Странности в первой части

Материал из Викитропы
Перейти к: навигация, поиск

Явление, характерное для франшиз с обилием сиквелов или сезонов.

По мере развития сюжета сеттинг, так сказать, «утрясается», и подчас автор (или коллектив) забывают реалии, которые вводили в мир изначально.

Бывает, что некое повествование автор начал ещё в молодости и потом просто забыл некоторые моменты. Или в пилотную часть просочилось что-то из черновиков. Например, в рассказе «Сэр Всеславур» упоминается, что магия — врожденный дар потомков древних древниров, княжество Гоголак похоже на средневековую Чехию, а сам Всеславур — гладковыбритый брюнет из Караманора, а в вышедшем спустя пять лет романе «Приключения сэра Всеславура» он усатый блондин из Мараканора, княжество Гоголак похоже на средневековую Испанию, а магии может научиться любой при наличии толковых книг и хорошего наставника. Но при этом автор не хочет переписывать оригинальный рассказ, поэтому даже в сборнике «Сэр Всеславур и всё-всё-всё» он подается в оригинальной редакции несмотря на противоречия с последующим каноном. Правда, автор может применить реткон и сказать, что Всеславур тогда был под прикрытием, поэтому перекрасился, сбрил усы и говорил на караманорском, утверждение о врожденых способностях магов — расхожее суеверие, а в княжестве Гоголак действительно есть провинция, населенная мараканорцами и от того похожая на средневековую Чехию. Если речь идет о литературе, то в редких случаях автор решается переписать первую часть и устранить эти нестыковки (все-таки новая редакция вполне обычное дело). В других же видах медиа переделывать старые части не принято. Поэтому, обоснуи если и приводится, то только в сиквелах.

Примечательная разновидность «странностей» — более жестокий образ главного (анти)героя в первых частях. Есть множество случаев, когда авторы начинают писать про чуть ли протагониста-злодея, но в последующих частях этот образ сильно сглаживается.

Примеры[править]

Литература[править]

  • «Хоббит» первая редакция: в самом начале книги Гэндальф сравнивает резкий громкий звук с выстрелом из пугача (стартового пистолета). Упоминаются также поезда и Китай. Пистолет? Поезда? Китай? В Средиземье? Всё дело в том, что Толкин на момент написания этих строк ещё не вполне увязал «Хоббит» и «Сильмариллион» в единый Легендариум, в котором никаких пистолетов не было.
    • Там же — упоминание каменных великанов, про которых ни в ВК, ни в «Сильмариллионе» не говорится ничего. Сохранилось и во второй редакции, которую сейчас обычно издают.
    • Там же — при описании лесных эльфов Трандуила упоминаются солнечные, морские и подземные эльфы, которые якобы более дружелюбны, чем лесные. Однако ни в какой другой книге Толкина о подобном делении эльфов не упоминается. Впрочем, это можно считать иносказанием для Ваниар, Фалмари (один из родов Тэлери) и Нолдор.
    • Там же — имена троллей Том (не арамейский Фома, а вполне себе германский Томба), Берт (Адальберт) и Билл (Вильгельм), также сохранившиеся во второй редакции. Христианские имена в те времена, тем более, у одного из злых народов — это весьма странно. По признанию Толкина, он бы не дал им такие имена, если бы подумал наперёд, также как и не описал бы их действий, которые читатели могли бы принять за жалость к добыче, хоть это и не была жалость.
    • Беорн и его способность превращаться. Один из так называемых проклятых вопросов толкинистики. В лоре Арды наиболее магичные народы людей — это дунэдайн с их высокой ученостью, артефакторикой и даром предвидения, и друэдайн с их лесной шаманской магией. Ни те, ни другие не способны на «вульгарную» магию типа превращения. Но на Беорне «нет никаких чар, кроме его собственных»…
  • «Песнь Льда и Пламени»:
    • Мартин не ожидал громкого успеха первой книги, поэтому она сдавалась в издательство сыроватой. Отсюда ляпы типа червей на снегу и золота, которое плавится в котелке.
    • Кроме того, на момент начала первой книги была ещё не вполне придумана Королевская гвардия. Поэтому Джейме приезжает в Винтерфелл не как королевский гвардеец, а как Ланнистер в красных гербовых цветах (будучи гвардейцем, он не имел права так делать). Кроме того, половина гвардейцев не поехала с королём, королевой и принцами, а осталась в Королевской Гавани охранять… непонятно кого.
  • «Тёмная Башня». В изначальной версии первой книги («Стрелок» 1982 г.) образ протагониста куда злее и мрачнее, чем получилось в конечном итоге. Например, Роланд беспощадно убивает свою любовницу, взятую в заложники и умоляющую о пощаде. Да это не рыцарь в ржавых доспехах, а натуральный герой-социопат! Там же Уолтер и Флэгг были разными личностями, Алый Король звался Зверем[1], отец Роланда тоже был Роланд (а не Стивен, что в том числе намёк на автора книг, хотя личность отдельная). Странностей было так много, что в 2003 году «Стрелок» был переиздан. Многие нестыковки сгладили, добавили больше связности с последующими книгами. Смягчен был и образ Роланда — например та самая любовница сама просила её убить и избавить от страданий. Текст 1982 года найти не сложно, а кое-у-кого включая автора правки осталась раритетная бумажная версия.
  • Saga o wiedźminie — рассказ «Ведьмак» полон такими странностями. Для начала, Геральт, который в основной саге терпеть не может ненужное насилие, убивает трех вызимских гопников просто чтобы попонтоваться перед нанимателем. Далее мы узнаем, что ведьмаки появились не более двадцати лет назад для борьбы со внезапно расплодившимися чудовищами — но в основной саге мы узнаем, что древняя профессия ведьмака находится в упадке как раз из-за того, что чудовища медленно вымирают. Там же градоначальник говорит, что ведьмаков в народе уважают, не то, что этих бродячих шарлатанов-чародеев. В основной саге чародеи — распонтованные ребята, лезущие в политику и не страдающие от недостатка богатых клиентов, а ведьмаки — нищие наёмники, которых боятся и ненавидят как опасных мутантов. Кроме того, если в основной саге чётко говорится, что Геральт сам придумал себе кодекс, чтобы не превратиться в нечто вроде ведьмаков Школы Кота (которые не гнушались принимать заказы на людей и подрабатывать грабежом), то в рассказе Геральт упоминает ведьмачий кодекс как некий цеховой устав, которому полчиняются все люди его ремесла. Кроме того, местный Геральт использует в бою с нечистью серебряную цепь и псионические приемы вроде слияния разумов — ни в романах, ни в других рассказах о ведьмаке этого нет.
    • В рассказе «Дорога без возврата», включенном в цикл вообще постфактум, неканоничных моментов ещё больше. В частности, чародеи и друиды в нем — одно и то же (в основной саге друиды больше похожи на свой популярный образ), упоминаются некие амулеты, защищающие от чудовищ (с такими амулетами никакие ведьмаки бы вообще не понадобились бы), а маги зависят от своих амулетов, как мастера от инструментов и без них не способны наколдовать даже простенького заклинания (в основной саге они вполне могут колдовать «с рук»[2], безо всяких жезлов и диадем).
  • Чародей с гитарой: в первой книге присутствуют чудесатости, которым противоречат дальнейшие. Например, если верить первой книге, четвероногие копытные в мире Клотагорба неразумны (это не так), дуара Джон-Тома — обычная местная «бобровка», найденная в вещах ограбленного купца (а не артефактный инструмент, чинить который может только единственный в мире волшебный лютье).
  • «Карлсон, который живёт на крыше»: в первой и второй повести показано, что Карлсон грамотный и пишет без ошибок (хоть и коряво). Но в третьей книге, Карлсон слопал булочки о оставил записку со словами «Вмири зкасок тожи люби булочкы. Гнум»
  • Волшебник изумрудного города: самопроизвольно оживающий Страшила на фоне более позднего канона смотрится как-то чужеродно и необъяснимо. Наиболее годный обоснуй — в чучело попали семена того самого растения, что позже занесло ветром на ферму Урфина Джюса.

Аниме и Манга[править]

  • Berserk — Гаттс проходит через похожую на Роланда и Геральта трансформацию. В первых главах он совокупляется с девушкой-Апостолом, чтобы убить её (в основном сюжете он предан Каске и не может помыслить о том, чтобы спать с другой женщиной) и вообще ведёт себя как полный козёл со всеми людьми, будучи зацикленным только на своей мести. В дальнейшем постоянно проявляет сострадание и благородство, начиная искренне заботится о близких ему людях.
  • JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders. Изначальные появления Star Platinum и Hierophant Green — едва ли не эталон тропа. Первый таскал различные предметы в тюремную камеру Джотаро — это с радиусом действия в два метра и без каких-либо способностей к проникновению сквозь стены, ага. Второй умел управлять людьми (ладно, допустим, в дальнейшем эта способность просто не использовалась) и действовал совместно с холстом Какёина. А ещё потом, уже позднее, у Star Platinum появилась способность вытягивать пальцы, которая потом тоже не использовалась из-за явной имбовости.
    • Там же, в начале, при подглядывании за Дио через Hermit Purple можно заметить вокруг его руки как будто ещё один экземпляр Hermit Purple. Это — невычищенный остаток старой идеи Араки: Дио должен был обладать всеми стандами сразу. (Альтернативное объяснение — что это собственный станд Джонатана.) Пример, эксклюзивный для манги и OVA-2003: в современном аниме пофикшено.
    • В пятой части история повторилась: среди изначальных способностей Gold Experience было отражение любого урона. Неудивительно, что о таком чите Араки предпочел забыть после первого использования, иначе истории бы просто не получилось.

Кино[править]

  • «Другой мир» — в первой части показано, что когда вампиршу Соню казнили на Солнце, она медленно сгорала и кричала от боли. Но в третьем фильме, который является приквелом к первой части, сцена казни выглядит несколько по другому — Соня умерла практически мгновенно.

Телесериалы[править]

  • «The Big Bang Theory»: в пилотной серии первого сезона Леонард и Шелдон сдают семя в банк спермы. Два перспективных учёных, пусть и нерды. Особенно Шелдон, асексуал, который по собственной воле за ручку держаться ни с кем не хочет, плюс так щепетилен (с подозрением на аспергика), что уступить «родное» место на диване для него как пытка! В общем-то, авторы признали, что это косяк, но переснимать смысла нет.
    • Обоснуй: Шелдон — рационалист, ради денег подёргал рукой туда-сюда. Контр-обоснуй: вообще-то, главные герои не настолько бедствуют, чтобы подобным образом зарабатывать (или же это ещё один пример сабжевого явления). Контр-контр-обоснуй: а кто сказал, что для асексуала Шелдона сдача семени — это что-то большее, чем «просто подергать туда-сюда»?
  • «Black Mirror». Первая серия посвящена троллингу английского премьер министра: его шантажом заставили поиметь свинью. В дальнейшем сюжеты куда драматичнее, романтичнее, актуальнее, и такое начало смотрится едва ли не чистой шуткой[3]. К тому же, в первом эпизоде не раскрыта тема гаджетов как таковых, дальше всё будет куда футуристичнее.
  • «Удивительные странствия Геракла»: в первом пилоте Иолай женится, а Зевс поворачивает время вспять ради трёх хороших людей. В дальнейшем сериале игры со временем являются очень редкой и опасной вещью, затевать которую ради чего-то меньшего, чем угроза существованию богов Зевс не станет, а Иолай — холост и именно поэтому знакомится с Зеной. Кстати, королева амазонок Ипполита из пилота тоже больше не упоминается.

Видеоигры[править]

  • Dragon Age:
    • Рогов у кунари/косситов в первой части не было.
    • Эльфы вполне носили обувь.
    • Хартия была не всемирным криминальным синдикатом, а локальным орзаммарским. Причём протагонист её по сюжету почти полностью уничтожил, так что сомнительно, что она могла успеть не только оправиться из руин, но и настолько разрастись.
  • Mass Effect:
    • Предполагалось, что Жнецам нужен ретранслятор на Цитадели, потому что своим ходом из межгалактического пространства они летели бы слишком долго. В третьей части они не только успевают долететь за полгода до Галактики, но и за неделю устранить сопротивление первого встреченного галактического государства — Батарианской гегемонии.
    • В кодексе первой части прямо говорится, что приписывание биотикам возможности влиять на разум — расхожее суеверие. Но во второй части выясняется, что как минимум ардат-якши овладели биотическим майнд-контролем. С другой стороны, это можно считать природной способностью азари, как считывание памяти прикосновением у протеан, а не биотикой. Примечательно, что во второй игре Шепард может научиться этому у ардат-якши, а в третьей — только после контакта с Левиафаном, который кроме майндконтроля никакие другие способности не проявляет, в том числе биотические.
    • Странности во второй части: аномально быстро стареющее светило на Хестроме — обрезанная сюжетная линия одного из изначальных сценариев Карпишина, согласно которому Жнецы уничтожали все вышедшие в космос расы, дабы решить проблему аномально быстрого выгорания водорода во всех звёздах, вызванную использованием эффекта массы.
  • Baldur's Gate: в первой части в одной из пещер можно найти женщину, превращённую в монстра. Она расскажет, что в это чудовище её превратил маг Йон Иреникус, за то что она убила его жену. Йон Иреникус является антагонистом второй части, причём нигде не упоминается, что он был женат. Да, у него была возлюбленная, но она жива и здорова.
    • Причём изначально эта женщина говорила, что её заколдовал маг по имени Йон Икарус. А вот в расширенном издании она обвиняет уже нашего хорошего знакомого Иреникуса.
    • Есть там и ещё одна любопытная мелочь. По словам заколдованной женщины, убитую ей жену мага звали Танова. Именно так зовут магичку-вампиршу из свиты сестры Иреникуса, Боди. Впрочем, Bioware иногда использует имена по второму разу, так что почему бы и не быть двум Тановам?
    • Имоэн. Если она погибнет в первой игре, её вполне можно воскресить. Вот только во второй игре оказывается, что Имоэн — дочка Баала, а как известно, дети Баала, умирая, рассыпаются в пыль. Видимо, во время написания первой игры авторы ещё не решили, что она будет единокровной сестрой главного героя.

Примечания[править]

  1. Что не слишком большая ошибка: то и другое — эвфемизм для обозначения дьявола, но «Алый Король» известен преимущественно английским богословам.
  2. А то и без них: однажды Йеннифер, у которой были связаны руки, несколько заклинаний кинула ногой.
  3. Хотя, если призадуматься, ситуация с захватом в заложницы принцессы — ЧП государственного масштаба.