Кельты

Материал из Викитропы
(перенаправлено с «Кельт»)
Перейти к: навигация, поиск
Cat good article.pngЭто статья высокой культуры быта!
Пожалуйста, используйте эту статью как образец оформления. Будет очень хорошо, если каждая статья у нас будут такой, как эта.
« Кельты в кильтах в клятой клети
Колют киллера в колете.
Фэнтези?
»
— О.С.Ладыженский

(линк)

Музыка под настроение (если слишком попсово, можете забежать вперёд в разделы музыки)

Кельты — группа народов, близких по культуре и языку[1], в древности населявшая обширные территории западной и центральной Европы, ныне же представленная шотландцами, ирландцами, мэнцами, валлийцами, корнцами, бретонцами и жителями некоторых северных испанских провинций. Изначально этноним «кельты» был примерно синонимичен галлам, и противопоставлялся бриттам, их островным родичам. Объединять их стали в XVII веке, когда встал вопрос об их родственности.

В средневековье кельтская культура влияла на общеевропейскую главным образом благодаря артурианскому эпосу (что весьма важно). Всплеск интереса к кельтской культуре возник в эпоху романтизма. Собственно самих кельтов это интересовало в рамках национального сознания, остальных привлекал образ благородного дикаря, а англичане и французы также видели себя как их наследников (хотя чистыми кельтами их назвать нельзя). Без темы кельтов, их загадочного прошлого, друидической близости к природе, борьбы за свободу невозможно представить романтизм и историческую литературу, а их мифология, как и в целом кельтская атмосфера — один из важнейших столпов фэнтези.

По роли суровых северных воинов кельты составляют достойную конкуренцию викингам, только если викинги обычно нападающие, то кельты обычно защищающиеся. Но никто не мешает быть и тем, и другим: гэльские галлогласы тому подтверждение.

Общие факты и стереотипы[править]

Почти всё, что надо
  • Кельтский тип — рыжие волосы и зелёные глаза. Также характерным цветом волос называют чёрный. Иногда указывают, что стереотип о рыжих пошёл от воинского ритуала красить волосы охрой, однако среди кельтов действительно более высокий процент рыжих (хотя всё равно они, конечно, не большинство).
  • История очень располагала к тому, чтобы создать образ кельтов, как этаких борцов за свободу и независимость. Сначала галлы и бритты боролись с римлянами, затем галлов захватили франки, бриттов — англосаксы, часть бриттов бежали в (затем названную в их честь) Бретань, где сражались с теми же франками, затем англичане притесняли шотландцев, валлийцев, корнцев и ирландцев. А в современную эпоху некоторые из них ещё пытаются бороться за независимость уже не мечом, а политическими методами (в том числе, к сожалению, и террором — про ирландскую ИРА не слышал лишь тот, кто вообще не интересовался политикой). Также они пытаются сохранять своё культурное наследие и языки, которые в основном вытеснены английским и (у бретонцев) французским.
    Впрочем, не стоит думать, что они вечно были только несчастными защищающимися и отстаивающими. До римских завоеваний разные ветви галлов много что захватили и пытались захватить, но в современной массовой культуре это отразилось разве что в истории о том, как гуси спасли Рим, да поговоркой «Vae victis» — «Горе побеждённым».
  • Связано с предыдущим, но может проявляться не только глобально-исторически, но и в бытовых ситуациях: кельтский характер — свободолюбивые, вспыльчивые, гордые, готовые непоколебимо держать свою позицию. Французы тоже намекают на это, когда бравируют своим галльским происхождением.
  • В полном соответствии с этим характером — любители выпить. Особенно касается ирландцев и шотландцев.
  • Взяв за скобки описанный выше характер — ревностный католицизм. Действительно, ирландцы и горные шотландцы отстаивали католическую веру перед англиканами и кальвинистами (хотя сейчас католики — не большинство среди шотландцев, всё равно процент высок). Бретонцы тоже католики, но для Франции это естественно.
Когда-то кельты жили и тут, и там… (синее — историческая прародина)
  • А в раннем средневековье было специфическое кельтское христианство, со своим способом рассчитывания церковных праздников, бо́льшим почитанием греческой литературы и Ветхого Завета, большой ролью монастырей. Отсюда — кельтский крест (см. ниже про узоры). Именно к этой церкви относился святой Патрик, о котором чуть подробнее будет сказано в разделе про Ирландию. Также монахи этого направления отметились, как пивовары (впрочем, как и монахи более поздних времён). Пивоварение на британских островах до сих пор ассоциируется с монахами, многие кабаки и марки пива названы в честь святых и монастырей.
  • Языческая вера древних кельтов тоже примечательна. От них пошёл типаж друида. У кельтов друиды были жрецами, хранителями устной традиции, певцами. Советы друидов влияли на политику, они могли устроить смещение вождя. Происхождение слова спорно. Если оно греческое (зафиксированное именно в греческих текстах, и такую этимологию приводили сами греки), то происходит от корней dru — «дуб» и общеиндоевропейского[2] wid — «знать» (отсюда же русское «ведать», английское «wise» и проч.) — итого, «дубознавец». Действительно, друидические святилища находились в дубравах. Но неверно сводить весь друидизм к культу дубов, роль друидов была весьма многогранна. Если считать слово кельтским, то оно значило что-то вроде «весьма много знающий». В современном же фэнтези за друидами закрепился образ именно природных «лесных» магов.
  • Из общекельтских мифических мотивов значим мотив волшебного котелка (у ирландцев — котёл Дагды), дающего изобилие. В христианское время преобразовалось в мотив чаши, из которой Иисус Христос пил на Тайной Вечере, а затем Иосиф Аримафейский собрал в неё кровь Христа и отвёз в Британию… Ну вы поняли, так появился мотив Священного Грааля.
  • Нелишним будет также помянуть Финна МакКула, фольклорного героя шотландцев, ирландцев и мэнцев. Образ, явно родственный Королю Артуру (но не единственный его прототип) — он также имел геройскую дружину, Фениев. Его сын — Оссиан — великий бард. О его роли подробнее будет в разделе о Шотландии.
  • Кельтские узоры — причудливо завитые, изображающие растения, птиц и абстрактные фигуры. Вершиной этого искусства можно назвать книгу Келлс — Библию, иллюстрированную ирландскими монахами.
А остались тени былого величия
  • Огамическое письмо, «кельтские руны»: в основном ритуальное письмо, царапается на камне, и камень кладётся в могилу. Состоит из палочек, пересекающих длинную общую линию, наличие которой — главное отличие огама от привычных скандинавских рун. Интересно, что буквы там были систематизированы, разбиты на четыре категории (одна из которых — гласные). Половина названий букв — из растительного мира. Письмо появилось в раннем средневековье, но по легенде восходит ко временам вавилонского разделения языков, и появилось одновременно с греческим, латинским и еврейским письмом.
  • Британские кельты и пикты наносили на лицо синеватую или зеленоватую боевую раскраску из глины с высоким содержанием меди. Синее лицо — важный атрибут образа кельтского и пиктского воина.
  • Независимые кельтские женщины, которые могли быть правительницами и воительницами. По-видимому, основано на реальности: римляне с удивлением отмечали, что вместе с галлами и бриттами сражаются их жёны, отмечается, что Боудикка говорила в своей речи, что бритты привыкли воевать под предводительством женщин, согласно легендам, многие кельтские города основали женщины, а по ирландскому праву (которое, возможно, имеет пракельтские и даже праиндоевропейские корни) женщины имели независимое от мужчин имущество, и в легендах жёны даже соревновались с мужьями в богатстве (хотя само приобретение жены было вроде приобретения имущества). Много женщин-воительниц и правительниц есть и в легендах, в ирландском уладском цикле (одного из самых известных героев — Кухулина — обучала воительница Скатах). Есть и богини войны, как Морриган, но они больше влияли на войну косвенно, колдовством, чем сражаясь.
Кельтский крест с характерным узором
  • Конь — символ кельтов, лошади были важны в их жизни. Известна галльская богиня коневодства Эпона. Также для кельтов было характерно сражаться на колесницах.
  • Килты — часть одежды… современных кельтов. Традиционным килт был только у шотландцев, причём только у горных. Остальные кельты переняли его в достаточно позднее время, чтобы показывать свою «кельтскость». Поэтому чуть подробнее будет в разделе о шотландцах.
  • Пейзажи тех мест, где жили кельты. Произведения о кельтах невозможны без пейзажного экстаза. Загадочные леса, зелёные холмы, моря с утёсами и без, шотландские и валлийские горы, да и человеческие постройки — неворятно-древние мегалиты вроде Стоунхенджа (иногда могут говорить, что их построили сами кельты, и это элемент друидизма, на самом деле они скорее всего древнее кельтов), угрюмые средневековые каменные замки…
  • И, конечно, кельтская музыка. Характерные инструменты — волынка (национальный символ Шотландии, но есть и у других кельтов), арфа, флейта, скрипка, лютня, банджо, аккордеон. У разных кельтских народов есть свои музыкальные традиции, но массово известна просто некая абстрактная «кельтская музыка», которая звучит в исторических и фэнтезийных произведениях. Существует также такое явление, как келтик-фьюжн — смесь кельтских мотивов с разными современными музыкальными стилями. И всё же, можно особо выделить ирландскую музыку: Ирландия особо известна специфическими танцами и многими песнями, как правило являющимися музыкальными трипперами.
    Пример современной музыки есть в видео в начале статьи. Далее в музыкальных разделах есть другие примеры, возможно, получше.

Галлы[править]

Надо оговориться, что под «галлами» можно понимать чуть ли не всех континентальных кельтов — а в древности они жили на весьма обширных территориях, даже вторгались в Малую Азию, основав там страну Галатию, набегали на Балканы, и даже Галиция на западе Украины — это, возможно, от них. Но можно понимать и только тех, кто относился к той области, которая впоследствии станет римской провинцией Галлией.

Галлы классические…

Эти галлы в основном и известны, как противники Рима. За триста тридцать лет до вторжения Цезаря пробовали напасть на Рим, тогда-то гуси и спасли его. Чуть позже гуси уже не помогли — весь Рим, кроме крепости в Капитолии, был взят и разрушен, а когда римляне начали спорить о размере контрибуции, вождь галлов Бренн со словами «Vae victis!» («Горе побеждённым!») ещё и кинул на чашу весов свой меч. Во Второй Пунической были наёмниками карфагенян в штурме Рима. Ну а в пятидесятых годах состоялось нашествие Цезаря, когда галлам досталось сполна, за всё и сразу.

Собственно, записки Цезаря о Галльской войне — главный источник информации о галлах. Многое там правда, но что-то, возможно, преувеличено Цезарем для очернения галлов и возвышения себя любимого.

Видимо, они не были такими неотёсанными варварами, как их обычно представляют, и у них была вполне себе цивилизация (хоть и не у всех), но после Рима эта цивилизованность повысилась — появились дороги и все дела.

Во времена Римской Галлии бывали и восстания, но многие галлы всё же предпочитали владычество Рима. Постепенно большинство свободных галлов (мнение рабов никого не волновало) приобрело гражданство и стало пользоваться практически теми же правами, что и чистокровные квириты-римляне. Да, собственно, и сам Цезарь вторгся в Галлию, использовав в качестве формального повода союз, заключённый с Римом некоторыми галльскими племенами: римляне якобы пришли на помощь своим союзникам во время галльской междоусобицы… а что потом они не ушли обратно и устроили резню всем подряд — ну так кто тем союзным галлам medicus?

… и поп-культурные

Ну а на рубеже античности и средневековья Римскую Галлию завоевал германский народ франков.

Современные французы часто идеологически считают себя потомками галлов (хотя сильно смешаны с римлянами, от которых романский язык, и с франками, от которых название нации). Использовалось это и во Вторую Мировую войну, для противопоставления себя немцам, ассоциируемых с древними германцами, и итальянцам, ассоциируемых с римлянами, которые «были заодно против Галлии».

Символом Франции часто считается «галльский петух». Вызвано тем, что латинское слово «gallus» — «петух» — омонимично «галлам». Один французский учёный даже объяснял это тем, что римляне называли галлов петухами за рыжий цвет волос, но это вряд ли правда.

О галльской мифологии известно мало, в основном имена богов. Известна тройка главных божеств — бог войны Тевтат, Таранис-громовержец, древесный бог Эзус, различающиеся способом жертвоприношения — жертв им соответственно топили, сжигали и вешали на дереве. Известны Кернунн, лесной бог с рогами, Эпона, богиня коневодства и плодородия, аналог Геракла воин-старец Огмий, покровительствующий красноречию, Белен, ассоциируемый с весенним праздником Белтейном, Артайус, бог плодородия, от которого, возможно, пошёл образ Короля Артура, и некоторые другие.

Ланселот, изначально появившийся во французских вариантах историй о рыцарях Круглого Стола, может считаться галльским рыцарем.

Личности[править]

  • Верцинге́ториг или Верцинге́торикс — глава восстания объединения галльских племён во время войны с Цезарем (а его отец по свидетельствам был казнён за притязания на власть над всей Галлией). Известен, как один из первых применивших тактику выжженной земли, смелым решением воевать зимой, чтобы осложнить дело римлянам и предусмотрительностью. Тем не менее, был разбит, и его доставили в Рим, как трофей. Во Франции считается национальным героем.

Театр[править]

  • Опера «Норма» — о любви римского проконсула и юной друидки. Впоследствии по мотивам была написана книга «The Forest House», как приквел «Туманов Авалона».

Комиксы[править]

  • «Астерикс и Обеликс» — пожалуй, наиболее известные галлы в массовой культуре. Юморной цикл комиксов (а также мультфильмов и фильмов по мотивам) о том, как последняя деревушка, не попавшая под римское владычество, сопротивляется захватчикам с помощью волшебного зелья силы, которое варит местный друид. В рамках статьи особо выделим фильм «Астерикс и Обеликс против Цезаря», как имеющий наиболее «кельтскую» «атмосферу» — кельтская музыка, леса, много друидов…

Бритты[править]

Боудикка толкает речугу

Те, кто жили в Англии до того, как она стала Англией. По данным генетики, многие англичане по материнской линии происходят от бриттов. Как и галлы, боролись с римлянами, но не стоит думать, что их тоже завоевал Юлий Цезарь. Да, он попытался, но не получилось. Это сделали чуть позже, при императоре Веспасиане. Позже британцы поднимали восстания, самым крупным и известным из которых стало восстание Боудикки, но не увенчалось успехом.

Римляне сами ушли во время распада империи. А затем набежали германские племена — англы, саксы, юты, которые и дадут начало Англии. В современном английском совсем немного кельтских слов — около восьмидесяти (также, возможно, из кельтских скалькированы времена continuous, которых нет в германских языках).

Бритты остались нетронутыми в Уэльсе и Корнуолле, часть мигрировали в Арморику (затем от них названную Бретанью) и даже на север Испании (если что, шотландцы — это уже другой кельтский народ, ближе к ирландцам). Подробнее о них — в соответствующих разделах.

Именно от бриттов мы имеем артурианский эпос. Из сочинений Гальфрида Монмутского на эту тему мы имеем предсказания Мерлина о том, что бритты ещё возьмут своё у англосаксов (впоследствии английская корона действительно оказывалась у валлийцев, см. ниже).

Личности[править]

  • Боудикка — предводительница племени иценов, после смерти мужа возглавившая самое грандиозное восстание против римлян, с трагическим финалом. Явно повлияла на популярность образа кельтской воительнцы и кельтов в колесницах, хотя она тут, конечно, не единственный источник. Как ни парадоксально, предводительница восстания против империи впоследствии стала символом империалистической Великобритании.
  • Вортигерн — король Британии, по легенде пригласивший англо-саксов для борьбы с пиктами, но саксы подло перерезали всех на пиру, кроме самого Вортигерна, и сами захватили Британию. Вортигерн неплохо отражал их атаки, но справиться не смог. По легенде, его последователь Амвросий Аврелиан был дядей Короля Артура, и возможно, Амвросий является одним из прототипов Артура и Мерлина.

Литература[править]

  • Из разных адаптаций Артурианы особо следует выделить «Туманы Авалона» Мэрион Зиммер Брэдли — Артуриана с женской точки зрения, где главной героиней становится Моргана, считающаяся здесь кельтской языческой жрицей.

Комиксы[править]

  • Помянутые выше Астерикс и Обеликс были и в Британии, помогали бриттам сражаться с римлянами. Однако, там во многом обыгрываются стереотипы о современных англичанах. В частности, говорится о том, откуда якобы пошла английская традиция пить чай.

Валлийцы[править]

Валлийский и английский драконы

Горы и болота Уэльса оказались более неприступными для англосаксов, и это до сих пор весьма кельтский регион (туристов могут обескуражить надписи, которые даже прочитать-то толком нельзя, не то что понять). Уэльс поначалу не был единым государством, там было много королевств, но у них был единый свод законов, и они начали ощущать себя как соотечественники. Название страны самих валлийцев — Cymru — и произошло от слова «соотечественники», тогда как «Уэльс» — название германское, от слова «Wealh», которым германцы называли чужеземцев (не только кельтов, но и римлян).

По образу вала Адриана (см. в разделе о Шотландии), англосаксонский король Оффа также построил вал, названный в его честь, ограждающий завоёванную им часть валлийских земель от остального Уэльса (в отличие от вала Адриана, это просто земляная насыпь).

После этого Уэльс ещё пытались завоевать, и всю территорию удалось покорить при Эдуарде I. В своё время к власти в Англии приходит валлийская династия Тюдоров, и при Генрихе VIII из этой династии Уэльс окончательно присоединяется юридически.

Есть легенда о том, почему наследник английского престола всегда носит титул принца Уэльского. Якобы Эдуард I, изрядно потрепав валлийских князей, собрал уцелевших и потребовал принести ему вассальную клятву. Князья согласились, но взамен потребовали, чтобы правителем края стал человек, родившийся в Уэльсе и не говорящий по-английски. «Без вопросов, — ответил Эдуард и вынес князьям своего сына-младенца, родившегося накануне. — Моя жена родила его в захваченной уэльской крепости Карнарвон, и он по-английски точно пока ещё не говорит»[3].

Весьма важны (в том числе для исследований мифологии, и для артурианского эпоса, и для фэнтези) памятники средневековой валлийской литературы (сюжеты которых имеют более древние корни) — книга Талиесина (наиболее известная «Битвой Деревьев» — «Cad Goddau») и Мабиногион[4] (там можно прочитать о двух драконах, символизирующих бриттов и англосаксов, красный дракон является символом Уэльса и изображён на флаге).

Валлийский язык многими считается самым сумрачным и зубодробительным из всех кельтских языков. Большинство европейцев в нём пугает звук «ы» (записываемый буквой y), большое количество двойных букв (ll, ff, dd)[5] и длинные слова и названия, например, Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. Валлийские фамилии часто начинаются на П, так как у древних валлийцев была своя родовая приставка «Ап» — аналог «О» и «Мак». Потом первый гласный отвалился. Из «ап Ричард» получилась фамилия «Притчард», из «ап Райс» — «Прайс».

В английской артурианской традиции Уэльс часто используется, как чуждая сказочная страна, куда рыцари отправляются искать приключения.

Личности[править]

  • Не валлиец, а англосаксон, и тем не менее без него рассказ о Уэльсе будет неполным — Альфред Великий, единственный английский король с прозвищем Великий. Во время вторжения викингов-датчан был в изгнании в Уэльсе. Есть легенда о том, как с него окончательно сбили спесь, когда он жил у одной бедной семьи, недоглядел за лепёшками, они подгорели, и хозяйка его избила. Затем организовал партизанское восстание и прогнал викингов в область, названную «Датским Правом», и после этого провёл много хороших реформ. Заметно повлиял на образ короля в изгнании, без него, вероятно, не было бы Арагорна.

Литература[править]

  • «Хроники Прайдена» Ллойда Александра — цикл детского эпического фэнтези, вдохновлённый Уэльсом и валлийской мифологией. Не соответствует мифологии или истории точно, но именно вдохновлён. Поспособствовало то, что во время Второй Мировой войны автор служил в Уэльсе. Да, Уэльс тут не совсем реальный, а что-то вроде культурного шаблона, редкий случай, когда культурный шаблон основан не на кельтах и кельтской мифологии «вообще», но на вполне конкретном кельтском народе и его мифологии. По мотивам первых двух книг цикла есть диснеевский мультфильм «Чёрный котёл».
  • А. Коростелёва «Школа в Кармартене»[6] — «наш ответ Гарри Поттеру», «преподавательское фэнтези». История про волшебную школу, где все валлийские легенды (а попутно ирландские, шотландские, скандинавские, финские и даже китайские) оказываются правдой, а руководит которой тот самый Мерлин.

Корнцы[править]

Немного осталось от того самого Тинтагиля

Название «Корнуолл» содержит тот же корень, что и «Уэльс»: буквально — «Вельхи из Корна». Раньше Корнуолл даже называли Западным Уэльсом, тогда как собственно Уэльс — Северный Уэльс.

Корнцы рано слились с англичанами, рано переняли английский язык, ныне Корнуолл не является административной единицей того же уровня, что Уэльс, Шотландия и Северная Ирландия, поэтому часто как-то забывают, что там тоже кельты. И если ирландский, шотландский, валлийский, мэнский и бретонский языки ещё худо-бедно используют как разговорные, то на корнском говорят только энтузиасты.

Тем не менее, его очень важно помянуть. Он вёл активную морскую торговлю с Арморикой, через него туда в основном мигрировали бретонцы. Там находится замок Тинтагиль, в котором, по легенде, жили кельтские короли Британии, этот замок связывают с Артуром и королём Марком из легенды о Тристане и Изольде. Тристан считается корнуолльцем. Может подчёркиваться, что корнуолльцы плохо сражаются, и Тристану приходится доказывать, что он-то не такой.

Позднее корнуолльский акцент стал считаться стереотипным для пирата. Именно им должны перемежаться все многочисленные «Йо-хо-хо» и «Аррр».

Корнуолльские фамилии часто начинаются на «Тре», «Пол» или «Пен» (есть даже пословица: by Tre, Pol and Pen you shall know all Cornishmen), например: «Трелони», «Тревитик», «Требилкок», «Пенроуз», «Полдарк».

Арморика и бретонцы[править]

Арморика, ныне Бретань — полуостров на северо-западе Франции. Название «Арморика» значит буквально «Страна у моря», «Приморщина». Был населён кельтами с древних времён (тогда, правда, так могли называть чуть ли не всё морское побережье Галлии), и по средневековой версии, оттуда и происходили бритты, но титульный народ заселил его тогда, когда англосаксы погнали бриттов из Британии. Там бретонцам ещё пришлось посражаться за землю с франками.

Во время норманнского завоевания Англии в армии Вильгельма были и бретонцы, и для них это было вроде возвращения своего (что, однако, не мешало норманнам напирать и на Уэльс, и на Корнуолл).

Считается очень красивой страной, и важным местом действия в рыцарских романах. Туда Тристан плавал то ли учиться, то ли завоёвывать.

Бретонский язык называется Brezhoneg (нет, это не язык Брежнева).

Интересна легенда о городе Кер-Ис, который затонул из-за ослушания дочери короля. И правда, в Бретани есть римская дорога, почему-то упирающаяся в море…

Музыка[править]

  • Бретонский музыкант Алан Стивелл, играющий красивый фолк. Лучше композиции (не все в «кельтском» стиле, но многие).
    • Отдельно стоит упомянуть песню «Son Ar Chistr» (она же «Ev Chistr’ta Laou!»). Увы, но эту народную бретонскую песню сейчас вспоминают то как «припев у Scooter’а»[7] — то вообще как «походную песню Люфтваффе или СС». К счастью, оригинал, где некого Лау[8] уговаривают выпить ещё сидра и не париться, не имеет никакого отношения к Германии вообще и нацистским организациям в частности. Песня вообще была записана в 1929 году, когда Люфтваффе ещё не было, а СС были небольшой элитной группой СА, охранявшей начавшего набирать популярность политика А. Гитлера. А немецкая же версия «Was wollen wir trinken», которую и ассоциируют часто с нацистами — это вообще 1970-е, когда Рейха уже не было, и за любые его упоминания могли быть весьма жестокие последствия. Не говоря уже о том, что в своё время эту песню пел ГДР-овский ансамбль политической песни «Oktoberklub»[9]. Но дай немцам любую мелодию — они из неё строевую сделают. К слову, не исключено, что песня могла начать ассоцииороваться с нацистами из-за того, что в своё время они лействительно обещали Бретани независимость.
    • И заодно и песню «Tri Martolod» (Три моряка), которую кто только не исполнял — от настоящих бретонцев из «Tri Yann» до Нольвенн Леруа, искренне старавшейся петь на бретонском (увы, как свидетельствует автор правки, владеющий французским, получилось так себе: кем бы там ни считала себя Нольвенн, она по языку — в первую очередь француженка).

Ирландцы[править]

Святой Патрик

Ирландия считается «самой кельтской страной», потому как там лучше всего сохранились кельтские традиции и фольклорные предания. Кстати, заметьте, для германо-скандинавской мифологии аналогичной страной стала Исландия, тоже далёкий остров. Жаль, у славян не было такого острова: мог бы стать Рюген — но слишком быстро кончился.

Как и шотландцы, ирландцы долгое время не носили штанов, а ещё постоянно ходили босиком даже богатые и зажиточные (так что традиционный айриш стэп, в средние века не танцевали по причине босоногости). Традиционной одеждой была очень длинная рубаха лэйне, без пояса достававшая почти до пят, обычно собираемая поясом так что подол был в районе колен. Рубаха бедных и богатых отличалась тем, что богатые делали широченные рукава, и огромный подол со множеством складок. Часто носилась с плэйдом — родным братом шотландского пледа.

Мифы бережно записывались ирландскими монахами. Чтобы не входить в конфликт с христианством, богов интерпретировали как древнее племя, вроде эльфов или даже людей. Примешались и библейские мотивы о поисках евреями Земли Обетованной. И вот, мы знаем легенды о захватах Ирландии. Согласно им, Ирландия многократно захватывалась многими племенами — разных ветвей будущих ирландцев, страшных одноглазых и одноногих фоморов, прекрасных Туата Де Дананн, пока наконец на этой земле не осели сыновья Миля, предки нынешних ирландцев. Это, несомненно, повлияло на облик современного фэнтези посредством Толкина и других знающих авторов.

По легенде, сыновья Миля и назвали остров в честь одной женщины из Туата Де Дананн — Эйри.

Ну а Туата Де Дананн ушли в сиды — полые холмы. Так же могли называться и сами волшебные существа («Сиды раскрыты, но сиды ушли…»), и их мир то ли под землёй, то ли под водой, то ли далеко на западе за океаном. В основном от ирландцев пошёл мотив «волшебного запада» (хотя это было не только у них — та же Атлантида у греков и Антилия у испанцев).

Мотив волшебного запада есть и внутри самой Ирландии: она издавна делилась на четыре региона — по сторонам света, и западный Коннахт, известный суровым климатом и низким плодородием, ассоциировался с волшебниками, друидами.

В центре же Ирландии в древности заседал верховный король, которому подчинялись короли четырёх регионов, и эта власть, и это деление на регионы, было священным. Отсылка на неё есть в настольной игре фидхелл (родственная скандинавскому семейству тафл, с королём в центре).

Камень с огамической надписью

Хорошо известен креститель Ирландии — святой Патрик[10]. Родился, видимо, в римской Британии, в семье то ли дьякона, то ли декуриона, в юности был кем-то захвачен в рабство (возможно, ирландскими пиратами, ирландцы тогда много пиратствовали), и, служа рабом-пастухом в Ирландии (возможно, в том же Коннахте), обратился к Богу. Вознося молитвы и постясь, нашёл корабль, куда его приняли, и после ряда преград вернулся на родину. Там он стал епископом, и ему явились видения, что он должен крестить людей на краю света, и так он вернулся в Ирландию с миссией (он не был там первым миссионером, но был весьма важен). По легендам, он показывал многие чудеса, оказавшиеся покруче чудес друидов. Согласно его «Исповеди», он крестил в основном довольно маргинальные слои общества — женщин, юношей и бедняков, но это не точно.

Наиболее популярные легенды — как он принёс в Ирландию письменность (хотя письменность там была и до него) и как прогнал всех змей из Ирландии[11]. В этом стали видеть символ борьбы с язычеством, а в иконографии Патрик традиционно изображается попирающим ногой змею.

По довольно поздней легенде, показывал суть единства Троицы на трилистнике, который стал символом Ирландии[12]. На самом деле число три и трёхлистный клевер были символичными уже в друидизме.

По мэнским легендам, крестил также остров Мэн (о котором ниже), но подтверждений этому нет. Скорее всего, мэнцам просто обидно отставать от ирландцев.

Его «Исповедь» и «Послание к воинам короля Коротика» являются старейшими образцами ирландской литературы.

Также известен размах праздника этого святого — когда проходит большой парад, и пьют даже трезвенники и язвенники. 9 марта 2017 года святой Патрик внесён в святцы Русской Православной Церкви, что совершенно не удивительно, ведь его канонизировали до раскола 1054 года.

Кроме Туата Де Дананн и легенд о святом Патрике, неплохо известны и более низкие элементы ирландского фольклора — лепреконы, которые могут наградить золотом, если поймать такого. В настоящее время в масс-культуре их изображают в зелёном, символическом цвете Ирландии, похожими на стереотипных ирландцев. В фольклоре, конечно, было не так. Менее известны клуриконы — то ли разновидность лепреконов, то ли они же, но ночью, подвыпившие после трудового дня. Живут в винном погребе, как локальные домовые. Также надо упомянуть банши.

После принятия христианства Ирландия стала центром науки и культуры, так как Ирландию не захлёстывали войны. Урон культуре нанёс лишь набег викингов в конце IX — начале XI веков. Викингов победили только в конце XI века под предводительством верховного короля Бриана Бору. Кстати, именно ирландские монахи, именуемые папарами, открыли Исландию и жили там до тех пор, пока их не вышибли оттуда викинги.

Пример страницы из книги Келлс

Одно из достижений ирландских монахов того времени — прекрасные иллюстрации к книгам, особенно известна книга Келлс — иллюстрированная Библия со сложнейшими цветными узорами, с христианскими и кельтскими мотивами.

Сначала Англия покорила часть Ирландии при Генрихе II, но затем чума подкосила городское население, что сократило власть англичан.

Позже Генрих VIII решил заново завоевать Ирландию, и в течение последующих ста лет это потихоньку сделали.

Во время гражданской войны контроль над Ирландией ослаб, но её снова завоевал Оливер Кромвель. На этот раз надолго. Потом ещё в конце XVIII века вспыхивало безуспешное восстание. А в 1845—1849 гг. Ирландию опустошил голод: английские владельцы выгребали оттуда любые продукты, местные жители питались в основном картофелем — но фитофтороз уничтожил почти все запасы картошки. Кто не умер с голоду — тот в основном бежал за океан. Средством бегства были часто «плавучие гробы», на которых раньше возили рабов из Африки. Несмотря на дикую смертность (из каждых 100 ирландцев, пытавшихся добраться до США или Канады, 16 стабильно умирало в плавании или шло ко дну вместе с отслужившими свой срок кораблями) число желающих попытать счастья не уменьшалось. Что немудрено: у большинства выбор был прост — или подохнуть от голода на родине (понаблюдав перед этим, как умирают их дети), или же попытаться добраться до Америки, где можно хотя бы работать за еду.

Только в начале XX века Ирландская республиканская армия (ИРА) выбила независимость большей части Ирландии (и то не с первой попытки: в промежутке было много чего интересного, включая даже такую экзотику, как существовавшая целую неделю Советская республика в графстве Лимерик). Однако в составе Великобритании до сих пор остаётся северная часть острова, где в основном располагалась промышленность. Сами ирландцы с этим долго не были согласны практически официально (в Конституции до 1998 года намекалось, что Республика Ирландия — это весь остров), и сейчас несогласны неофициально. При этом вопрос воссоединения Ирландии ещё и этно-религиозный: на севере в основном проживают ирландские протестанты, а также потомки переселенцев из Англии (англикане) и равнинной Шотландии (кальвинисты), многие из которых очень лояльно относятся к Великобритании и не хотят в католическую Ирландию[13]. В результате почти всю вторую половину XX века в Северной Ирландии шла террористическая война, где сражались с одной стороны местные ячейки ИРА (из нескольких конкурирующих фракций), с другой — полицейские и военные силы Великобритании, а также нелегальные протестантские вооруженные формирования, ведущие террор против ирландцев-католиков («оранжисты», «лоялисты Ольстера» и т. д.). Регулярно конфликт перекидывался на территорию Великобритании — и тогда бомбы ИРА рвались в английских городах.

В Британской Империи отношение к ирландцам было такое, что некоторые расисты ставили ирландцев ниже негроидов. Как следствие, из-за притеснений и откровенного голода население бежало кто куда, и многие ирландцы стали американцами США (сейчас там, по оценкам статистики, потомков ирландских эмигрантов раз в десять больше, чем собственно живёт людей в самой Ирландии). В американских фильмах вы можете видеть многих героев ирландского происхождения. Также характерная американская тема — ирландские гангстеры, иногда противопоставляемые итальянским. Тема эта вполне реалистична: недавние эмигранты, не находя достойного заработка, нередко уходили в криминал и объединялись с земляками в банды. С другой стороны, крепкие ирландские парни, любящие и умеющие работать кулаками, так же часто шли на службу в полицию[14] или частные охранные фирмы (иной раз оказывающиеся той же бандой рэкетиров, только слегка легализованной). Поэтому гангстерам противостоят полицейские с именами на «О'», лишь немногим менее многочисленные. Наиболее известна ирландская диаспора в штате Массачусетс и его крупнейшем городе, Бостоне[15]. Современных американцев ирландского происхождения, оторвавшихся от культуры исторической родины и вспоминающих о ней только на день святого Патрика, называют «Пластиковыми Пэдди».

Ирландский язык немного проще и привычнее, чем валлийский — тем не менее, после восстановления независимости Ирландии повального перехода на него не произошло. Вся образованная и городская часть населения Ирландии приучилась говорить по-английски, а ирландский язык сохранился в основном в глубинке. Сейчас в Ирландии применяется двуязычное образование с целью повышать статус национального языка, но по-английски по-прежнему шпрехают почти все, а собственно ирландский даже далеко не все понимают[16].

Ирландский язык, вместе с весьма похожим на него горно-шотландским, относится к гэльской группе кельтских языков, и некоторые даже считают их двумя диалектами одного и того же гэльского языка.

Говоря об ирландцах, нельзя не упомянуть главные из стереотипных представлений о них, отражённых много где, но в первую очередь — в анекдотах:

  • Лютая «любовь» к протестантам вообще (Диалог в ирландской семье: «Мама, я хочу стать проституткой!» — «Нормальная профессия, дочка. Мне на секунду послышалось, что ты хочешь стать протестанткой!») и к англичанам в частности (Боец ИРА на исповеди: «Святой отец, я грешен, я только что убил трёх английских солдат… Почему вы молчите, вам плохо?!» — «Нет. Я жду, когда ты перестанешь трепаться в храме о политике и начнёшь действительно исповедоваться в грехах!»).
  • Искренняя любовь к выпивке (Сбитый машиной ирландец, у которого в кармане была бутылка виски, лихорадочно ощупывает текущую ручьём по боку жидкость: «О боже, только бы это была кровь!»).
  • Столь же искренняя любовь к хорошему мордобою (На улице Дублина: «Простите, это частная драка — или могут присоединяться все желающие?»).
  • Азартность (Двое рабочих-ирландцев поспорили на десятку на стройке небоскрёба в Нью-Йорке, что Шон не сможет вкатить Патрика в тележке по мосткам на верхний этаж. На двадцатом этаже Шон едва не опрокинул тележку вниз — но докатил доверху. Патрик, недовольно расплачиваясь: «Ну ладно, ты выиграл. Но на двадцатом этаже я подумал, что ещё чуть-чуть — и эти десять долларов мои!») Собственно, знаменитая «Книга рекордов Гинесса» родилась как раз как сборник пруфов для разрешения споров.


Личности[править]

  • Ряд писателей:
    • Артур Конан Дойл (при том английский патриот).
    • Бернард Шоу.
    • Лорд Дансени, один из важных представителей дотолкинского фэнтези. Жил в настоящем замке, который теперь доступен для посещения туристами.
    • Джеймс Джойс, автор модернистского романа «Улисс» для любителей позапутываться.
    • Уильям Батлер Йейтс, ирландское «наше всё» и лауреат Нобелевской премии.

Литература[править]

  • Перелётный кабак Честертона — два главных героя — английский кабатчик и ирландский моряк — во многом противопоставляются, но согласны в том, что без кабаков и рома — никуда. Ирландец Патрик Дэлрой — большой романтик и буйный силач.
  • «Американские боги»: в числе прочих, на благословенные земли Нового Света попал вместе с ирландскими мигрантами Лепрекон. На момент действия книги — пьяница, дебошир и изрядный козёл.
  • А. Коростелёва, «Ловушка для снов» — приквелл «Школы в Кармартене», но действие происходит в средневековой Ирландии:
« Перебив сыновей Морны, Финн хотел сам идти разыскивать Фланна Мак Фиаха, но случилось так, что верховный король Ирландии пригласил его в Тару на пир, по всему обещавший закончиться большим и кровавым побоищем, так что Финн никак не мог отказаться, потому что если сам по себе пир и не редкость в Ирландии, то хорошее, настоящее побоище выпадает на долю не так уж часто. Вот как вышло, что в погоню за Фланном Мак Фиахом был послан именно он, Рори, сын Финтана, ибо он был единственным, кому друиды не предсказали гибели во время этого пира, отчего он мог туда не ходить. »
— А. Коростелёва, «Ловушка для снов»


Кино[править]

  • «Банды Нью-Йорка»: положительные герои — семья Валлонов, и многие их друзья, являются мигрантами из Ирландии.

Мультфильмы[править]

  • Морячок Попай — характерный ирландец, говорящий с таким акцентом, который и в самой Ирландии считается захолустным.
  • «Тайна Келлс» — полнометражный мультфильм об аббатстве Келлс, создании удивительной книги и нашествии викингов. Сам снят в характерном стиле, напоминающим иллюстрации из книги Келлс.

Видеоигры[править]

  • По одной фанатской теории, подземелье в Undertale находится не где-нибудь, а в Ирландии. Жёлтые цветы — вполне конкретные растущие в Ирландии, которые употребляют в пищу. Есть мотив о том, как волшебный народец с королём и королевой прогнали под землю. Семейство Дримуров — не просто козлы, а ирландские козлоногие существа «пуки». А в Ундине, охотящейся за душами человеческих детей, узнаётся мотив ирландской сказки о водяном, который держал человеческие души в горшочках.
  • Clive Barker's Undying: действие происходит в Ирландии в 1923 году. Главный герой — Патрик Галлоуэй, раскрывает мрачную загадку Стоячих камней, сооружения, похожего на Стоунхендж. Есть также ирландский монастырь, который был проклят, так как братия поклонялась Косе Кельтов.

Музыка[править]

  • Из многих ирландских народных песен стоит выделить весёлую трагическую «Whiskey in the jar», о столкновении ирландского разбойника с английским чиновником, и о предательской женщине. Надеемся, не нужно объяснять, на чьей стороне были симпатии ирландцев. Вот более-менее аутентичное исполнение, вот известное лирическое исполнение ирландской группы Thin Lizzy, а вот ещё более известный кавер на него от Металлики. По мнению большинства исследователей, припевочка «шарин дам-а-ду дам-а-да» не значит ничего.
  • Также стоит вспомнить народную песню «Siúil a Rúin», нежно любимую фолк-исполнителями по всему миру. Она интересна тем, что поётся всегда на двух языках: куплеты — на английском (с вкраплениями ирландских слов: последняя строчка каждого припева «Is go dté tú mo mhuirnín slán» («Пусть обойдут тебя все несчастья») — ирландская), а припев — на чистом ирландском. По сюжету — практически «Катюша»: женщина проводила любимого воевать во Францию и сейчас беспокоится о нём.
  • Народная ирландская антивоенная песня «Johnny, I Hardly Knew Ye». В своё время от полной безнадёги многие ирландцы записывались в английскую армию, шли воевать в колонии (в том числе и на упоминаемый в песне Цейлон) — и потом возвращались домой калеками… если вообще возвращались. Вот и песня — монолог молодой жены, проводившей на войну здорового красивого парня, а встретившей в родном Этае слепого инвалида без руки и без ног, вынужденного просить милостыню: «Джонни, я с трудом тебя узнала!». Известны варианты The Irish Rovers и Dropkick Murphys (у последних — с откровенными отсылками к войне во Вьетнаме, особенно заметными в клипе):
« Где ноги, что несли тебя: «Ура, ура»?

Где ноги, что несли тебя: «Ура, ура»?
Где ноги, что несли тебя?
Ты на врага с ружьём бежал,
Теперь своё ты отплясал —
Тебя не узнать, мой Джонни!

»
— «Johnny, I Hardly Knew Ye»[17]
  • Ирландская певица Эния Патри́ша Ни Бре́ннан поёт на гэльском, а один из её альбомов называется «Celts».
  • Бретонка Нольвенн Леруа не обошла вниманием родичей-кельтов из Ирландии — и записала песню «Mnà na H-Eireann» («Ирландские женщины»). Французский акцент (родной язык у Нольвенн — увы, французский) можно на хлеб намазывать, но исполнение достойное.
  • Также стоит упомянуть и целый пласт ирландских повстанческих песен времён борьбы сначала за независимость, потом — за возвращение Северной Ирландии: Tiocfaidh ár lá («Наш день придёт!»), Black and tans («Ну вы, чёрно-коричневые[18], покажите-ка, как вы зарабатывали свои медали во Фландрии! Вы лихо расправлялись в колониях с дикарями — но попробуйте что-то сделать с ИРА!»), Go On Home British Soldiers («Валите к хренам отсюда, английские солдаты! У вас что, мать вашу, своих домов нет — и вы в наши лезете?!»), The Boys Of The Old Brigade («Отец, ты чего такой грустный сегодня?» — «Сынок, да я просто вспомнил своих покойных парней из старой бригады ИРА, с которыми мы надрали задницу англичанам!») и т. д. К счастью, ИРА: а) считается террористической организацией только в самой Великобритании; б) уже заключила перемирие и занимается только пропагандой (в том числе и такими вот песенками) — а потому пропаганды терроризма тут нет.
  • Но для равновесия нужна и лоялистская песня — и лучше, чем «The Cranberries» — «Zombie» ничего не придумаешь. Что любопытно, автор и исполнительница песни Долорес О’Риордан — классическая ирландка: уроженка самой Ирландии, а не северной части острова, католичка (участвовала в записи рождественских концертов для Папы Римского и исполняла «Ave Maria»), не дурна выпить (даже лечилась от алкоголизма) и подраться (как-то изрядно оскорбила действием полицейских в аэропорту Шаннона). Но при этом основной посыл песни: «Да хреновы ж вы зомби! Что вы творите? Что у вас вообще в башке?!» Немудрено: песня была создана вскоре после теракта в Англии, когда ИРА взорвала кучу гражданских, мимоходом убив и двух детей[19].

Шотландцы[править]

Ахтунг: тут рассматриваются только шотландцы-гайлендеры, ближайшие родственники ирландских гэлов. Лоулэндеры — родственники англичан и говорят на диалекте английского, а следовательно являются не кельтами, а германцами

Шотландия как отдельная территория выделилась из прочей кельтской Британии после римских завоеваний: дойдя до таких северных тягулей, что дальше идти стало влом, римляне остановились и построили Адрианов вал. Всё, что южнее вала, стало римской провинцией Британией. Всё, что севернее, именовавшееся тогда Каледонией — осталось незатронутым римским владычеством. А на той территории проживали племена скоттов (пришедших, видимо, из Ирландии) и пиктов (видимо, докельтское население, подробнее о них ниже). Время от времени они порывались создать какие-нибудь государства, но первое единое королевство скоттов и пиктов создал в 843 году Кеннет Макальпин, первый король Шотландии, называвшейся тогда Альбой.

Уильям Уоллес, как он показан в фильме «Храброе сердце». Отчетливо виден протокилт-плед[20].

К началу бурной деятельности короля Кеннета в окрестностях Шотландии уже вовсю шарили викинги, которые колонизировали прилегающие к стране Оркнейские, Шетландские и Гебридские острова и периодически высаживались на побережье. К началу X века северная Шотландия вместе с Фарерскими островами была откушена Норвегией.

Шотландцы в это время налаживали отношения с потенциальными союзниками в английской Гептархии (прежде всего с Уэссексом) и воевали с другими государствами той же Гептархии (например, с Нортумбрией). Одновременно с нормандским завоеванием Англии происходит резкое усиление Шотландского королевства, которое то воевало со вновь объединенной Англией, то вступало с ней в союзы.

Святой покровитель Шотландии — апостол Андрей, распятый на X-образном кресте, поэтому у Шотландии такой флаг.

Растительный символ Шотландии — чертополох, так как по легенде однажды викинги собирались совершить набег, тихо ступая босиком, но наступили на чертополох, и крики предупредили шотландцев.

В XIII—XIV веках произошла грандиозная война между Англией и Шотландией. В ходе этой войны власть над Шотландией сначала потеряли проанглийские Баллиолы, которых выгнали из страны их же сюзерены, желая полностью присоединить Шотландию к Англии; затем эпичный вождь повстанцев Уильям Уоллес дал англичанам крепких кренделей, но вскоре был схвачен и казнён. Дело Уоллеса продолжил Роберт Брюс, который стал основателем новой династии королей Брюсов. История этой династии была короткой, и к концу XIV века на шотландском троне утвердились Стюарты. Стюарты в XVII веке стали править и в Англии, что привело к личной унии этих государств, но официальное объединение наступило только в XVIII веке, в 1707 году.

Позже династия Стюартов перестала править, но многие, так называемые якобиты, хотели их возвращения, и особенно это было характерно для горных шотландцев, для коих династия Стюартов стала символом независимости Шотландии и католической веры (противопоставленной англиканству).

Географически есть равнинная Шотландия (Лоуленд) и горная Шотландия (Хайленд). Различаются они в первую очередь языково: «равнинный шотландский» (Lallans Scots) — германский язык, многими считающийся диалектом английского, а горный, или гэльский шотландский — кельтский язык, сильно похожий на ирландский. И культурное влияние Англии было существенно больше в равнинной Шотландии.

Знаменитый килт появился у горных шотландцев лишь во времена первого промышленного переворота: в пледах-плащах, которые шотландцы носили до этого, было неудобно работать на заводах и мануфактурах. Возможно, эту одежду позаимствовали от викингов, у которых было нечто подобное, и само слово «килт» имеет скандинавское происхождение.

В средневековье у горных шотландцев сложилась специфическая клановая система. Принадлежность к клану показывает ткань-тартан, с определённым клетчатым узором, коей вышивался плед или килт, и иногда другие детали и вещи, например волынка и берет (хотя это необязательно, исторически все шотландские береты были просто синими). Сейчас национальную одежду надевают редко, в основном по торжественным случаям, но если уж надевают, до сих пор ни в коем случае нельзя носить тартан другого клана![21]

В середине XVIII века, то есть, в начале эпохи романтизма, Джеймс Макферсон публикует поэмы, якобы написанные древним бардом Оссианом, сыном героя Финна МакКула, которые будто бы сохранились в Шотландии. На самом деле, хоть сюжеты поэм и действительно из шотландского фольклора, стихи были написаны самим Макферсоном. И всё же, их влияние на романтизм огромно, с них началось восхищение древней эпичностью, северными пейзажами, по сути то, без чего нет современного фэнтези.

Личности[править]

  • Уильям «Храброе сердце» Уоллес — эпический герой-повстанец, понавставлявший пистонов англичашкам.
  • Яков Вилимович Брюс — потомок шотландских королей, сподвижник Петра I, отец русской артиллерии… чернокнижник, маг и масон.
  • Томас Лермонт, бард, поэт, музыкант и предсказатель. Что любопытно, очень дальний предок Михаила Юрьевича Лермонтова. И поэтический дар, и способность к предсказаниям («Настанет год, России черный год, когда царей корона упадет…» обожают цитировать монархисты), и паршивый характер в потомке проявились полностью.
  • Нил Армстронг, первый человек, шагнувший на другую планету. Он, правда, был лоулэндером — но зато реально Армстронгом из щотландско-ирландского (часть клана жила в Ольстере после того, как проиграли междоусобную войну другому клану — Скоттам) клана Армстронгов, потомок бунтарей и бандитов англо-шотландского приграничья, которых до сих пор по не отменённым английским законам положено вешать за одну лишь фамилию. Собственно, в одном из городков астронавту, прибывшему с визитом в Великобританию, на шею наложили символическую петлю и зачитали выдержку из закона, по которому человек по фамилии Армстронг, обнаруженный в городе, должен быть схвачен и повешен. Проржавшись, Нил ответил: мол, нечего наговаривать на предков — Армстронги были ничем не лучше, но и не хуже других кланов[22]. К слову, по неподтверждённым сведениям, в числе личных вещей Нила Армстронга на Луну летал кусок тартана его клана.
  • Тоже ряд писателей:
    • Роберт Бернс — поэт, шотландское наше всё.
    • Вальтер Скотт, автор многих романов на шотландскую тему, хотя наиболее известен его «Айвенго», коим он хотел доказать, что и про средневековую Англию тоже можно написать интересно и романтично.
    • Как ни странно — Лоис Макмастер Буджолд. Сага о Форкосиганах с её дикими, жестокими, но упорными и не желающими сдаваться даже превосходящему противнику обитателями Дендарийских гор, возникла неспроста: «Горец, бессловесный, как его скалы, не знает, что такое „уйти“». В конце концов, в одном из интервью ЛМБ прямо заявила, что, хотя она и американка — но до сих пор помнит цвета своего тартана.

Литература[править]

  • Ряд произведений Вальтера Скотта.
  • Шар и Крест Честертона: главные герои — наивный горный шотландец-католик и знающий городскую жизнь равнинный шотландец-атеист, оба весьма убеждённые в своих позициях, и на этой почве сначала становятся врагами, а затем друзьями, объединившиеся против более неприятных товарищей.

Театр[править]

  • Трагедия Шекспира «МакБет», отдалённо основанная на истории реального шотландского короля.

Кино[править]

  • «Храброе сердце» — о первом шотландском восстании, во главе с Уильямом Уоллесом. Не то чтобы сильно исторично, но поспособствовало современной легендаризации Шотландии.
  • Фильмы и сериал «Горец»: главные герои — характерные шотландские горцы, оказавшиеся одними из бессмертных.

Мультфильмы[править]

  • Скрудж МакДак, как видно по фамилии, шотландец, любит свою родину и национальные символы, и ярко отражает стереотип о прижимистых шотландцах. Несмотря на стереотипность, сами шотландцы его любят, и даже записали его в выдающиеся граждане Глазго.
  • «Храбрая сердцем» (в оригинале просто «Brave», видимо прокатчики решили сыграть на ассоциации с фильмом про Уоллеса) — мультфильм Дисней-Пиксар о шотландской принцессе-лучнице.

Пикты[править]

Камень с пиктской письменностью

Народ, живший на территории Шотландии — скорее всего не кельты и даже не индоевропейцы[23] (хотя есть разные версии — может, и ранняя ветвь кельтов, а может, и докельтские индоевропейцы), а возможно, родственники испанских басков. Тем не менее, культурно они сильно смешались со скоттами, исчезли не от истребления, как у Стивенсона, а от ассимиляции, и говоря о кельтах, нельзя их не упомянуть.

Название народа, возможно, латинское, означающее «разрисованные», ссылаясь на их боевую раскраску. Но возможно, название более древнее, и с ним связано название острова «Британия».

Отличались малым ростом. Как пример пиктской внешности, часто приводят Роуэна «Мистера Бина» Аткинсона.

Характерный их памятник — пиктские камни с причудливыми узорами. Исследователи говорят, что они слишком информативные для просто узоров, и потому, очень возможно, являются письменностью.

Литература[править]

  • Поэма Стивенсона «Вересковый мёд»: пикты представлены, как сказочные подземные карлики с трагический судьбой. На русском известна в переводе Маршака. Советский мультфильм (с немного изменённым и урезанным текстом) и советский диафильм плюс современная музыка.
  • Роберт Говард написал много на тему пиктов. Как в обозримом средневековье, так и в далёкую вымышленную Хайборийскую Эру, когда жил Конан. По его версии, тогда они полудикарями жили на островах совсем далеко от основного континента.
  • Тема римского Девятого легиона, который внезапно исчез из всех документов. Куда он на самом деле исчез — неизвестно, но детский исторический роман «Орёл Девятого легиона» Розмари Сатклифф популяризировал идею, что он был уничтожен пиктами, и эта идея ещё много раз обыгрывалась на разные сюжеты в литературе и кино, и уже для взрослых.

Кино[править]

  • «Король Артур» 2004 года — здесь к пиктам относятся Мерлин и возлюбленная Артура. В финальной битве пиктские женщины-лучницы, покрытые синим, показывают саксам, что к чему.

Мэнцы[править]

Мэн — остров аккурат посреди между Англией, Ирландией, Шотландией и Уэлльсом. Испытал некоторое влияние викингов.

В культуре отметился очень мало. Наиболее известен породой бесхвостых кошек, мэнксами, и тем, что за пределами населённых пунктов там почти нет ограничений скорости, за что он любим любителями быстрой езды и журналом Top Gear.

Также его название ассоциируется с морским богом Маннананом (будь тут реальная связь или народная этимология). Так что Мэн можно считать одним из вариантов расположения чудесной божественной земли.

Испанские кельты[править]

Были кельты и в Испании. Неверно их всех называть кельтиберами: это только один народ, смешанный с иберами (доиндоевропейское население Испании), который отметился больше других благодаря наличию собственной письменности. Возможно, и в древнейшие времена было несколько волн кельтского заселения Испании. А кроме того, на север Испании впоследствии также мигрировали часть тех, кого погнали англосаксы.

Также ирландцы скорее всего прибыли на зелёный остров из Испании. Об этом говорит не только наука, но и легенды — Книга Захватов, где говорится, что землю обетованную прародитель Миль увидел ещё с реально существующей башни Бреогана в Испании (на самом деле, конечно, увидеть Ирландию оттуда нельзя).

Что любопытно: позднее Ирландия ещё раз испытала на себе влияние Испании. По местным легендам, «чёрные ирландцы» (смуглые и черноволосые жители, обитающие в основном на юге и юго-западе острова) являются потомками испанских моряков «Великой Армады», спасшихся у берегов Ирландии, но не вернувшихся на родину после войны[24]. Знаменитый пират из романов Сабатини Питер Блад был как раз «чёрным ирландцем» — и при необходимости легко маскировался под испанца (благо, что язык знал в совершенстве).

Абстрактная кельтика и культурные шаблоны[править]

Бывает так, что изображают не конкретный кельтский народ, но кельтов вообще. Например, когда речь идёт об очень-очень древних временах, или когда перед нами культурный шаблон кельтов (случаи, когда делают аналоги каких-то конкретных кельтов, редки, и они в примерах к конкретным народам), или что-то не сюжетное и историческое, а просто что-то музыкальное или изобразительное.

Эльфов часто наделяют кельтскими чертами, ибо загадочный народ в близости к природе, живущий отдельно от людей, ассоциируемый с зелёным цветом, да и кельтская мифология во многом поспособствовала формированию современного представления об эльфах. Гномов же могут уподобить шотландцам, ибо суровые горцы.

  • Толкин начал разрабатывать свой мир именно потому что восхищался кельтским эпосом, и ему хотелось такой же английский, который был не столь эпичен. Однозначно-кельтского там нет, но есть кельтские мотивы. Мотив волшебного запада — в основном из ирландской мифологии (хотя не только из неё), эльфы, кроме собственно германских эльфов, основаны также на ирландских Туата Де Дананн. Эльфийский язык синдарин отчасти основан на кельтских, но и не только на них, и не так прямо, как у некоторых последующих авторов (однако достающая многих начинающих эльфов мутация звуков в синдарине цельнотянута из кельтских языков).
    Согласно указаниям по переводу имён «Властелина Колец», в именах хоббитов по ту сторону Брендивайна должно быть «что-то такое кельтское». Кроме того, народ людей Халадин и их потомки из Третьей эпохи — пригоряне и дунландцы — в небольшой степени являются культурным шаблоном кельтов.
  • У Роберта Говарда варвары-киммерийцы, к коим относился Конан, считаются предками славян и кельтов. Народ с таким названием был реально, но относился скорее к скифам. Кроме того, у него есть и королевство Бритуния, чьи жители отдалённо похожи на бритов. Наконец, у него есть пикты — кровожадные дикари, обитатели Пустошей Пиктов, с которыми воюет цивилизованное королевство Аквилония[25].
  • Пусадский цикл Спрэга Де Кампа — тоже о древних временах, когда меньше земель ушли под воду — континент Пусад, или Посейдонис в Атлантике населён неплохо (по тем временам) развитым кельтоподобным народом. Также есть Ареморика, с кельтоподобными варварами.
  • Гарри Гаррисон, знаменитый писатель-фантаст, в соавторстве с антропологом Леоном Стоувером написал «Стоунхендж» — роман о совершенно доисторических кельтах, живших в нынешней Англии во времена, когда ещё процветала Атлантида (по мысли авторов — минойская цивилизация XVII в. до н. э., уничтоженная извержением Санторина), в Египте ещё живы были традиции строителей пирамид, а из Греции плавали на север за оловом (без которого немыслима бронза). Авторы честно опирались на самые современные по тем временам данные археологов — хотя и не без натяжек. Друиды, человеческие жертвоприношения и воинственная похвальба — в изрядном количестве.
  • Сага о ведьмаке — язык эльфов основан на кельтских, только сделан мелодичнее, и кругом много названий из него. Местные викинги тоже изрядно кельтоподобны. А также затонувший город Ис (см. Арморику).
  • Волкодав: аналог кельтов в этом мире — вельхи (как вы могли видеть из статьи, реальное слово, коим германцы называли кельтов), романтизированы едва ли меньше, чем местные славяне. Рыжие воительницы, колесницы, мегалиты — всё есть. Все слова на вельхском, упоминающиеся в цикле — это реальные ирландские, хотя и изрядно искажённые (вельхи — это ж всё-таки не жители Зелёного Эрина, на чистом ирландском им говорить нелогично).
  • ПЛиО — народ первых людей, который в древних временах победил Иных (подобно захватам Ирландии), а затем завоевателями был оттеснён на север, и их оградили Стеной (намного более эпичной, чем Адрианом вал). При этом те из них, кто обитает за Стеной, живут в каменном или бронзовом веке и сохранили традиционный уклад и язык, а вот те, кто остались по цивилищованную сторону Стены, по большей части сохранили только религию и часть традиций, переняв язык и феолальный уклад у андалов (местный аналог германцев). Есть и свои горцы (кланы гор Севера и Лунных Гор в Долине Аррен), и викинги-галлогласы (жители Железных Островов, они же — самые хардкорные религиозные традиционалисты: не переняли ни веру Детей Леса в Старых Богов, ни веру андалов в Семиликого Бога).
  • The Elder Scrolls — народ полуэльфов бретонцы (какое прямолинейное название) — то ли просто усреднённые «средневековые европейцы», то ли кельты. А точнее, западные бретонцы (из Хай Рока) — усредненные европейцы, а северные (ричмены) — кельты.
  • Dragon Age — снова эльфы, отчасти основанные на кельтах.
  • HoMM 2 — эльфийский замок здесь максимально близок к кельтам из всей линейки. Пикси, эльфы, дворфы — всё есть. А уж чего стоят друиды и архидруиды, которых нужно (само собой) нанимать в Стоунхенджах! Не в мегалитах, а именно в Стоунхенджах.

Примечания[править]

  1. А вот генетически они сильно разнятся. Примерно как у славян: болгары — по генетике больше скифо-сарматы с сильной тюркской примесью, а русские имеют такую примесь посторонних генов, что даже делятся на несколько субрас.
  2. Теория праиндоевропейского языка не является общепризнанной, критика сводится к объёму выборок и совпадений: если взять тридцать тысяч слов в двух языках, то обязательно где-нибудь да будут совпадения. А уж если толковать широко… В общем — версия красивая, но знайте, что есть и другие.
  3. Не стоит и уточнять, что это просто исторический анекдот. В действительности титул просто шёл в комплекте с завоёванным краем, а уж то, что Эдуард I пожаловал его сыну, было исключительно королевской прихотью. Хотя, надо отметить, будущий Эдуард II действительно родился в Карнарвоне.
  4. На самом деле правильно «Мабиноги», и то — это относиться лишь к части повестей сборника, но название закрепилось.
  5. При этом, к сожалению, осмысленных: большинство из этих удвоенных букв записывает специфические звукосочетания (к примеру, «ll» часто означает в речи придыхание, первый твёрдый и второй мягкий звук — и потому название старинной морской страховой конторы Ллойда, основанной уроженцем Уэльса, валлиец произнёс бы примерно как «Хл-лёйд» или даже «Шл-лёйд» (очень приблизительно, потому что валлийское «w» — ни разу не русское «о», а придыхание — не «х» и не «ш»), и потому избавиться от них нельзя.
  6. К сожалению, из-за конфликта между автором и издательством так и не была выпущена на бумане — что не помешало книге обрести немалое количество поклонников. Некоторые даже выпустили любительское издание с фанатскими иллюстрациями.
  7. В клинических случаях — как «Агроном, Агроном, урки сортир подзорвали!»
  8. Бретонское уменьшительное имя, соответствующее английскому Уильяму или французскому Гийому. Именно поэтому в русском расширенном варианте от Тикки Шельен поется о «брате Гильоме».
  9. Да и смысл немецкого варианта песни совсем не нацистский: «Сначала мы будем пить семь дней подряд, потом семь дней подряд мы поработаем, а затем мы будем семь дней сражаться за то, чтобы кончились все войны — и мы едины!»
  10. К слову, поскольку он был канонизирован до раскола Церкви на православие и католицизм, его, как святого Патрикея, можно почитать и православным.
  11. Как ни странно, Ирландия и Новая Зеландия — две единственные страны в мире, где нет змей ни в каком виде.
  12. Неверно думать, что символ Ирландии — четырёхлистный клевер. Как более редкий, он является символом удачи, но страну символизирует обычный трёхлистный клевер.
  13. По многим историческим причинам для англосаксонского протестанта католицизм если и лучше чумы, то ненамного.
  14. «Коп-ирландец» — это одно время в американских макулатурных детективах был такой же штамп, как «злодей-китаец».
  15. Известен американский анекдот: «Как быстрее всего попасть в бостонский госпиталь? Нужно всего лишь громко крикнуть на улице: „К чёрту папу римского!“ — и тебя сразу же туда отвезут на „скорой“».
  16. Характерный пример: по закону в Ирландии дорожные указатели должны дублироваться на английском и ирландском. Часто при этом из-за особенностей правописания и исторических причин в названиях не совпадает ни одна буква. Поэтому далеко не сразу местные власти обнаружили, что на одном из указателей вместо ирландского названия красуется фраза, которая переводится примерно так: «Не могу ответить, обратитесь позже». Как оказалось, переводчик, который должен был дать официальный вариант написания на ирландском, ушёл в короткий отпуск, а пришедшее с его электронной почты ответное письмо было автоматическим.
  17. Перевод автора правки
  18. Ввод регулярной английской армии означал признание беспорядков в Ирландии полноценной колониальной войной — и потому из политических соображений на поддержку полиции в Ирландии были брошены „вспомогательные отряды“ из английских добровольцев, ветеранов Первой мировой. „Чёрно-коричневые“ (или „чёрно-загорелые“) — так их называли. Прошедшие окопную мясорубку, особым гуманизмом они не отличались и действовали временами как классические эскадроны смерти.
  19. Что любопытно, при съёмках клипа не обошлось без обмана: мелькающие в некоторых кадрах английские спецназовцы искренне считали, что снимаются в армейском учебном ролике на тему «Патрулирование городской местности», а не в музыкальном видеоклипе.
  20. Что любопытно, актёр Мел Колм-Килле Джерард Гибсон (хоть два «средних имени» он обычно не использует) — таки действительно чистокровный кельт. Правда, не шотландец, а ирландец, хоть и проведший детство и юность в Австралии. Ну да ирландцам не привыкать к Ботани-бей и её окрестностям!
  21. Правда, негодяи-историки упирают на то, что в древности, когда зарождались кланы, с красителями была беда, и потому многообразия цветов по определению быть не могло, все нынешние узоры тартанов — сплошь новодел XIX века, а обычный горец Средних Веков в лучшем случае носил плед или килт из синей, а то и вовсе некрашеной овечьей шерсти. Но разве ж это помеха национальным чувствам?
  22. Астронавт, правда, забыл, что в то время, когда принимался закон, Армстронги были самым могущественным из приграничных кланов, способным мгновенно поднять в бой больше трёх тысяч кавалеристов.
  23. Если кто не в курсе, индоевропейцы — большая языковая и культурная общность, к которой относятся кельты, германо-скандинавы, римляне, греки, балто-славяне, осетины, армяне, персы и индийцы, говорящие на хинди (и ранее — на санскрите). Так вот, баски и возможно пикты говорят совсем на другом языке.
  24. На самом деле они — дальние потомки доиндоевропейского населения Европы вроде испанских же басков
  25. По словам самого Говарда, от пиктов не осталось никаких произведений искусства, даже самых примитивных — но зато можно найти громадное количество поразительно добротного каменного оружия.