Обсуждение:Холодное сердце (2013)

Материал из Викитропов
Перейти к навигации Перейти к поиску

Переименуйте…

Мультфильм называется Frozen. «Холодное сердце» — это сказка Вильгельма Гауфа.

Предлагаю эту статью назвать Frozen, а по запросу «Холодное сердце» выдавать развилку. Гордон Хэлл (обс.) 02:11, 16 июня 2023 (MSK)

  • Допустим, сказка Гауфа называется «Das kalte Herz». Во всех советских переводах её называли «Холодное сердце», тем более это буквальный перевод. Но в дореволюционном было «Каменное сердце», что, вообще-то, больше соответствует содержанию: Михель-дьявол вынимал у людей живые сердца, вкладывая взамен камень. Что касается мультфильма, то какое название дали в локализации, такое и останется — если другой локализации не появится. Да, оно неудачное. В словаре Вебстера (https://www.merriam-webster.com/dictionary/frozen) одно из его значений это: (c1) drained or incapable of emotion; (c2) expressing or characterized by cold unfriendliness — отмороженный, бесчувственный, бессердечный, ледяной. Однако, не лучше ли сделать, как часто делают в Википедии — назвать статью «Холодное сердце (мультфильм, 2013)»? — User176 (обс.) 02:54, 16 июня 2023 (MSK)
  • Сегодня под «Холодным сердцем» в подавляющем большинстве случаев подразумевают именно мультфильм. Сказку Гауфа вспоминают гораздо реже. Но если наберётся консенсус о необходимости переименования, то можно и переименовать. Histalex21 (обс.) 07:32, 16 июня 2023 (MSK)