Обсуждение:Суперпереводчик
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Что это ещё за «проникание в язык»? Я уж ненароком подумал, что это про пирсинг языка вообще. Коллекционер (обс.) 16:01, 28 декабря 2021 (MSK)
- «Проникание в речь», «Вавилонская рыбка», «Микробы-переводчики». Songbird (обс.) 16:05, 28 декабря 2021 (MSK)
- Тоже про пирсинг подумал. Впрочем, не отвлекайтесь и пишите статью, а понятное название как-то да придумаем. Участник:Нуар 16:11, 28 декабря 2021 (MSK)
- Кин-дза-дза, что ли, не смотрели? Вы бы еще к «боевому трансу» придрались и написали — мол, подумал, что это про трансгендеров. Неизвестная, Разработчик 22:06, 28 декабря 2021 (MSK)
- Не смотрел. Здесь вроде как была политика более-менее понятных названий, а не сленга и отсылок на какие-либо произведения, тем более довольно старые и большинством уже забытые. Коллекционер (обс.) 22:51, 28 декабря 2021 (MSK)
- Могу предложить назвать эту статью «Суперпереводчик» или как-то вроде этого, а «Чудесное обучение языку» переименовать в «Отсутствие языковых барьеров», чтобы разница была ясна. RedCom, Шериф 23:11, 28 декабря 2021 (MSK)