Хобо

Материал из Викитропов
(перенаправлено с «Бич»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Точно видел, но не помню, где!
У этого тропа крайне мало конкретных примеров применения. Может быть, вы сумеете вспомнить хотя бы парочку?
Нажмите здесь, чтобы узнать, как ещё можно помочь Викитропам.
« Они проехали через всю страну на стареньком «ситроене», стараясь держаться окольных путей, ведущих на юго-запад, и делая вынужденные остановки. В трех местах, где высокий мужчина с темными волосами устраивался на работу, они задержались надолго. В Род-Айленде он трудился на ткацкой фабрике. В Янгстауне, штат Огайо, три месяца проработал на конвейере по сборке тракторов, а в маленьком калифорнийском городке на границе с Мексикой — на бензоколонке и в автомастерской по ремонту иностранных автомобилей, где удалось заработать даже больше, чем он рассчитывал. »
— Стивен Кинг, «Салимов удел»

Хобо (он же бич) — бродячий рабочий, обычно — разнорабочий, не имеющий особой квалификации и устраивающийся на каждом новом месте туда, где возьмут. Возьмут побатрачить на ферму — идет батрачить на ферму, возьмут грузчиком в порт — устраивается грузчиком в порт, возьмут ассенизатором — идёт ассенизатором. Путешествуют хобо самым экономичным способом — ездят зайцами на товарных поездах, на заработанные деньги покупают самые дешевые харчи и жарят их на кострах или в самодельных печках. На одном месте задерживается редко по причине криворукости, либо склонности к пьянству и воровству, либо потому, что хозяин запросто может вышвырнуть такого работягу пинком под зад, не заплатив, чтобы взять нового.

Явление было распространено в США в конце XIX — первой половине XX века, и в нашей стране (вернее, в её восточных регионах) с 1950-х по наши дни. Хобо называют американского разнорабочего, бичом — сибирского таёжного. Вопреки распространённому мнению, слово «бич» происходит не от «бывший интеллигентный человек», а от английского beached — списанный на берег матрос. Бичи нанимаются на работу к геологам, геодезистам, вахтовикам, таксаторам[1] и другим приезжающим из метрополии людям с деньгами в качестве проводников и для грубого физического труда. Множество их кормится на БАМе, АЯМе и других глухо-периферийных железнодорожных ветках.

Противоположный вектор социальной неустроенности — БОРЗ, оседлый бездельник. Не следует путать с БОМЖом — у последнего нет не только жилья, но и работы. Оседлый аналог хобо называется фритер.

Где встречается

Литература

  • В. П. Аксёнов, «Апельсины из Марокко» — Корень, бич классический, именно что списанный на берег за браконьерство матрос.
  • А. Бушков, «На то и волки» — среди персонажей встречаются бичи, классические архетипичные.
  • «Незнайка на Луне» же! Под конец своего странствия по капиталистическому миру Незнайка поселился под мостом и занялся классическим хобоизмом. К его несчастью, такой способ заработка на Луне противозаконен, хобо отлавливают и отправляют на Дурацкий остров, и там бы Незнайке и пропасть, если бы не прибыло подкрепление с Земли…
    • Есть на Луне и более легальная версия подобного заработка: за городом, где полиции нет, существуют коммуны так называемых «беспортошных безработных», которые посменно и в складчину одеваются во все самое целое и чистое, что есть, и, маскируясь под обычных горожан, выполняют в городе любую работу.
  • Джон Стейнбек, будучи левым по убеждениям, не раз обращался к этой теме в своём творчестве. Чисто навскидку:
    • «Гроздья гнева» — семья Джоудов. Во времена Великой Депрессии и из-за долгов банкам вынуждена покинуть свою ферму и скитаться по США в поисках заработка. Роман оказал настолько большое общественное влияние, что во многих городах и странах был запрещён (зато в СССР был оперативно переведён с английского), а супруга тогдашнего президента США Элеонора Рузвельт инициировала разбирательство с вопросом: «Мать вашу, да что ж у вас там за хрень творится?!» И она была права: творилась тогда настолько лютая хрень, что число жертв среди разорившихся бывших фермеров, а ныне арендаторов оказалось невозможно умолчать.
    • «И проиграли бой» — история о попытке сезонников-хобо, занятых на сборке яблок, хоть как-то защитить свои права, самоорганизовавшись в профсоюз. Противники, разумеется, не брезгуют никакими методами, сжигая дома тех хозяев садов, кто готов платить больше и предоставлять «бунтовщикам» место для лагеря, и убивая активистов. Собственно, название уже говорит о результатах. Но главный герой над трупом своего друга, лидера движения и фанатичного и далеко не всегда справедливого коммуниста, получившего заряд картечи в грудь, говорит собравшимся: «Товарищи! Этот парень старался не ради себя…»
  • «Я — хобо!» — тут хобо в том же смысле, что и строитель железной дороги эпохи Дикого Запада, не имевший своего жилья и потому жившего на строительстве железной дороги, где и работал чернорабочим зарабатывая гроши. И тут тоже протагонист не имеет постоянного жилья, а живёт тем, что прокладывает космические гиперпостранственные трассы. Для прокладки, которых он летит годы и десятки лет, в состоянии почти трупа, а затем воскресает с шансами не проснуться вообще, или проснуться, но уже в качестве крайне опасного зомби.
  • «Шестая колонна» Роберта Хайнлайна — США захватили паназиаты, и последней надеждой страны стали шесть человек в секретном бункере в Колорадо. Один из них, помощник повара Джефферсон Томас — в недавнем прошлом хобо, и через свои связи в этой среде он приводит в действие хитрый план. Ну, а вообще Томас окончил с отличием Калифорнийский университет и Гарвардский институт права, просто ему однажды надоело быть адвокатом.

Музыка

  • В. Высоцкий, «Про речку Вачу» — шуточная песня о жизни бича (был «списан подчистую с китобоя-корабля»), подавшегося в золотодобытчики. Наработал аж четыре тысячи, «рассовал в карманы, где и рубль не ночевал, и поехал в жарки страны, где кафе и рестораны — позабыть, как бичевал». Пока ехал на поезде от Вачи до Сочи, прохохотал все заработанные деньги, да ещё и триппер от попутчицы намотал.

Кино

  • «Бомж с дробовиком» — главный герой, чтобы там не говорили локализаторы, — благородный бродячий рабочий, решивший сражаться с несправедливостью в очередном городе, в который его занесло. Правильное название — «Бич с дробовиком» или «Хобо с ружьём».

Видеоигры

  • Life is Strange 2 — в третьем эпизоде беглые братья Диасы вливаются в компанию хобо-подростков. Подаются как благородные бродяги, но почти у каждого что-то криминальное в прошлом, а их неформальный лидер по факту оказывается тем еще козлом и манипулятором, и в конце концов доводит всех до крупных проблем. Забавно, что присутствует и парочка вполне приличных туристов из Швеции, для которых это просто временная работа, а не образ жизни.
  • Guilty Gear — Xrd. Последний Робо-Кай пытается подзаработать, рекламируя себя и принимая оплату различными запчастями для себя любимого. Вот только после найма от него осталась одна голова, а Веном теперь должен ему по гроб жизни.
  • Where The Water Tastes Like Wine — необычный пример. Неизвестно, кем был протагонист до встречи с Волком, но, когда проиграл ему, Волк в уплату долга велел обойти все США и собрать городские легенды и байки. А чтобы ничего не отягощало, содрал с него всю плоть до кости. Но деньги живому скелету все равно нужны хотя бы на проезд, да и пищу, как ни странно, он может принимать, так что периодически в своих странствиях приходится подрабатывать кем придется.

Примечания

  1. Оценщик леса, если что.
Внешние ссылки
TV Tropes Hobos