Персональное ругательство
		
		
		
		Перейти к навигации
		Перейти к поиску
		
| « | — Сейчас ты произносил странное ругательство… Я его никогда от тебя не слышал. | » | 
| — А. Дюма-отец, «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя»; Планше, бывший слуга Д’Артаньяна, изюмом не только торгует, но и ругается[1]. | ||
Некоторые люди ругаются матом и не стесняются этого. Другие используют расхожие эвфемизмы вроде «японский городовой». А третьи не ищут лёгких путей и придумывают собственные ругательства. Особенно этим отличаются чудаки.
Иными словами, это Вымышленное ругательство in-universe.
А если персонаж ругается часто, это становится уже вербальным тиком.
Примеры
Литература
- Цикл «Ведун» Александра Прозорова — реконструктор (и ведун) Олег Середин знает об опасности лишнего произношения ругательств, поэтому в качестве выражения эмоций использует «Ква!» и «Электрическая сила!». Разумеется, для обитателей X века, куда он попал в начале сюжета, последнее звучит, как какое-то заклинание.
- Цикл «Ветер и искры» Алексея Пехова — Лук (имя персонажа) часто ругается: «Лопни твоя жаба!».
- Цикл «Ветры перемен» Д. Чалкера — эксцентричная художница Бодэ использует причудливые ругательства типа «Лунные камни и рыбёшки».
- «Лоцман» Владислава Крапивина — юный лоцман Сашка Крюк выражает сильные эмоции восклицанием «Ёшкин свет!». Сам он, впрочем, уверяет, что «Это и не ругательство даже. Это поговорка. Вроде как „нечистая сила“… Это будто место такое поминается, где Баба Яга живёт. Бабка Ёшка, значит».
- «Мизери» С. Кинга — бывшая медсестра Энни Уилкс, у которой крыша уехала очень давно и очень далеко, пользуется собственными ругательствами типа «зажопить» и «Джон Смит Иисус Говнодав Христос с планеты Марс». Главный герой называет их «уилксизмами».
- «Осторожно: добрая фея!» Ю. Набоковой — главная героиня, фея Белинда, совсем неромантично ругается словами «Ядрёна фига!»
- «Плоский мир» Т. Пратчетта — уличный сумасшедший Старикашка Рон: «Десница тысячелетия и моллюск! Раздербань на всё!» Чуть реже у него встречаются другие причудливые ругательства вроде «Солома и штаны».
- В романе «Правда» наемный бандит мистер Тюльпан ругается словом «ять» (в оригинале — «ing»). Можно подумать, что это такая авторская цензура самого обычного ругательства, но нет — он действительно говорит именно слово «ять».
 
- «Сорок первый» Б. Лавренёва — красноармейка Марютка не любит мата (и когда товарищи ругались при ней — хмурилась и краснела), поэтому, когда душа просит, использует выражение «Рыбья холера!» Что интересно, довольно корректно с научной точки зрения: рыбы холерой не болеют, но могут служить переносчиками вибриона, так что холера — болезнь во многом рыбья.
- «Ритуал» М. и С. Дяченко — главная героиня, принцесса Юта, ругается словом «Горгулья!»
Реальная жизнь
- Такое очень любит писательница Елена Чудинова: в числе её личных ругательств — «Бонакон» (мифический зверь, который защищается от врагов, кидаясь в них обжигающим навозом), «Порченый хнау» (так называют грешников в романе К. С. Льюиса «За пределы безмолвной планеты») и «Crêpe!» («Блин!» по-французски).
- Неудачная попытка Льва Толстого бороться с солдатским матом:
| « | 
 | » | 
| — Крылов А. Н. «Мои воспоминания» | ||
Примечания
- ↑ Изюм из винограда сорта москатель. Есть также версия, что Планше использует искажённое слово «малака», распространённое греческое ругательство, подхваченное от собратьев по торговле.
|   | [ + ]Ругательства | ||
|---|---|---|---|
| 
 | |||