Обсуждение:Морская свинка

Материал из Викитропов
Перейти к навигации Перейти к поиску

О "девятках" в "Франксе"

Вообще самих "девяток" в сериале восемь, но генерал на церемонии награждения вроде бы даже назвал Ноль-Два бывшим пилотом "девяток". У нее, к слову, был и характерный красный комбез и мундирчик с нарукавными орлами и серебряными погонами с лычками как у "девяток". Поэтому моя версия такая: в отряде были Ноль-Два и нынешняя восьмерка, а тычинок на "Стрелиции" никто иначе, чем за запчасть, необходимую для того, чтобы Ноль-Два могла пилотировать, и не считал. Клаксозавров все же оставлю. Что скажете, FreiTorsk? Унферт (обсуждение) 12:21, 9 декабря 2018 (MSK)

Ну если тычинки Стрелиции — запчасти, то бойцов таки девять. Но, строго говоря, этот момент в сериале не прояснён, как и многое другое. Можно оставить как пример с честным уточнением, что вопрос неоднозначный. FreiTorsk (обсуждение) 20:55, 9 декабря 2018 (MSK)

О грозовом вороне

Если в оригинале это stormcrow, то заклинание переводится попросту как "буревестник", соответственно, stormcrow - это сам маг,ткоторый призывает грозу. Унферт (обсуждение) 23:11, 21 ноября 2019 (MSK)

В оригинале это Storm Crow. А буревестник это Stormbird. Я же говорю, что в дневнике с описанием заклинания есть фотография стаи воронов.--Demidemon (обсуждение) 23:25, 21 ноября 2019 (MSK)

Да здравствует быстрый полевой суд Викитропов, самый гуманный суд в мире!

Я нашел в статье ворох неподходящих на мой взгляд примеров. Хотелось бы разобраться.

«
  • Разочарование — Эльфо. Он не эльф, он полуэльф. Кем был второй родитель, неясно.

»
— Эта статья, секция "Мультсериалы"

При всем при этом он выглядит как эльф, имеет к эльфам непосредственное отношение и в самой статье факт того, что он полукровка помещен под спойлер. И где тут троп «Морская свинка»?

«
  • Heroes of Might and Magic — путаница с драконами. В «Героях-3» есть «ржавый» дракон, который дышит не ржавчиной, а кислотой (но имеет цвет чешуи, похожий на ржавчину), и «лазурный» дракон, который на самом деле ультрамариновый. В «Героях-5» есть «сумеречный» дракон, который тоже к сумеркам никак не относится (правда, это отсебятина переводчика: в оригинале он Shadow Dragon, «теневой» дракон), и «чёрный» дракон серого цвета («призрачный» дракон намного чернее). А ещё «красный», у которого красные только крылья.
    • Там же есть «жрец рун» и «жрец пламени», которые поклоняются всё-таки Аркату, а не рунам и пламени, только колдуют не так, как «жрец Арката»!

»
— Эта статья, секция "Видеоигры"

Ржавый дракон — это дракон рыжевато-коричневого «ржавого» цвета с коррозивным кислотным дыханием. Вполне информативное название у него. Лазурный дракон — это Azure Dragon, что можно перевести и как «синий/голубой дракон» и он именно такой и есть. Сумеречный дракон — вполне «сумрачного» темно-серого цвета. Красный дракон — самый красный из всех драконов пятых героев. Чёрный дракон — самый тёмный из живых драконов, так как призрачный, пуcть и чернее — это драколич, у которого чернота не естественная, а физическая манифестация оживившей его темной магии в виде окружающих костяк дракона клуб черной дымки. Так что у драконов названия не всегда совершенно корректные, но и не «Морские свинки» — легко можно понять, почему ржавый дракон ржавый, а черный дракон черный.

Жрец рун и жрец пламени — вообще смешно. Аркат — бог пламени и рунная магия является частью его культа. Это как если бы был юнит «священник» и его апгрейдами были бы «иерей» и «пресвитер».

«
  • Torment: Tides of Numenera — Жрецы Вечности никак не связаны ни с религией, ни с каким либо культом. Это учёные, археологи-авантюристы, историки, изобретатели.

»
— Эта статья, секция "Видеоигры"

Это поэтическая метафора. И сейчас ученых называют жрецами науки, а представительниц древнейшей профессии — жрицами любви. Так что опять не туда.

«
  • Fallout (серия игр) — кротокрысы не связаны ни с кротами, ни с крысами. Это мутировавшие голые землекопы. Справедливости ради стоит отметить, что их видовая принадлежность стала ясна только в трёхмерных играх.

»
— Эта статья, секция "Видеоигры"

Еще одна смешная ремарка. Голый землекоп по-английски — это naked mole rat, то есть «голый кротокрыс».

Высказываюсь за удаление этих примеров.

Унферт (обс.) 11:29, 7 февраля 2021 (MSK)

Голосую: убить. RedCom (обс.) 12:33, 7 февраля 2021 (MSK)


Эпиграф

Есть куда более сочный эпиграф от Сапковского:

« По-видимому, не стоит добавлять, что на авторе лежит обязательство о соответствии данных названий действительности. Читатель имеет право и привилегию соглашения с акцией согласно «говорящим названиям», и он весьма не любит, чтобы его обманывали. «Вампирьи луга» должны оказаться охотничьими территориями целых ватаг Гэри Олдменов, а не центром разведения шелкопряда, или там стадионом для гонки квадриг. »
— А. Сапковский

Неизвестная, Первая Гражданка 13:37, 8 февраля 2021 (MSK)

Arin, если Вас не затруднит, проголосуйте, пожалуйста, на быстром полевом суде вверху. Хочется ясности с тем, что делать с этими спорными примерами. Унферт (обс.) 13:48, 8 февраля 2021 (MSK)

Кинжал

« Гиперзвуковой ракетный комплекс «Кинжал» на деле не является гиперзвуковым, так как не использует прямоточный воздушно-реактивный двигатель. »
Забыл Какзовут

WTF? Это что, какое-то альтернативное определение гиперзвукового оружия, включающее обязательное использование строго определённого типа двигателя? Насколько мне известно, общепринятое включает всего два критерия: 1. Гиперзвуковая скорость полёта 2. Способность маневрировать. Обоим «Кинжал» соответствует: его скорость около 10 махов, и маневрировать он способен на всём протяжении полёта (то есть баллистической ракетой не является).--Ivan (обс.) 15:22, 18 мая 2023 (MSK)