Обсуждение:Pax Britannica: An Imperial Timeline

Материал из Викитропов
Перейти к навигации Перейти к поиску

Помощь с переводом

Хотелось бы запросить помощь с переводом некоторых слов.

  • Hardsuits ― тяжелая пехота в силовой броне. Панцирники?
  • Razormaidens — кибераугментированные женщины-спецагенты. Бритведевы?
  • Jet Troops ― пехота с реактивными ранцами. Не могу придумать, как перевести.
  • Landship — танк, но вместо tank. «Сухопутные корабли» по-моему звучит слишком длинно.
  • Buzzard — вертолёт, но вместо helicopter. Сказано, что их так обозвали после сравнения с жужжанием пчелиного роя, так что прямые переводы buzzard канюк или сарыч не подходят. Жужжик? Вжик?
  • Airwulf — боевой вертолёт. «Воздушный волк» по-моему звучит слишком длинно.
  • God Engine — продвинутый ИИ России под контролем космистов. Согласно их убеждению, через него говорит сам Бог. Бог-Машина?
  • Commonality Consensus — другой российский проект с ИИ. Консенсус Общности?
  • Automat — автоматон (шагающая боевая техника), судя по тому, что российская боевая дивизия с автоматонами называется Автоматная дивизия, думаю, правильным переводом будет «автомат», а не «автоматон», но хотелось бы избежать путаницы. Его подвиды duopod — двуножник, tripod — треножник, quadropod — четвероножник?

Простак (обс.) 18:21, 1 сентября 2025 (MSK)

  • Есть не самый дурной перевод от НГПМ (пусть и старый). Перевели там так:
    • Landship — землеход
    • Buzzard — лопастник
    • Airwulf — так и оставили, как вы предложили
    • Automat — оставили как автоматонов (подвиды транслитерировали).

Остальное там осталось пока что без перевода. Jorji Costava (обс.) 18:40, 1 сентября 2025 (MSK)

  • Накину отсебятины:
    • Buzzard — жужелица
    • Landship — бронеход
    • God Engine — Божий механизм/Божья машина
    • Jet Troops — налётчики

Как-то так. DaniilT2001 (обс.) 19:15, 1 сентября 2025 (MSK)

Landship — дословно «сухопутный корабль», и название явно намекает на размеры сверхтяжёлого танка. на картинке как он вообще выглядит? по названию — это какой-то сухопутный броненосец или вовсе линкор типа многобашенного танка, но может и авианосцем оказаться. и «землеход» и «бронеход» не содержат намёка на размеры (Idot (обс.) 20:26, 1 сентября 2025 (MSK))

  • Обычные танки, из-за альтернативной истории под цистерны не маскировали, так что tank не прижилось. Простак (обс.) 20:37, 1 сентября 2025 (MSK)
  • Да, это обычные танки, они так же, как и в ванильных «хоях» делятся на легкие, средние и тяжелые. Jorji Costava (обс.) 20:48, 1 сентября 2025 (MSK)