Придворный шут/Цитаты
Литература
« |
— Будь другом, Вамба, помоги. Зайди с той стороны холма и пугни их оттуда. За ветром они сами пойдут домой, как ягнята. — Послушай, — сказал Вамба, не трогаясь с места. — Я уже успел посоветоваться по этому поводу со своими ногами: они решили, что таскать мой красивый наряд по трясине было бы с их стороны враждебным актом против моей царственной особы и королевского одеяния. |
» |
— Диалог шута Вамбо и свинопаса Гурта, Вальтер Скотт, «Айвенго»
|
« |
— Шуты не смешны. Они трагичны, — продолжал Ветинари, — и мы смеёмся над их трагедией, как смеёмся над своей. Нарисованный оскал косится на нас из темноты, высмеивая нашу безумную веру в порядок, логику, положение в обществе, реальность реальности. Маска знает, что мы скользим на банановой кожуре, которая ведёт только к открытому люку гибели, и всё, на что мы можем надеяться — это одобрение толпы. |
» |
— Лорд Ветинари о шутах
|
« |
— Может быть, стоит поговорить о мифе. О том рае, где удачливые, язвительные шуты катаются как сыр в масле. Сидя за одним столом с королем, чавкая из его тарелки, безнаказанно издеваются над принцами и мимоходом одаривают господина мудрыми советами. Вынужден разочаровать вас: принцы злопамятны, а короли вспыльчивы. Удавить за неудачную шутку? Лишить языка? Оскопить? Сгноить в темнице?! Вот юмор монархов. И даже везунчикам, кто дожил до старости, кто умер в своей постели, куда чаще доставались пинки и затрещины, чем высочайшие милости. У Шекспира в «Короле Лире» шут просто исчез после бури. Без объяснений. Даже тела не нашли, чтобы похоронить по-человечески. |
» |
— Генри Лайон Олди, «Шутиха»
|
« |
...... Несколько часов спустя король Шеллар III официально взошел на престол. И у ступеней его трона сел, обаятельно улыбаясь, новый шут. |
» |
— Оксана Панкеева, «Пересекая границы»
|
Музыка
« |
Пусть не враз, пусть сперва не поймут ни черта — |
» |
— Владимир Высоцкий, «Мне судьба — до последней черты…»
|
Театр
« |
В нём есть мозги, чтоб корчить дурака; А это дело требует смекалки: Он должен точно знать, над кем он шутит, Уметь расценивать людей и время И, словно дикий сокол, бить с налёта По всякой встречной птице. Ремесло Не легче, чем занятья здравоумных. Есть мудрый смысл в дурачестве таком, А умный часто ходит дураком. |
» |
— Уильям Шекспир, «Двенадцатая ночь, или Что угодно»
|
« |
В каком театре — ткните для примера! - Смеются над пиесами Мольера?.. В какой избе-читальне на земле Хохочут над романами Рабле?.. Зато какой бы хохот грянул в зале, Когда б мы голый зад вам показали? |
» |
— Труффальдино. Л. А. Филатов, «Любовь к трем апельсинам»
|
Видеоигры
« |
Он один из тех, кто смеётся последним. |
» |
— текст при найме Шута, Darkest Dungeon
|