Обсуждение:Безымянный герой

Материал из Викитропов
Перейти к навигации Перейти к поиску

Разделение

Я вот думаю — не больно разные ли это тропы, когда безымянны главный герой, и когда безымянен кто-то второстепенный? Оно воспринимается по-разному. Первое — для какой-нибудь нейтральности/загадочности/одинокости/вставитьнужное главгероя, что заодно задаёт тон всему произведению, второе — просто как черта персонажа. Филифьонк (обсуждение) 19:50, 16 мая 2019 (MSK)

  • В принципе да, в том что «кушать подано» персонажу не дали имени, нет ничего примечательного. А что, разве такие персонажи затесались в список? Та же C.C. конечно не протагонист, но напарница протагониста как минимум. Kuudere Lover (обсуждение) 20:21, 16 мая 2019 (MSK)

2 ‎Участник:Sheala de Tansarville

Как вы думаете, почему я перенёс ваши примеры в статью Его зовут Бармен? Потому что они больше подходят к тому тропу. Давайте не засорять статью дублями. RedCom (обсуждение) 23:12, 7 декабря 2019 (MSK)

  • Если честно, я той статьи тогда не видела и посчитала, что примеры потерялись при редактировании. Бармен, так бармен. ‎Участник:Sheala de Tansarville

от героев былых времён не осталось порой имён

чем песня не троп? (Idot (обс.) 13:36, 6 июля 2021 (MSK))

По моему, смысл песни в том, что мы забыли имена этих героев.--Demidemon (обс.) 13:44, 6 июля 2021 (MSK)
если в произведении прямо говориться, что был когда-то такой легендарный герой, но все забыли его имя, то это какой троп? (Idot (обс.) 13:50, 6 июля 2021 (MSK))

ремейки XCOM, XCOM2

В оригинальной игре была своя, оригинальная система званий, и Коммандер был там высшим чином, полагался в количестве одна штука. В том, что в ремейках присутствующий на базе во плоти самый главный офицер носит это звание, не вижу ничего особенного. — User176 (обс.) 02:03, 24 сентября 2022 (MSK)

  • Я в оригинал не играл, но точно помню ремейк 2012 года. Там нет указания на высший чин коммандера, там высший чин — полковник для обычного бойца, но Брэдфорд вроде был генералом. Видимо, коммандера оставили просто как дань уважения классике, заодно сделав именем собственным. Но опять же, это всё восходит к значению commander как командир, то есть героя попросту официально нарекли Командиром Всего Проекта. Имхо, самым приближенным вариантом перевода тут будет вообще что-то вроде «маршал XCOM», как отсылка к званию маршала рода войск. По смыслу предполагается именно это — человек полностью управляет целой отраслью войск. Полудин (обс.) 02:06, 24 сентября 2022 (MSK)
    • Скорее, оставили как дань уважения классике, но именем собственным не делали. И в Ремейках мы управляем не несколькими базами, до восьми (которые покрывают всю сушу и имеют собственные группы реагирования), а одной, в сиквеле ещё и впихнутой в раздолбанную тарелочку, которая еле взлетела. Как-то на отрасль войск не тянет… — User176 (обс.) 03:29, 24 сентября 2022 (MSK)
      • Да, выглядит достаточно бредово, но по сути это именно так. ГГ принципиально держит ответ только перед коллективными силами ООН, никакой другой человек в его подведомственной области не может им командовать. Получается что-то вроде «маршала отдельно взятой винтовки». Я, честно говоря, не знаю, как корректно перевести, и избегая при этом Командира. Может попробовать «главком»? Полудин (обс.) 03:31, 24 сентября 2022 (MSK)