Участница:Неизвестная/Полезные заметки: Создание конлангов
Каждому хочется быть новым Толкином, а Толкин, как известно, был не только писателем, но и филологом и лингвистом, и мастерски разрабатывал искусственные языки. Именно поэтому в фэнтези пошла мода на использование конлангов. Если вы хотите заняться созданием своего конланга, эта статья — для вас!
Степени проработанности конлангов
Всякий конланг может иметь высокую или низкую проработанность. На хорошо проработанные конланги можно переводить практически любые тексты на естественных языках, и образовывать новые слова по заложенным в этот язык правилам, так, чтобы они смотрелись в нем естественно. Например, в квэнья, высоком эльфийском из мира Толкина, разумеется, нет слова «диалектика». Но если посмотреть, от каких слов образовано слово «диалектика», то можно эти корни перевести на квэнья и составить новое слово по правилам этого языка, и такое слово сложится однозначно: «терквэтта».
А вот с непроработанными конлангами такой фокус не пройдёт. Здесь мы не знаем правил, по которым работает этот язык, у нас есть только огрызок словаря, ограниченный какой-то одной тематикой. В качестве примера такого конланга можно взять Домус Дурбентиа из игры Blood. Словарь его, как и у всякого уважающего себя языка сил зла, состоит в основном из слов «кровь», «проклятие», «смерть» и тому подобных. Если мы захотим перевести на этот язык то же слово «диалектика», то зайдём в тупик: ни «диа», ни «лектика» на него не переведутся. Да и правил образования сложных слов нам не оставили. Зато на нём можно прекрасно орать проклятия и угрожать, для этого он и создавался.
Наконец, существуют и такие конланги, которые едва-едва не тарабарщина. Есть жалкий клочок словаря, один или два кратких текста, и полное отсутствие каких-либо правил, кроме тех, которые можно угадать из этих кратких текстов. Они не являются тарабарщиной только потому, что автор пояснил нам смысл этих двух фрагментов. Примером может послужить Тёмное наречие всё того же Толкина: он настолько не любил свои силы зла, что в качестве языка им выдал этакий огрызок. На Тёмное наречие нельзя перевести не только слово «диалектика»: мы даже не знаем, как на нем будет «четыре», «мама» или «солнце».
Чего не надо делать
Перво-наперво, поговорим о распространенных ошибках юных конлангеров. Первая и главная ошибка — это калькирование грамматики. Языкотворец, впадающий в эту ошибку, берет без изменений грамматику какого-то языка, например, русского или английского, и заменяет в нем слова. В результате получается «глокая куздра», которая «штеко бодланула бокра и курдячит бокрёнка». Пример утрированный, поскольку здесь заменены только корни слов, и не только грамматика, но и морфемы, кроме корней, оставлены русские. Но и при замене морфем результат получается… узнаваемый. Хорошо известный пример такого конланга — это грелвиш, «опенсорсный» эльфийский для стандартных фэнтези-миров и ролевых игр. Корни, позаимствованные у Толкина, были наложены на совершенно английскую грамматику.
Вторая распространенная ошибка: непроизносимость ради оригинальности. Автор стремится показать, какие необычные существа говорят на этом языке, и делает его таким, что язык можно вывихнуть. Слова типа q’rehyrdgyrdthvseu’3’3’tdd’sdfgh могут, конечно, создать впечатление… если вы придумываете «язык Ктулху». Но подумайте о мозгах несчастных читателей, которым надо как-то запоминать и различать имена и названия на этом языке!
Третья ошибка — это «а что, если просто взять, и смешать два естественных языка»? Получится хорошо для тех, кто не знает ни того, ни другого языка. Для носителей — выйдет клюква. Сюда же относится имитация звучания какого-то естественного языка, к примеру, если автор хочет сделать гномий язык похожим на норвежский, толком не зная норвежского.
План статьи в дальнейшем
= Письменность
Фонетика
У каждого языка есть набор звуков, которые в нем используются. Все, кто знает английский, в курсе, что там используются такие звуки, как (th), (w), (n) носовое, и не используются такие русские звуки, как (ж), (ц), (щ). Это и есть фонетические особенности языка.
Составляя фонетику для конланга, исходите из того, каким он в итоге должен получиться. Должно ли у вас получиться нечто «древне-возвышенное», которое будет звучать как «аэтикс интос бенессе», нечто «грубо-варварское», которое должно звучать, как «пахмага хач даджах кашкарыкан», нечто «мрачно-зловещее», которое будет звучать как «буругмзул пх’горобур»? Берите в свой язык только те фонемы, которые вам нужны, чтобы отразить желаемое звучание.
Внимание: не стоит неосознанно калькировать сочетания фонем из знакомых вам языков. Например, не стоит включать в язык частые «кс» и «кв» только потому, что вы пользуетесь латинским алфавитом, в котором есть буквы X и Q. Эти «кс» и «кв» вы должны волевым решением взять или не взять в свой язык (например, чтобы сделать его похожим на латынь), а не хватать только потому, что они плохо лежат.
Грамматика
Этимология
В работе В данный момент статью активно редактирует участник [[User:{{{1}}}|{{{1}}}]]. Чтобы не мешать ему, воздержитесь пока от правок. |