Анафем

Материал из Викитропов
Перейти к навигации Перейти к поиску
Neal Stephenson 2008 Anathem.jpg

«Анафем» (англ. Anathem) — роман писателя Нила Стивенсона в жанре научной фантастики. Опубликован в 2008 году. Переведён на русский язык традиционно Е. Доброхотовой-Майковой.

Как водится у данного автора, книга очень объёмистая, экшена в повествовании не особенно много. Зато по всему тексту раскиданы тонны аллюзий на философские, исторические, научные явления Земли — от платонизма и теории относительности до бритвы Оккама и падения Византии.

Ключевая деталь стилистики книги — обилие неологизмов, призванное подчеркнуть одновременно схожесть и отличие мира из книги от нашего (в описании сюжета они будут выделены курсивом).

Сюжет[править]

Действие романа происходит на планете Арб, довольно похожей на Землю.

Цивилизация людей поделена на два мира. Один, обычный, очень похож на наш границы XX—XXI веков. Другой — закрытое сообщество учёных и философов, живущих в монастырях, которые на местном языке зовутся матиками, их обитатели — инаками. В матиках существует иерархия, похожая на церковную. Место религии в матическом мире занимают различные научные теории, созданные признанными учёными — светителями.

Во внешнем мире, который инаки зовут экстрамуросом (тогда как свой — интрамуросом), существуют свои учёные — инженеры и компьютерщики-ита[1], сосредоточенные на практических задачах, а не фундаментальной науке с философией. Среди людей немало верующих, у которых имеются несколько конфессий. Экстрамурос состоит из нескольких государств, которыми управляют мирские власти, частично влияющие и на матический мир — в частности, держащие последний закрытым большую часть времени.

Разделение обусловлено угрозой, которую в понимании мирских властей представляют мыслители: от изобретения продвинутых вооружений до смены реальности. В ходе трёх Разорений (аналог секуляризации церковного мира) инаков лишили почти всех технологий, вплоть до простейших бытовых приборов, оставив натуральное хозяйство и некоторые предметы из новоматерии.

Однако на Арбе существует понятие аперт — десять дней, когда двери матиков открываются, и общению мирян с инаками ничего не мешает. В один из десятилетних апертов и начинается действие книги. Молодой инак фраа (брат) Эразмас из концента светителя Эдхара вместе со своими друзьями готовится к прибытию гостей. В это время их ментор фраа Ороло замышляет некие исследования вразрез с правилами концента, связанные с изучением неба.

Вскоре оказывается, что над Арбом в прямом смысле нависла опасность — огромный космический корабль. Власти и иерархи поначалу пытаются скрыть от широких масс происходящее, но Эразмас, Ороло и их товарищи — как инаки, так и «внешние», отправляются на поиски собственного решения.

Оценки[править]

В целом книга получила хорошие отзывы и снискала несколько мировых премий, в том числе «Локус» и «Хьюго». Однако у придирчивых читателей есть и претензии к творению Стивенсона.

Плюсы[править]

  • Масса отсылок, как серьёзных, так и остроумных, к земной науке, философии, истории, религии, технике, искусству.
  • Довольно твёрдая фантастика без экшн-поноса и ниндзя-пиратов-зомби-роботов.
  • Для русскоговорящих: стоит отметить художественный перевод за авторством Е. Доброхотовой-Майковой. Никакого надмозга, да и сам труд художественной передачи такого количества неологизмов — просто титанический.

Минусы[править]

  • Слабо прописаны характеры персонажей, да и внешность тоже. Второе не особо принципиально для твёрдой НФ, однако картинка становится менее красочной.
  • Все теории стырены с земных, только имена поменяли. Не оригинально!
    • Вполне годный обоснуй: это ж мультиверс!
  • Прошаренные в науке критики указывают на бессмысленность идеи «несовместимых атомов из разных вселенных».

Спорное[править]

  • Затянутость повествования. Тут на любителя: у Стивенсона почти все книги такие, это не баг, а фича!
  • Трудно разбираться во всех областях науки одновременно. Автор разбирается, но кое-где рассуждения, по мнению знатоков, звучат как технотрёп.

Тропы[править]

  • Алхимическая триада — в Келкской религии. Осуждённый творит мир, Невинная поддерживает, Магистрат из судей может уничтожить, если люди будут себя плохо вести. Подробнее в самой статье о триаде. И да, символ кедептов — треугольник.
  • Альтернативная космонавтика: внезапное воскрешение тропа человеком, шарящим в современной науке. Корабль Геометров путешествует не просто между планетами, а между разными версиями реальности.
  • Без инопланетян: на корабле пришельцев — люди из аналогов Арба, включая нашу Землю.
  • Все оттенки серого: они самые. Хотя закадровые убийства в повествовании есть, но в целом всё сводится к конкуренции умов, политическим интригам и дипломатии. Да и вообще, это стиль Нила Стивенсона, военского пафоса писатель-нерд чужд.
  • Вымышленный аналог города: Базская империя — как бы Византия, её столица Баз — Константинополь.
  • Вымышленный наркотик: список Одиннадцати — растения с психотропным действием, которые нельзя употреблять учёным-монахам. Два поименованы: раданица (повышает уровень хорошина) и дурнопля — трава, которую жуют недалёкие слои общества, дабы словить кайф.
  • Высокое наречие — Ортский язык (аналог латыни) у учёных и Старобазский у базиан (что-то вроде церковнославянского для православных).
  • Госбезопасность у мирян играет огромную роль. Вот же сюрприз!
  • Готический собор: храмы инаков чем-то похожи на него.
  • Дилетант вместо оперативника. Почему власти привлекли к мега-ответственной миссии инаков со товарищи, а не военных? Но тут обоснование приводится.
  • Инквизиция: есть в матическом мире. Так и называется. Занимается примерно тем же, чем церковная, но светлее и мягче хотя бы эстетически. Что они могут сделать на самом деле, не говорится; но уж вряд ли суставы выворачивают — скорее, обеспечат вечное изгнание из матика или что-то в этом роде.
  • Кому сохранить верность — конценту Эдхара или любимому ментору Ороло? Этим вопросом терзается протагонист.
  • Конланг: Ортский язык, аналог латыни. Субверсия, ибо корни земные (английские, в локализации переведено художественно). Строятся по следующим принципам:
    • Корни синонимичны тем, которые замещают: например, научный мир — матический мир.
    • Замещение отдельных букв: вместо «инок» — инак, вместо «куст» (в значении «огород») — клуст, вместо «святитель»[2] — светитель.
    • Слова на основе звукоподражаний или очевидного сочетания корней: жужула — смартфон (ибо жужжит), кузовиль — мелкий грузовик с кузовом.
  • Кунг-фу монахи: инаки Звонкой долины. И их ученик Лио, друг главного героя.
  • Лысый крутой: инаки Звонкой долины, боевые монахи, в одиночку раскидывающие с десяток средних бойцов, бреют головы «под ноль».
  • Ментор-трикстер: Ороло, Джад, в более злобном варианте — Ландашер. Да и в истории таких было полно, включая светителей.
  • Мультиверс: о нём будет, и ещё как, но живописать это — настоящее преступление.
  • Мысленные эксперименты: инаки — мастера подобного!
    • Муха, летучая мышь и червяк. Муха видит объекты, летучая мышь воспринимает эхолокацией, червяк чувствует вибрацию почвы. Как они объяснили бы друг другу реальный образ предмета в разных условиях? Задача иллюстрирует согласование элементов человеческого сознания.
    • Ленивый странник. Бродячий инак хочет посетить максимальное количество обителей. Как ему это сделать? Задача используется для объяснения принципов ИИ.
    • Розовый пукающий дракон. Контраргумент на чье-либо волнение. «Почему ты боишься этого, а не розового пукающего дракона?». Собеседник приводит аргументы, почему появление такого существа маловероятно. В конечном итоге оказывается, что и реальная проблема не так уж страшна.
    • Ещё есть Грабли Диакса («нельзя верить в гипотезу только потому, что это приятно») и Весы Гардана («из двух решений выбирай то, которое не требует дополнительных разъяснений»). Первое отсылает к критике иррационализма в науке, второе — чисто бритва Оккама.
  • Нерды — большинство инаков и многие технари из экстрамуроса. У вторых особенно колоритны ита Самманн (по описанию внешне напоминает самого Стивенсона) и типичная гаечка Корд (сестра главного героя).
  • Нерешительный мальчик, решительная девочка — Эразмас и Ала.
  • От вражды к союзу проходит матический мир как внутри себя (преодоление вражды между орденами), так и в отношении мирян — от технарей-ита до верующих.
  • Природа сама всё даёт: на тормозах — страничные деревья. Используются, ибо инакам запрещена переработка обычного дерева на бумагу. Но листья-страницы надо долго и муторно сушить.
  • Профессор Выбегалло — Небесный Эмиссар, создавший религию имени себя. Учитывая, что он опирается на научно-философские теории, ассоциируя «небесность» с высшими информационными сферами, то подходит. Материалисты и верующие дружно негодуют с Эмиссара.
  • Разностилица имён: одних персонажей зовут почти по-земному (Эразмас, Эдхар, Арсибальт), других — чисто вымышленными именами (Ороло, Саманн, Юлассетар). Неплохой обоснуй можно прикрутить, ознакомившись с книгой полностью.
  • Религия без веры в Бога: матический мир со своими монастырями, ритуалами, одеяниями, хором, колокольным звоном. Но в центре доктрины — наука.
  • Символическое имя: Жюль Верн Дюран с Земли. Он действительно связан с путешествиями, только не автор книг про таковые, а сам бороздит космос.
  • Тени былого величия: матический мир после трёх Разорений.
    • И цивилизация на космическом корабле.
  • Фантастическое летоисчисление — активно используемый тут троп. Годы считают от Реконструкции — момента отделения матического мира от обычного. Есть ещё ключевые даты трёх Разорений и Ужасных событий.
  • Хамский дипломат: на тормозах — Небесный эмиссар: не особо хамил на корабле пришельцев, но вёл себя высокомерно, отказывался от помощи. Из-за этого прозевал у себя кислородное голодание, отчего умер.
  • Хрустальный дракон Иисус: базианство (аналог католицизма) и контрбазианство (протестантизма).
    • Эстетически — культура инаков тоже.
  • Чудаковатый гений: да чуть не половина светителей прошлого! И опытные инаки современности не отстают, включая ментора протагониста Ороло.
    • Педаль в пол: Метакоранес, не оставивший размышления даже при извержении вулкана (результат именно таков, как вы подумали).
  • Чудеса от науки: капитан Геометров видит во сне одну из катастроф на Арбе и принимает это за пророчество. На самом деле это был эффект от "перебирания" вероятностей.
  • Экзотический ментор: инак Ж’вэрн из таинственного матика, совмещающего науку и религию. Ещё у него странный наряд, странные блюда… А на самом деле — человек-пришелец под прикрытием.
  • Шибболет — в некотором роде, всеарбское явление. Как отличить инака от мирянина, ита от базианина, процианина от эдхарианца? По словооупотреблению. Ну, скажем, если вы сам — инак, и вас назвали наком, — значит, есть вероятность драки.

Примечания[править]

  1. IT-специалисты.
  2. Святые епископы в христианстве. Отличная находка переводчицы, в оригинале там saunt вместо saint. Кстати, «святитель» по-английски — enlightener, то есть в том числе и (про)светитель.
Сюжет.png

Анафем входит в серию статей

Литература

Посетите портал «Литература», чтобы узнать больше.