одной из площадок с другими — потому что там как минимум двоих персонажей именуют совсем не так, как принято писать по Поливанову. Коллекционер (обс.) 11:59, 31 января 2021 (MSK)


Продолжаем тему названий

Собираюсь писать большое мироописание по седьмой финалке, и предлагаю составить некий синодик общепринятых на Викитропах переводов имен собственных из седьмой финалки и её компиляции. Отталкиваться предлагаю от сложившейся (в основном под влиянием перевода РГР) в русскоязычном фэндоме традиции, там, где сложившейся традиции нет - отталкиваться от произношения в римейке.

Собственно: Шин-Ра, Сефирот, Мидгар, Нибельхайм, Юнон, Коста дель Соль, Корель, Айсикл, Забытая Столица, Клауд Страйф, Баррет Уоллес, Тифа Локхарт, Айрис Гейнсборо, Винсент Валентайн, Сид Хайвинд, Юффи Кисараги, Руфус Шинра, Хайдеггер, Скарлетт, Ходжо, Палмер, Рив Туэсти, Рено, Руд, Елена, Зак Фэйр, Генезис, Энджил, Лазард Девсерикус, Голландер, солджеры, турки, ЛАВИНА, тупояблоки.

Спорные моменты:

  • Вутай или Утай? С точки зрения правил чтения романизации китайского языка, правильно - Утай. Но с точки зрения сложившейся в фэндоме традиции, правильно Вутай.
  • Кайт Сит или Кет Ши? С точки зрения правил чтения гэльского языка, правильно Кет Ши. С точки зрения сложившейся в фэндоме традиции, правильно Кайт Сит.
  • Ценг или Цон? Опять же, правильно с точки зрения правил чтения - Цон, и произносят это имя там, где озвучено - так. Но сложилось - Ценг.

Неизвестная, Разработчик 20:00, 15 марта 2022 (MSK)

Мое мнение такое:
  • Утай. По мне большая часть населения к "Утаю" вполне привыкла.
  • Сложно. Я скорее за Кет Ши, но транслитерация кельтских языков - всегда больной вопрос.
  • Цон, он вроде как явственно ряжен под китайца.

Унферт (обс.) 20:08, 15 марта 2022 (MSK)

  • Утай. (В конце концов, Сунь Укун, а не Sūn Wùkōng.)
  • я бы выбрал Кайт Ши, но их предлагаемых, наверное, Кайт Сит
  • Цон.

User176 (обс.) 12:52, 10 апреля 2022 (MSK)

в "Армия из одного человека"

Раз уж автор статьи лучше знает тему, моет, добавит пример в "Армия из одного человека"? Того же Сефирота, например. -- User176 (обс.) 12:44, 10 апреля 2022 (MSK)

  • Смотря какого Сефирота. Сефирот после Нибельхайма - это скорее уже персона массового поражения... Неизвестная, Разработчик 19:10, 10 апреля 2022 (MSK)
    • Ну да. Собственно в Обсуждении:"Армия из одного человека" это и упомянуто. -- User176 (обс.) 19:17, 10 апреля 2022 (MSK)