Злоба дня

Материал из Викитропов
(перенаправлено с «На злобу дня»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Очень злободневный злодей 1990 года — партиец-ренегат, грабящий и распиливающий страну

Злоба дня — это когда сюжеты для произведений берутся прямо из остроактуальных на момент их написания вопросов в обществе. Злободневные произведения всегда можно узнать и безошибочно угадать время их написания. На сказочное королевство прут армии злых рыцарей в шлемах-саладах и с черными крестами на плащах? Написано в СССР в первой половине 1940-х. По Твердиземью разгуливают коварные фанатики, устраивающие убийства и поджоги во славу аль-шайтанского бога? Написано в США в 2001—2002 гг (а может и в РФ в поздние 1990-е, кто знает).

Использование злобы дня — отличный способ быстро привлечь к своему произведению аудиторию, но, увы, ненадолго. Как только злоба дня забудется, все произведение станет малопонятным новым поколениям. Впрочем, если автор действительно талантлив, произведение и позже будет читаться с удовольствием, но публиковаться с примечаниями, объем которых иной раз сопоставим с самим произведением. Часто в злободневных произведениях используется Эзопов язык, когда об острых вопросах нельзя писать открыто. Также на злобе дня основывается троп Наше время + 20 с экстраполяцией её в будущее.

Троп часто встречается в произведениях, являющихся по сути своей политическими агитками особо дурного образца. Хорошие произведения стараются провести аналогии более тонко и брать хоть каким-то качеством — в политических агитках же этим вообще не заморачиваются. Поэтому, чем менее талантлива сама агитка, тем более грубо и топорно там выставлен основной злободневный посыл, который заменяет собой сюжет, сеттинг, адекватных персонажей, логику происходящего и прочие несущественные детали.

Некоторые жанры юмора и сатиры этим тропом живут. Фельетоны, памфлеты, различные эстрадные номера смеются над теми или иными событиями, ситуациями, а то и реальными известными людьми здесь и сейчас, не претендуя на то, чтобы остаться в вечности. Однако бывает, что и остаются, если автор, условно говоря, Булгаков или Свифт.

Поскольку явление вездесуще, пожалуйста, указывайте только вопиющие примеры.

Примеры

Литература

  • «12 стульев» и «Золотой телёнок» — написаны журналистами-фельетонистами и содержат множество примеров тропа. Произведение пережило свою эпоху: кто помнит про ультиматум Керзона, а кто про кукиш-«наш ответ»? И кто узнает в событиях книг театральные эксперименты Мейерхольда, художников-авангардистов или надоедание государства с госзаймами?
  • К. Булычёв, поздние книги об Алисе Селезнёвой. Поскольку писались уже в пост-социалистической стране, в описываемом мире (ранее бывшем полностью коммунистическим) начали появляться и деньги, и вездесущая реклама.
    • В его же поздних книгах про Великий Гусляр по ходу Перестройки начали проскальзывать детали про ГУЛАГ, репрессии и тому подобное. В 1990-ые и в Гусляр приходят рэкетиры, рвачи-бизнесмены и коррупционные чиновники, а также возникает совсем уж злобно-сатирический цикл про город Веревкин.
  • «Американское сало» политтехнолога О.Матвейчева — роман, продвигавшийся в 2009 с нарочитой помпой с помощью завлекающих нарочито непонятных баннеров и плакатов, повествовал о том, как нам обустроить Россию вернуть Украину из лап завидущих американских советников на путь дружественного слияния. Мол, в штабе у правильного кандидата Янушевича сидели дураки, которые не понимали силы политтехнологий и выгнали кремлевских мудрецов Гельбаха и Повлонского, вот и продули они неправильному Ильченко, начинается хаос, ад и сепаратизм (крымских татар), но в решающий момент бунтарей раздавливает БТРами правильный бравый генерал Владимир Семенович Колея, он становится президентом, готовым слиться с Россией в противостоянии Америке, и все счастливы.
  • «Властелин Колец» в переводе Муравьёва — глава «Оскверненная Хоббитания», один из вопиющих примеров: переводчик-перестроечник самовольно переписал злодеев под «совков» и «кровавую гэбню», чтобы их изгнание из Шира смотрелось актуально и злободневно. Пресловутый «жаргон НКВД» в исполнении хоббитов-охранцов — лишь вершина айсберга; Саруман и его приспешник Лотто носят титулования «Вождь» и «Генералиссимус», отсылающие на Сталина, а их тюрьма носит пародийно-советское название «Исправноры». Отсебятина переводчика в чистом виде: Профессор, конечно, был человеком своей страны и своего времени и СССР боялся, но он их не вставлял в свои книги в карикатурном виде и вообще аллегорию не любил — по сути, на такой образ мыслей Муравьёва натолкнула советская цензура, умудрившаяся усмотреть в образе Сарумана и его идей оскорбительный намёк именно на социализм[1].
  • «Витязь в тигровой шкуре» Ш. Руставели — произведение весьма прозрачно пересказывает события того времени: коронацию Тамар после смерти её отца, неудачный первый брак с Юрием Боголюбским и его изгнание, последующий брак с Давидом-Сосланом, попытку Юрия вернуть себе трон — и всё это несколько однобоко подано как сказочные героические приключения, при этом оправдываются сомнительные эпизоды. Основную идеологическую задачу произведение выполнило, но всё пошло слишком так — невероятная популярность «Витязя» привела к тому, что его продолжали читать много позже, когда удобнее уже было бы всё забыть. Высказывалось мнение, что это сыграло злую шутку с автором — царице было не слишком приятно вспоминать прошлое; впрочем, надёжных сведений до нас не дошло.
  • «Квартет» И. А. Крылова — в 1810 г. указом Александра I Государственный совет был разделён на четыре департамента, и высказывались мнения, что басня высмеивает управляющих департаментов, которые не могли согласовать совместную работу: Н. Мордвинов (Мартышка), П. Завадовский (Осёл), П. Лопухин (Козёл), А. Аракчеев (Медведь), в результате чего преобразования не принесли пользы.
    • У Крылова этого добра уйма. «Щука и Кот» — это про адмирала Чичагова, который в 1812 году был поставлен командовать сухопутными войсками и, естественно, профукал французскую армию. «Волк на псарне» — про Наполеона. «Кукушка и Петух» — про Булгарина и Греча, которые наперебой расхваливали посредственные произведения друг друга в печати… «Осел и Соловей» вообще написан по мотивам частной беседы Крылова с приятелем. Просто баснописец был до того гениален, что каждую злободневную историю ухитрялся делать вневременной.
  • Метавселенная Рудазова такое периодически содержит.
    • «Серая чума» — casus’ом belli для вторжения Серой Земли в Ларию послужили некие монстры, разрушившие в столице колдунов прекрасную Двуглавую Башню. «Правда, те подозрительно походили на творения Мурока Вивисектора. Ну что ж, видимо, ларийские колдуны украли его разработки». Тогда, в начале нулевых, события 11 сентября и вопрос, кому они выгодны, были ещё как на слуху…
    • «Паргоронские байки» — юные эльфы, пытаясь убедить короля и старейшин снять со страны магический купол, защищающий от царящего на остальном Парифате Ледника (и одновременно стагнирующий само эльфийское королевство), митингуют с криками «Долой самоизоляцию!» Написан рассказ, естественно, в разгар небезызвестной пандемии COVID-19.
  • «Москва 2042» В. Войновича — на тебе Солженицыну и сатира на распадающийся СССР; в книге государство продолжило существовать за счёт закручивания гаек, но так достало граждан, что они приветствуют контрреволюционера Карнавалова, который становится царём. Тем более что правившие Россией фактически чиновники тут же перекрасились в верных карнаваловцев и остались при своих постах.
  • «Письма к провинциалу» Б. Паскаля — стали откликом на острый богословский спор того времени между янсенистами и могущественными тогда иезуитами, а заодно покопались в иезуитских приёмах ведения богословских дискуссий. В своё время наделали много шуму.
  • «Этюды черни» О.Усковой — показательная попытка написать утопию-антиутопию про мир ИИ и роботов…густо замешанная на популярных теориях заговора и патриотизме. Злобный американский миллиардер Дилл Грейтс мечтает о воплощении идеи золотого миллиарда и глобальной вакцинации с целью заставить большую часть человечества вымереть и потому коварно воплощает коварный план по убийству лидеров G7 (которые, правда, и так марионетки — президент Франции с истинно французским именем Жульен служил Ротшильдам, был активным геем и получил должность, став любовником предыдущего президента) и их замене андроидами. Выжил только Президент России, ибо Родину не покидал, а в Москве все попытки американских агентов устранить его успешно провалились, не в последнюю очередь благодаря главной героини-успешной предпринимательнице в области роботехники, преданной традиционным ценностям. Более того, ее умные андроиды благодаря доблестной работе спецслужб подменяют андроидов Грейтса, и благодаря этому все развитые страны добровольно и с песней отказываются от ядерного оружия. Ах да, писательница нещадно бичует Запад и вводит сатиру…что очень забавно, вполне себе в духе критикуемого Владимира Сорокина — президенту США вводят клизмы для очернения ануса для соответствия стандарту BLM, главного Безопасника Президента зовут Семен Карлмарксович, встречи его с Президентом проходят в гараже безопасности (чтобы никто не догадался! Ну и зловредную вражескую технику обмануть) а сам Президент пацан правильный, настоящий мужик «Но по пацанским понятиям жать руки каким-то подставным клоунам в роли глав государств для нормального Президента страны было настоящим зашкваром» (речь ГГ).
    • «Си-Пи» — попытка сочетать сказку для самых маленьких, обучение современным технологиям ИИ и немного политоты. Мальчик Ваня и его отец собрали робота Си-Пи и вскоре Ваня с роботом оказались в подземной стране Недрусь, где в крепости Гремль сидит злодейский Робозидент с армией роботов-Гуков, угнетающий мирных роботов и биоботов. Ваня в костюме Незнайки одолевает плохиша и понимает, что имя робота означает «Сила в Правде», так что теперь пора наводить порядок и на Земле.

Кино

  • «За слова отвечаю» (2024) — снятая по горячим следам дела инфоблогерки-мотиваторки Елены Блиновской комедия про попытку инфоблогерки Светы Солнце избежать полноценного заключения, заручившись поддержкой сокамерниц в СИЗО.
  • «Однажды в Америке, или Чисто русская сказка» (2018) — снятая по заветам девяностых (прежде всего, технически) сказка, как юный наследник престола Анунакии Макбук 102-й по настоянию отца ищет в далекой снежной России невинную деву в жены (юбилейной десятой женой), а С.Ш.А (Самая Шибко-Демократическая Автономия) пытается в жажде анунакийской нефти поднять верное королю население на цветную революцию лозунгами «Вступай в ополчение, получай печенье» и «Удовольствие близко: пицца, гамбургер, сосиска» и посылают десант «голубых касок» (да, шутки на тему присутствуют). Но Пушкин творит чудеса — та самая дева Аленушка на пару с местным шаманом читает его стихи, и пустыня покрывается снегом, хороня весь десант.
  • «Мамино письмо» (2024) — назидание о вреде абортов и помощи РПЦ в форме художественного фильма с документальными вставками о счастье материнства, выложенное профильным ТВ-каналом «Спас» в ноябре 2024 года. Мать-одиночка Елена и ее дочь Варя одновременно беременеют и думают, как поступить. Обе думают об аборте, но даже предлагающие аборт подруги жалуются на сбои гормональной системы после своих абортов. В итоге Елена решается на аборт и долго терзается депрессией и чувством вины, Варя решает рожать и терзается сомнениями из-за ухода отца ребенка Артема, но разговоры с батюшками помогают принять верное решение — Елена устраивается на горячую линию помощи матерям, Варя крестит ребенка, к ней возвращается бросивший ее было парень Артем, который наконец нашел работу и готов вести ячейку общества.
  • «Плакать нельзя» (2022) — страшилка о гнусной скандинавской ювенальной юстиции: мать-русская эмигрантка Татьяна с горя по попавшему в плен и погибшему мужу-скандинаву Ингвару кричит на ребенка и дает ему подзатыльник, тут же на следующий день Колю похищают и передают в детдом бравые оперативники Службы по защите детства. Теперь им положено видеться как в тюрьме, строго в определенное время, говорить на определенные темы и на английском, после вдову принуждают проходить курс психотренингов, где запрещают плакать, а ребенка отдают одинокому старику в глуши на попечение. Благодаря контрабандисту Алексею, желающему заодно отмстить за усыновленную педофилами сестру, мать и сын воссоединяются (попутно убив двух полицейских, но кто их считает) и сбегают от полиции на родину. Правда, троп зигзагом: наиболее острые дискуссии о ювенальной юстиции шли все же в первой половине 2010-ых, сам фильм вышел в 2022 г. уже немного на другой волне.
  • «„Сто грамм“ для храбрости…» (1976) — трагикомедийный пропагандистский альманах новелл о вреде алкоголя. К сожалению, это тот случай, когда проблема остается злободневной и по сей день. Ушли в прошлое многие жизненные коллизии, но алкоголизм живет.
  • «Ученик» (2024) — фильм о восхождении к богатству путем беспринципности и аморальных похождениях (вплоть до изнасилования свой первой жены Иванки) молодого Дональда Трампа, выпущенный за несколько месяцев до президентских выборов, где Трамп один из двух основных кандидатов (в итоге Трамп успешно стал президентом).

Телесериалы

  • «Нагиев на карантине» — тот случай, когда интереснее скорее история создания полноценного не-скринлайф сериала в разгар казавшегося Бичом Божьим коронавируса (двадцать серий сняли всего за девятнадцать дней, выдерживая строгий карантин и не допуская никому покинуть съемочную площадку, чуть ли не ежеминутно актеров обрабатывали санитайзерами), чем сам сериал, представляющий собой весьма неровную и слабую комедию с порой откровенно идиотскими сюжетами про мелкий бизнес Нагиева с курьером или охоту за китайской таблеткой от коронавируса.
  • «Фоллаут»— Люси в разговоре с Гулем упоминает голод в родном Убежище, который разразился из-за эпидемии и последовавшего после неё карантина: люди не могли выходить из жилищ и ухаживать за полями. Более чем прозрачный намёк на всё ту же «ковидлу».

Телевидение

  • Сатирические телепередачи, разумеется.
    • «Куклы» (1994—2002) — куклы российских политиков и олигархов конца 1990-ых разыгрывали пародийные скетчи по сюжетам классических или модных произведений, одновременно шутя на актуальные темы.
    • «Мультличности» (2009—2013) — попытка реанимации легкой сатиры на ТВ уже с 3D-куклами, довольно быстро скатившаяся к пережевыванию одного и того же набора звездных в плохом смысле персонажей эстрады и представляемых сплошь всяк на свой лад слабыми дураками западных политиков.
  • КВН — номера на остроактуальные темы со временем перестают быть смешными, потому что поводы для шуток забываются. Навскидку: кто из молодёжи в 20-х годах поймёт, почему зал ухохатывался, стоило одному из игроков произнести характерно-протяжное: «Понима-а-аешь…»?
    • С другой стороны, некоторые шутки сейчас смотрятся как пророческие. Например, в финале Высшей лиги 1997 года Гарик Мартиросян, капитан команды «Новые армяне», говорит, обращаясь к своему коллеге из украинской команды «Запорожье — Кривой Рог — Транзит»: «Никогда не шути про президента! Ведь завтра любой из нас может оказаться на его месте». В украинской команде одним из игроков был Владимир Зеленский, будущий президент Украины. Или шутка из номера 2009 команды «Прима» (Курск), где игрок в образе тогдашнего президента России Дмитрия Медведева (известного, среди прочего, борьбой за замену классических лампочек накаливания энергосберегающими) произносит: «Ведь сэкономленной энергии в одной только Курской области хватит на то, чтобы целый год освещать, ну скажем, полуостров Крым. А такие планы есть…» До 2014 года и «вежливых людей» было ещё далеко.
    • Кое над каким пророчествами успели посмеяться сами КВНщики. В 2010 году команда из Казахстана в Высшей лиге показала номер «В креативном агентстве», где сотрудники этого самого агентства, придумывая, как завлечь туристов в Казахстан (среди безумных способов: «А давайте скажем, что в Казахстане нет проституток?» — «И кого мы этим привлечём?» — «Проституток!»; «А давайте скажем, что Казахстан — это рай для сёрферов?» — «В смысле?» — «Ну, все сёрферы после смерти попадают в Казахстан!») было и: «А давайте построим светящийся алюминиевый шар!» Как признавался капитан той команды (казахи регулярно меняли состав и название) Нурлан Коянбаев, шутка про шар была столь же безумной, как и остальные варианты (что подчёркивалось диалогом казахского пограничника и русского туриста в том же номере: «Цель визита?» — «Хочу посмотреть на светящийся алюминиевый шар!» — «Наркотики при себе имеете?» — «Конечно! Иначе зачем бы я ехал смотреть на светящийся алюминиевый шар?»). И они в тот момент не знали, что в 2017-м для выставки EXPO будет построена «Сфера», действительно — светящийся алюминиевый шар, главный символ выставки. Но после постройки очередной состав казахской команды (в которой было несколько игроков из предыдущего состава) об этом пошутил в эфире Высшей лиги.

Мультсериалы

  • «Первобытный» — эпизод «Чума безумия», повествующий о жутком вирусе, превращающем заражённых в злобных зомби, вышел в 2020 году, аккурат в самый разгар пандемии COVID-19. При этом этот эпизод предшествовал первой серии второго сезона, хотя по нумерации должен был быть седьмым — но Геннди Тартаковски решил, что лучше показать «Чуму безумия» раньше.

Аниме и манга

  • Kenzen Robo Daimidaler — под конец работа весьма явно свернула на критику недавних попыток цензурить рисованную порнографию.
  • Nyuu Noomaru — в результате некой эпидемии все теперь ходят в медицинских масках, и демонстрация неприкрытого лица воспринимается как форма эротики. Одним словом, мангу писали под впечатлением от ковида.
  • Kekkon Surutte, Hontou Desu ka? — зигзаг. В оригинальной манге, начавшей выпускаться в 2020 году, новый филиал туристического агентства, куда так не хотят попасть главные герои (холодно, далеко от дома, чужая страна), располагался в Иркутске. Однако в аниме-экранизации 2024 года его заменили на Анкоридж  — никаких официальных комментариев о причине такой замены не последовало.
Внешние ссылки
TV Tropes Ripped from the Headlines — история по мотивам недавних широко известных событий
Patched Together from the Headlines — история по мотивам нескольких недавних широко известных событий
  1. Бандиты гвоорят про то, что все надо справедливо делить, но это по сути риторика любого грабителя.