Ван Хельсинг

Материал из Викитропы
(перенаправлено с «Ван Хельсинг (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
VanHelsingMain.jpg

«Ван Хельсинг» (Van Helsing) — фильм об одноимённом борце со злом от компании Universal Pictures 2004 года выпуска.

Является настоящей мешаниной из жанров (фэнтези, стимпанк, мистика, ужасы, кое-где даже комедия) и франшиз («Дракула», «Франкенштейн», «Доктор Джекилл и Мистер Хайд»).

Образ протагониста основан на персонаже Ван Хельсинге из «Дракулы» Брэма Стокера и несколько переомыслен (в том числе тем, что сыграл его Хью Джекман).

Фильм вызвал довольно противоречивые отзывы, но в целом является заметным явлением в фантастическом кинематографе.

Сюжет[править]

Охотник на нечисть Гэбриэл Ван Хельсинг выполняет задания Ватикана по, собственно, охоте на оную и желательно — её ликвидации. Очередным заданием для главгероя становится помощь румынскому[1] роду Валериусов. От некогда процветавшей семьи остались только двое наследников — Велкан и Анна. Их души, как и остальных родственников, не могут попасть в рай, пока не будет уничтожен вампир Дракула, обитающий в мрачном злодейском замке неподалёку. Ван Хельсинг прибывает в Трансильванию с помощником Карлом — осторожным и безобидным, но умным, монахом послушником[2]-изобретателем. Протагонист помогает Анне Валериус, явно переоценившей свои силы, отбить нападение вампирш — жён Дракулы — на деревню. Противостояние переходит в «горячую» фазу, впоследствии героям предстоит столкнуться с целым выводком разной нечисти, непониманием от «командного центра» в Риме, неожиданными поворотами сюжета, в числе которых — загадка личности Гэбриэла.

Персонажи[править]

  • Гэбриэл Ван Хельсинг. Профессиональный борец с нечистью на службе Ватикана. Твёрд и отважен, но предпочитает не рубить сплеча, когда это возможно. Себе на уме, частенько поругивается с начальством. Страдает амнезией. На самом деле — оборотень на службе добра и Левая Рука Господа — имя как бы намекает.
  • Карл. Послушник, небоевой товарищ главгероя. Слабый физически и неуклюжий добряк, зато прекрасный изобретатель причудливых гаджетов типа арбалета с бензиновым приводом. Умудрился спасти от мелких вампирят молодую симпатичную селянку, за что был вознаграждён ночью любви — ловите блудника!
  • Анна Валериус. Трансильванская принцесса[3]. Одна из двух оставшихся наследников Валериуса Старшего, который дал обет убить Дракулу, а пока это не произойдёт, никто из рода не попадёт в рай. Анна героически выполняет волю предка, но иногда переоценивает свои силы. Несостоявшаяся пассия протагониста: чувства возникли, но Анна заканчивает жизнь героическим самопожертвованием.
  • Велкан Валериус. Брат Анны. Болен проклятием оборотничества. Изо всех сил пытается контролировать себя, но безуспешно. Погибает в ходе одной из стычек, успев укусить Ван Хельсинга.
  • Чудовище Франкенштейна. Добрый и наивный силач, которого зря считают кровожадным монстром. После краткого периода непонимания присоединяется к команде героев и отважно бьётся, Ван Хельсинг пытается спасти его от настроенного непримиримо Ватикана.
  • Дракула. Представлен как готичный злодей с байроническими чертами и великолепный мерзавец. Обладает недюжинными мистическими силами, включая превращение в монструозную летучую мышь.
  • Игор(ь). Ну куда ж без него! Стандартный по виду мерзкий горбун — приспешник Дракулы. Занимается околонаучными исследованиями для господина.
  • Три жены Дракулы: Маришка, Верона и Алира. Все три — вампирши. Наплодили дражайшему супругу сотни детёнышей. Стандартные стервозные злодейки, правда, без каких-то глубоких черт характера.
  • Доктор Джекилл/Мистер Хайд. Персонаж бонусного сюжета, которого Ван Хельсинг убил в Соборе Парижской Богоматери, после чего остался виноватым, ибо труп злодея превратился после смерти в хлипкое тело учёного.

Тропы и штампы[править]

Оценки[править]

Плюсы[править]

  • Динамичный сюжет, обилие экшна и сюжетных поворотов;
  • Зрелищные спецэффекты, на которые, правда, ушла львиная часть 130 млн долларов.
  • Смесь франшиз и жанров многие считают красивым решением.

Минусы[править]

  • Лютейшие анахронизмы и регулярные трещины в канве;
  • Бредово-мультяшные технологии (граната с пеплом Везувия, арбалет на бензине);
  • Обильное заимствование на грани плагиата, вплоть до сравнения карликов из замка Дракулы с джавами (Star Wars).

Примечания[править]

  1. Или цыганскому.
  2. Зачёркивание — отсылка к одной из шуток в фильме.
  3. Официальный перевод таков, но логичнее было бы княжна, тем более prince — это не только принц, но и князь.