Просмотр отдельных изменений
Эта страница позволяет вам проверить переменные, сгенерированные фильтром злоупотреблений, на предмет отдельного изменения.
Переменные, созданные для этого изменения
Переменная | Значение |
---|---|
Имя учётной записи (user_name) | 'Ivan' |
Группы (включая неявные) в которых состоит участник (user_groups) | [
0 => 'editor',
1 => '*',
2 => 'user',
3 => 'autoconfirmed'
] |
ID страницы (page_id) | 20761 |
Пространство имён страницы (page_namespace) | 2 |
Название страницы (без пространства имён) (page_title) | 'Verpiss Dich' |
Полное название страницы (page_prefixedtitle) | 'Участник:Verpiss Dich' |
Действие (action) | 'edit' |
Описание правки (summary) | '/* Плагиат */ ' |
Старая модель содержимого (old_content_model) | 'wikitext' |
Новая модель содержимого (new_content_model) | 'wikitext' |
Вики-текст старой страницы до правки (old_wikitext) | 'Накидаю пока нужных статей, а там посмотрим.
== [[Плагиат]] ==
{{Q|Вот две строки (я гений, прочь сомненья,<br>Даёшь в восторге лавры и цветы!):<br>«Я помню это чудное мгновенье,<br>Когда передо мной явилась ты!»|Владимир Высоцкий, «Посещение музы, или Песенка плагиатора»}}
''Весь литературный мир потряс скандал — известная писательница Виктория Ариновская, автор легендарного цикла «Приключения сэра Всеславура», подала в суд на другого писателя Акакия Списакина, который недавно опубликовал книгу «Приключения сэра Всездравура». По словам Ариновской, автор сего опуса самым наглым образом сплагиатил её историю и персонажей, лишь для проформы слегка изменив их имена. Сам Списакин в ответ выдвинул встречный иск с обвинением в том, что госпожа Ариновская, в своё время работавшая в известном книжном издательстве, украла у него, тогда ещё [[МТА|молодого и подающего надежды автора]], черновик с набросками его будущего литературного цикла, выдав его идеи за свои. Все читатели затаили дыхания в ожидании того, что решит суд…''
'''Плагиат''' (через нем. Рlаgiаt или фр. plagiat, от лат. plagiātus — «ограбление; похищенный») — это полное или частичное присвоение авторства результата чужого интеллектуального труда. По сути, плагиат можно назвать особо наглой и мерзкой разновидностью заимствования. При этом важно понимать, что само по себе заимствование не является чем-то плохим и вообще является традиционным явлением в искусстве, встречающимся едва ли не с самой седой древности. Большинство его разновидностей воспринимаются в художественной культуре нормально и спокойно. Поэтому стоит чётко разграничить «нормальное» заимствование и «богомерзкий» плагиат:
Плагиат — это не «Списакин слизал героя у Ариновской: тот тоже носит доспехи, щит, плащ и защищает справедливость». Это вполне допустимое заимствование.
Плагиат — это не «Списакин написал книгу „Б(л)удни сэра Всетрахура“, где на главных ролях похотливый трус Всетрахур, потаскушка Полизоль и эльф-геронтопедозоофил Фингалон». Это [[пародия]].
Плагиат — это не «Списакин написал книгу „Приключение леди Славяны“, где в главных ролях прекрасная воительница Славяна, её возлюбленный, эльфийский принц Постироль, и лучшая подруга, эльфийская следопытка и травница Кетонал». Это [[эпигонство]].
Плагиат — это не «Списакин написал книгу „Похождения батыра Баяна“ с похожей фабулой и образами героев, но в другом сеттинге, другой стилистикой и сюжетными ходами». Это [[Идейный продолжатель|идейное подражание]].
А вот когда Списакин самым наглым образом копирует у госпожи Ариновской текст книги, описание героев и практически дословно пересказывает фабулу её работ, даже не пытаясь «переписывать не в точь-точь, шобы не спалили», и выдаёт всё это за своё творчество — вот это уже плагиат. Не делайте так, молодые и талантливые авторы. Для любого творца выдуманного мира подобное — абсолютное дно и переход внутрицехового морального горизонта, после которого замаравшемуся плагиатору никто из его коллег руки не подаст, какими бы у него не были предыдущие выдающиеся заслуги.' |
Вики-текст новой страницы после правки (new_wikitext) | 'Накидаю пока нужных статей, а там посмотрим.
== [[Плагиат]] ==
{{Q|Вот две строки (я гений, прочь сомненья,<br>Даёшь в восторге лавры и цветы!):<br>«Я помню это чудное мгновенье,<br>Когда передо мной явилась ты!»|Владимир Высоцкий, «Посещение музы, или Песенка плагиатора»}}
''Весь литературный мир потряс скандал — известная писательница Виктория Ариновская, автор легендарного цикла «Приключения сэра Всеславура», подала в суд на другого писателя Акакия Списакина, который недавно опубликовал книгу «Приключения сэра Всездравура». По словам Ариновской, автор сего опуса самым наглым образом сплагиатил её историю и персонажей, лишь для проформы слегка изменив их имена. Сам Списакин в ответ выдвинул встречный иск с обвинением в том, что госпожа Ариновская, в своё время работавшая в известном книжном издательстве, украла у него, тогда ещё [[МТА|молодого и подающего надежды автора]], черновик с набросками его будущего литературного цикла, выдав его идеи за свои. Все читатели затаили дыхания в ожидании того, что решит суд…''
'''Плагиат''' (через нем. Рlаgiаt или фр. plagiat, от лат. plagiātus — «ограбление; похищенный») — это полное или частичное присвоение авторства результата чужого интеллектуального труда. По сути, плагиат можно назвать особо наглой и мерзкой разновидностью заимствования. При этом важно понимать, что само по себе заимствование не является чем-то плохим и вообще является традиционным явлением в искусстве, встречающимся едва ли не с самой седой древности. Большинство его разновидностей воспринимаются в художественной культуре нормально и спокойно. Поэтому стоит чётко разграничить «нормальное» заимствование и «богомерзкий» плагиат:
Плагиат — это не «Списакин слизал героя у Ариновской: тот тоже носит доспехи, щит, плащ и защищает справедливость». Это вполне допустимое заимствование.
Плагиат — это не «Списакин написал книгу „Б(л)удни сэра Всетрахура“, где на главных ролях похотливый трус Всетрахур, потаскушка Полизоль и эльф-геронтопедозоофил Фингалон». Это [[пародия]].
Плагиат — это не «Списакин написал книгу „Приключение леди Славяны“, где в главных ролях прекрасная воительница Славяна, её возлюбленный, эльфийский принц Постироль, и лучшая подруга, эльфийская следопытка и травница Кетонал». Это [[эпигонство]].
Плагиат — это не «Списакин написал книгу „Похождения батыра Баяна“ с похожей фабулой и образами героев, но в другом сеттинге, другой стилистикой и сюжетными ходами». Это [[Идейный продолжатель|идейное подражание]].
А вот когда Списакин самым наглым образом копирует у госпожи Ариновской текст книги, описание героев и практически дословно пересказывает фабулу её работ, даже не пытаясь «переписывать не в точь-точь, шобы не спалили», и выдаёт всё это за своё творчество — вот это уже плагиат. Не делайте так, молодые и талантливые авторы. Для любого творца выдуманного мира подобное — абсолютное дно и переход внутрицехового морального горизонта, после которого замаравшемуся плагиатору никто из его коллег руки не подаст, какими бы у него не были предыдущие и последующие выдающиеся заслуги.' |
Унифицированная разница изменений правки (edit_diff) | '@@ -15,3 +15,3 @@
Плагиат — это не «Списакин написал книгу „Похождения батыра Баяна“ с похожей фабулой и образами героев, но в другом сеттинге, другой стилистикой и сюжетными ходами». Это [[Идейный продолжатель|идейное подражание]].
-А вот когда Списакин самым наглым образом копирует у госпожи Ариновской текст книги, описание героев и практически дословно пересказывает фабулу её работ, даже не пытаясь «переписывать не в точь-точь, шобы не спалили», и выдаёт всё это за своё творчество — вот это уже плагиат. Не делайте так, молодые и талантливые авторы. Для любого творца выдуманного мира подобное — абсолютное дно и переход внутрицехового морального горизонта, после которого замаравшемуся плагиатору никто из его коллег руки не подаст, какими бы у него не были предыдущие выдающиеся заслуги.
+А вот когда Списакин самым наглым образом копирует у госпожи Ариновской текст книги, описание героев и практически дословно пересказывает фабулу её работ, даже не пытаясь «переписывать не в точь-точь, шобы не спалили», и выдаёт всё это за своё творчество — вот это уже плагиат. Не делайте так, молодые и талантливые авторы. Для любого творца выдуманного мира подобное — абсолютное дно и переход внутрицехового морального горизонта, после которого замаравшемуся плагиатору никто из его коллег руки не подаст, какими бы у него не были предыдущие и последующие выдающиеся заслуги.
' |
Старый размер страницы (old_size) | 5536 |
Добавленные строки (added_lines) | [
0 => 'А вот когда Списакин самым наглым образом копирует у госпожи Ариновской текст книги, описание героев и практически дословно пересказывает фабулу её работ, даже не пытаясь «переписывать не в точь-точь, шобы не спалили», и выдаёт всё это за своё творчество — вот это уже плагиат. Не делайте так, молодые и талантливые авторы. Для любого творца выдуманного мира подобное — абсолютное дно и переход внутрицехового морального горизонта, после которого замаравшемуся плагиатору никто из его коллег руки не подаст, какими бы у него не были предыдущие и последующие выдающиеся заслуги.'
] |
Unix-время изменения (timestamp) | '1744880816' |